A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for quinquenio
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Betreffend
die
Produktion
von
Wein
ist
die
Verpflichtung
zur
Ablieferung
von
Trauben
,
Most
und
Wein
gleichbedeutend
mit
der
Stilllegung
solcher
Kapazitäten
,
aber
nur
für
die
fünfjährige
Periode
,
welche
die
Verpflichtung
umfasst
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
producción
de
vino
,
la
obligación
de
entregar
la
uva
,
el
mosto
y
el
vino
equivale
al
abandono
de
dicha
capacidad
,
pero
sólo
durante
el
quinquenio
obligatorio
.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
eine
Verlängerung
der
Maßnahmen
um
den
vollen
Fünfjahreszeitraum
nur
in
begrenztem
Umfang
durch
die
in
der
Untersuchung
ermittelten
Tatsachen
gestützt
wird
und
die
Dauer
der
Maßnahmen
folglich
auf
drei
Jahre
begrenzt
werden
sollte
. [EU]
Por
tanto
,
se
considera
que
los
hechos
establecidos
por
la
investigación
no
aconsejan
plenamente
ampliar
las
medidas
por
un
quinquenio
completo
, y
que
la
duración
de
las
medidas
debe
,
pues
,
limitarse
a
tres
años
.
Der
erste
Fünfjahreszeitraum
beginnt
mit
dem
ersten
Kalenderjahr
nach
dem
30
.
Dezember
2009
[EU]
El
primer
quinquenio
comenzará
con
el
primer
año
natural
siguiente
al
30
de
diciembre
de
2009
.
Die
Daten
werden
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Ablauf
jedes
Fünfjahreszeitraums
an
die
Kommission
(
Eurostat
)
übermittelt
und
-
insbesondere
im
Internet
-
gemäß
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223/2009
enthaltenen
Bestimmungen
über
den
Schutz
vertraulicher
Statistiken
veröffentlicht
,
um
der
Öffentlichkeit
Informationen
bereitzustellen
. [EU]
Los
datos
se
transmitirán
a
la
Comisión
(Eurostat)
en
los
doce
meses
siguientes
al
fin
de
cada
quinquenio
y
se
publicarán
,
en
particular
en
Internet
,
de
acuerdo
con
los
requisitos
sobre
protección
del
secreto
estadístico
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
223/2009
,
con
vistas
a
proporcionar
información
al
público
.
Die
Kommission
beschließt
,
das
Mandat
der
Europäischen
Gruppe
für
Ethik
der
Naturwissenschaften
und
der
neuen
Technologien
(
EGE
)
um
fünf
Jahre
zu
verlängern
. [EU]
La
Comisión
renueva
por
la
presente
Decisión
el
mandato
del
Grupo
Europeo
de
Ética
de
la
Ciencia
y
de
las
Nuevas
Tecnologías
(GEE)
durante
un
quinquenio
.
Die
Kosten
der
Investitionen
für
die
Erneuerung
und
Umstellung
der
Rebflächen
im
Rahmen
des
Fünfjahresplans
berechnen
sich
wie
folgt:
[EU]
El
coste
de
las
inversiones
de
renovación
y
reestructuración
de
los
viñedos
que
está
previsto
realizar
en
el
quinquenio
objeto
del
plan
será
el
siguiente:
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Bezugszeitraum
innerhalb
des
Fünfjahreszeitraums
frei
wählen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
escoger
como
período
de
referencia
cualquier
período
dentro
del
quinquenio
.
Die
Mitgliedstaaten
liefern
Daten
für
jeden
Fünfjahreszeitraum
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberán
suministrar
los
datos
para
cada
quinquenio
.
ein
Vergleich
zwischen
den
Daten
über
die
während
des
Fünfjahreszeitraums
verwendeten
Pestizide
und
den
Daten
über
die
Pestizide
,
die
während
der
entsprechenden
fünf
Jahre
in
Verkehr
gebracht
wurden
[EU]
una
comparación
entre
los
datos
de
los
plaguicidas
utilizados
durante
el
quinquenio
y
los
de
los
plaguicidas
comercializados
en
el
mismo
período
Es
ist
jetzt
angezeigt
,
das
Mandat
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
zu
verlängern
und
die
neuen
Mitglieder
zu
ernennen
.
Dieser
Beschluss
steht
jedoch
einer
etwaigen
substanziellen
Überprüfung
des
Mandats
durch
die
neue
Kommission
nicht
entgegen
. [EU]
Se
precisa
ahora
renovar
el
mandato
durante
un
quinquenio
y
nombrar
consecuentemente
a
los
nuevos
miembros
;
la
actual
Decisión
,
sin
embargo
,
no
prejuzga
de
la
posibilidad
de
que
la
nueva
Comisión
revise
sustancialmente
el
mandato
.
Es
ist
zu
vermerken
,
ob
während
des
Fünfjahreszeitraums
,
der
zwischen
zwei
Erhebungen
des
Durchmessers
,
der
Grundfläche
bzw
.
des
Volumens
je
Beobachtungsfläche
liegt
,
eine
Durchforstung
stattfand
(
ja
= 1,
nein
= 0). [EU]
Si
durante
el
quinquenio
que
media
entre
los
dos
años
elegidos
para
determinar
el
diámetro
,
el
área
basimétrica
por
parcela
y
el
volumen
por
parcela
se
ha
efectuado
alguna
clara
,
deberá
hacerse
constar
(1 =
sí
, 0 =
no
).
Für
den
Untersuchungszeitraum
dieser
Überprüfung
sind
zwei
solche
"Foreign
Trade
Policy"-Dokumente
relevant
,
nämlich
"FT
Policy
04-09"
und
"FT
Policy
09-14"
. [EU]
Dos
documentos
de
política
de
comercio
exterior
se
aplican
al
período
de
investigación
del
presente
asunto:
el
«FT-policy
04-09»
(política
de
comercio
exterior
para
el
quinquenio
2004-2009
) y
el
«FT-policy
09-14»
(política
de
comercio
exterior
para
el
quinquenio
2009-2014
).
Für
jeden
Fünfjahreszeitraum
erstellen
die
Mitgliedstaaten
Statistiken
über
den
Einsatz
von
Pestiziden
für
jede
ausgewählte
Kulturpflanze
innerhalb
eines
Bezugszeitraums
gemäß
Abschnitt
4. [EU]
Para
cada
quinquenio
,
los
Estados
miembros
compilarán
estadísticas
sobre
la
utilización
de
plaguicidas
para
cada
cultivo
seleccionado
dentro
del
período
de
referencia
definido
en
la
sección
4.
Für
jeden
Politikbereich
enthält
dieser
Anhang
Angaben
zum
rechtlichen
Rahmen
,
zur
gegenwärtigen
Situation
und
zu
den
wichtigsten
für
den
Fünfjahreszeitraum
vorgesehenen
Maßnahmen
. [EU]
En
el
presente
anexo
se
describe
,
para
cada
ámbito
político
,
el
marco
jurídico
,
la
situación
actual
y
las
principales
iniciativas
que
se
adoptarán
en
este
quinquenio
.
Gleiches
gilt
für
die
Investitionen
,
die
notwendig
sind
,
um
die
von
den
italienischen
Behörden
im
Fünfjahreszeitraum
2000-2004
vorgesehenen
Dienste
erbringen
zu
können
,
deren
Art
und
Kapazität
den
Verpflichtungen
entsprechen
,
die
diese
Behörden
in
Bezug
auf
diese
Dienste
eingegangen
sind
. [EU]
Análogas
consideraciones
valen
para
las
inversiones
necesarias
para
la
prestación
de
los
servicios
previstos
por
las
autoridades
italianas
para
el
quinquenio
2000-2004
,
que
corresponden
,
por
tipología
y
capacidad
, a
los
compromisos
suscritos
por
las
propias
autoridades
en
lo
que
respecta
al
nivel
de
tales
servicios
.
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
Auswahl
der
Kulturpflanzen
,
die
während
des
Fünfjahreszeitraums
gemäß
Abschnitt
5
erfasst
werden
. [EU]
Cada
Estado
miembro
determinará
la
selección
de
cultivos
que
deba
quedar
cubierta
durante
el
quinquenio
definido
en
la
sección
5.
Jedes
Mitglied
der
EGE
wird
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
ernannt
. [EU]
Los
miembros
del
GEE
serán
nombrados
por
un
quinquenio
.
Malta
meldete
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
in
Höhe
von
130
Mio
.
EUR
in
Form
einer
Kapitalzuführung
an
,
die
auch
einen
Schuldenswap
für
das
genehmigte
Rettungsdarlehen
in
Höhe
von
52
Mio
.
EUR
umfasst
;
Grundlage
für
die
Maßnahme
ist
der
nachstehend
beschriebene
Umstrukturierungsplan
,
der
seit
November
2010
(
seit
der
Genehmigung
des
Rettungsdarlehens
)
gilt
und
einen
fünfjährigen
Umstrukturierungszeitraum
von
Herbst
2010
bis
Herbst
2015
abdeckt
. [EU]
Malta
notificó
una
ayuda
de
reestructuración
de
130
millones
EUR
para
Air
Malta
en
forma
de
capital
,
que
incluía
la
permuta
del
préstamo
de
salvamento
aprobado
de
52
millones
EUR
por
acciones
de
la
compañía
aérea
,
sobre
la
base
del
plan
de
reestructuración
(PR)
que
se
describe
a
continuación
, a
partir
de
noviembre
de
2010
(después
de
la
aprobación
del
préstamo
de
salvamento
),
que
cubre
el
quinquenio
del
otoño
de
2010
al
otoño
de
2015
.
Outstanding
units
Gemäß
Artikel
60
und
61
werden
alle
Zertifikate
ermittelt
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Mai
2008
bzw
.
am
oder
nach
dem
1.
Mai
im
ersten
Jahr
jedes
folgenden
Fünfjahreszeitraums
nicht
gelöscht
wurden
. [EU]
Outstanding
units
determinación
de
todos
los
derechos
no
cancelados
con
arreglo
al
artículo
60
ó
61
en
fecha
de
1
de
mayo
de
2008
o
posterior
, o
el
1
de
mayo
del
primer
año
de
cada
quinquenio
subsiguiente
.
Schreibfehler
.
Richtig
müsste
es
lauten:
fünf
Jahre
. [EU]
Error
material:
quinquenio
no
trienio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "quinquenio":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners