A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
77 results for poor
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
'AAA'
bedeutet
ein
langfristiges
Rating
von
mindestens
'AAA'
gemäß
Fitch
und
Standard
&
Poor
's
oder
DBRS
oder
'Aaa'
von
Moody's
. [EU]
Se
entiende
por
"A3"
una
calificación
a
largo
plazo
de
"A3"
por
Fitch
,
Standard
&
Poor
's
o
DBRS
o
de
"A3"
por
Moody's
.
"A
change
in
the
group's
ownership
structure
would
lead
Standard
&
Poor
's
to
shift
to
a
bottom-up
rating
approach
,
focusing
more
on
LP's
stand-alone
business
and
financial
profiles
. [EU]
«A
change
in
the
group's
ownership
structure
would
lead
Standard
&
Poor
's
to
shift
to
a
bottom-up
rating
approach
,
focusing
more
on
LP's
stand-alone
business
and
financial
profiles
.
Als
Beispiel
nennen
die
französischen
Behörden
eine
Mitteilung
von
Standard
and
Poor
's
vom
3.
Dezember
2003
über
AGF
,
eine
Mitteilung
über
die
Volkswagen
Bank
GmbH
und
eine
Mitteilung
über
VWFS
. [EU]
Las
autoridades
francesas
citan
como
ejemplos
un
comunicado
de
Standard
&
Poor
's
de
3
de
diciembre
de
2003
relativo
a
AGF
,
un
comunicado
relativo
a
Volkswagen
Bank
GmbH
y
un
comunicado
relativo
a
VWFS
.
Am
12
.
Juli
2002
machte
Standard
&
Poor
's
sogar
darauf
aufmerksam
,
dass
FT
mit
der
Refinanzierung
der
2003
fälligen
Schulden
Probleme
haben
könnte
. [EU]
El
12
de
julio
de
2002
,
Standard
&
Poor
's
reveló
incluso
un
posible
problema
para
la
refinanciación
de
la
deuda
que
expiraba
en
2003
.
Am
25
.
Juni
2002
stufte
Standard
&
Poor
's
sowohl
das
langfristige
als
auch
das
kurzfristige
Kreditrating
von
FT
herab
und
begründete
diese
Entscheidung
mit
den
Schwierigkeiten
im
Zusammenhang
mit
Mobilcom
und
der
zu
erwartenden
Unfähigkeit
des
Unternehmens
,
seine
Schulden
in
ausreichendem
Maße
und
in
ausreichend
kurzer
Zeit
abzubauen
. [EU]
El
25
de
junio
de
2002
,
Standard
&
Poor
's
rebajó
la
calificación
de
la
deuda
de
FT
a
corto
y a
largo
plazo
y
justificó
su
decisión
por
las
dificultades
relacionadas
con
Mobilcom
y
por
la
incapacidad
de
la
Empresa
de
reducir
su
deuda
de
modo
significativo
con
suficiente
rapidez
.
Am
3.
April
2007
bestätigte
die
Ratingagentur
Standard
and
Poor
's
ihre
Schlussfolgerung
,
der
zufolge
La
Poste
aufgrund
ihres
Status
als
öffentliches
Unternehmen
über
eine
letztinstanzliche
Bürgschaft
des
französischen
Staates
verfügt
,
auch
wenn
diese
Bürgschaft
nicht
sofort
greife
und
nicht
explizit
sei
,
was
sich
im
unterschiedlichen
Rating
der
Französischen
Republik
und
von
La
Poste
widerspiegle
. [EU]
El
3
de
abril
de
2007
,
Standard
&
Poor
's
confirmó
su
conclusión
según
la
cual
el
estatuto
de
organismo
público
confiere
a
La
Poste
una
garantía
última
del
Estado
francés
,
incluso
si
esta
garantía
no
es
inmediata
y
explícita
,
lo
que
se
refleja
en
la
distinta
calificación
entre
La
Poste
y
la
República
Francesa
.
Aus
einem
weiteren
Zitat
von
Standard
and
Poor
's
folgern
die
französischen
Behörden
,
dass
Standard
and
Poor
's
bei
der
Entscheidung
über
die
Änderung
des
Ratings
die
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
und
eine
mögliche
Änderung
der
Aktionärsstruktur
berücksichtige
und
nicht
eine
mögliche
Änderung
des
Status
. [EU]
Basándose
en
otra
cita
de
Standard
&
Poor
's
,
las
autoridades
francesas
concluyen
que
,
para
determinar
el
cambio
de
calificación
,
lo
que
se
tiene
en
cuenta
son
los
resultados
de
la
empresa
,
así
como
la
posibilidad
de
un
cambio
de
accionistas
, y
no
un
posible
cambio
de
estatuto
.
Auszug
aus
"International
Postal
Entities:
Influence
of
government
support
on
ratings"
Standard
and
Poor
's
,
22
.
November
2004:
"La
Poste's
legal
status
,
which
ensures
a
last-recourse
sovereign
guarantee
,
confers
the
ultimate
statutory
guarantee
of
the
Republic
of
France
on
its
obligations"
. [EU]
Extracto
de
«International
Postal
Entities:
Influence
of
government
support
on
ratings»
Standard
&
Poor
's
,
22
de
noviembre
de
2004:
«La
Poste's
legal
status
,
which
ensures
a
last-recourse
sovereign
guarantee
,
confers
the
ultimate
statutory
guarantee
of
the
Republic
of
France
on
its
obligations»
.
Auszug
aus
"International
Postal
Entities:
Influence
of
government
support
on
ratings"
,
Standard
and
Poor
's
,
22
novembre
2004:
"Unlike
the
credit
quality
of
companies
that
operate
in
a
commercial
manner
at
arm's
length
from
the
government
,
like
SingPost
,
Deutsche
Post
or
TPG
, a
major
factor
underpinning
La
Poste's
robust
credit
quality
is
its
extremely
strong
State
support
. [EU]
Extracto
de
«International
Postal
Entities:
Influence
of
government
support
on
ratings»
,
Standard
&
Poor
's
,
22
de
noviembre
de
2004:
«Unlike
the
credit
quality
of
companies
that
operate
in
a
commercial
manner
at
arm's
length
from
the
government
,
like
SingPost
,
Deutsche
Post
or
TPG
, a
major
factor
underpinning
La
Poste's
robust
credit
quality
is
its
extremely
strong
State
support
.
Bereits
im
September
2002
lautete
eine
der
Bedingungen
,
die
die
Banken
für
ihre
Beteiligung
an
der
Kapitalerhöhung
stellten
,
dass
"die
aktuellen
Bewertungen
Investment
Grade
der
langfristigen
Schuldtitel
des
Unternehmens
durch
die
Ratingagenturen
Moody's
und
Standard
&
Poor
's
mindestens
beibehalten
werden
;
diese
Bedingung
wird
in
den
Bürgschafts-
und
Platzierungsvertrag
aufgenommen"
. [EU]
En
efecto
,
en
septiembre
de
2002
,
una
de
las
condiciones
impuestas
por
los
bancos
para
participar
en
el
operación
de
recapitalización
ya
era
«[C]omo
mínimo
,
que
las
agencias
de
calificación
Moody's
y
Standard
&
Poor
's
mantengan
las
calificaciones
actuales
(rango
de
inversión
)
de
la
deuda
a
largo
plazo
de
la
Empresa
;
esta
condición
se
incluirá
en
el
contrato
de
garantía
y
de
inversión»
.
BFP
mit
langer
Laufzeit
seien
mit
strukturierten
Anlagen
wie
inflationsindexierten
und
equity-indexierten
Unternehmensanleihen
mit
einem
Rating
von
mindestens
BBB
(
Standard
&
Poor
's
)
und/oder
Baa2
(
Moody's
)
und
offenen
Investmentfonds
,
die
in
Euro-Staatsfonds
investieren
,
vergleichbar
. [EU]
Los
productos
asimilables
a
los
BFP
a
largo
plazo
son
los
títulos
estructurados
del
tipo
obligaciones
societarias
[31]
vinculadas
a
la
evolución
de
la
inflación
o
de
un
índice
bursátil
con
una
calificación
igual
o
superior
a
BBB
de
Standard
&
Poor
's
o
Baa2
de
Moody's
, y
los
fondos
comunes
de
inversión
soberanos
en
euros
.
Bonitätsherabstufung
(
Standard
&
Poor
's
) [EU]
Descenso
(Standard &
Poor
's
)
Den
französischen
Behörden
zufolge
haben
die
seit
Ende
2004
durchgeführten
umfassenden
Reformen
Standard
and
Poor
's
veranlasst
,
La
Poste
in
diese
dritte
Kategorie
einzustufen
. [EU]
Según
las
autoridades
francesas
,
las
importantes
reformas
efectuadas
desde
finales
de
2004
condujeron
progresivamente
a
Standard
&
Poor
's
a
clasificar
a
La
Poste
en
esta
tercera
categoría
.
Der
Begriff
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
wird
allein
in
der
Pressemitteilung
von
Standard
&
Poor
's
vom
12
.
Juli
2002
erwähnt
,
aber
lediglich
als
Zitat
des
Ministers
;
die
nach
dem
Zitat
folgende
Interpretation
der
ministeriellen
Äußerungen
durch
die
Ratingagentur
lautet
anders
(
gleichwohl
stützt
der
staatliche
Hinweis
die
Bewertung
von
FT
in
der
Kategorie
"Investment
Grade"
). [EU]
La
única
mención
relativa
a
la
noción
de
inversor
prudente
figura
en
el
comunicado
de
Standard
&
Poor
's
de
12
de
julio
de
2002
,
pero
sólo
como
cita
de
las
palabras
del
Ministro
;
la
interpretación
de
la
agencia
de
las
palabras
del
Ministro
que
sigue
a
la
cita
es
diferente
(no
obstante
,
la
indicación
del
Estado
apoya
la
calificación
de
FT
como
inversión
).
Die
beiden
von
Standard
and
Poor
's
zur
Stützung
des
Ratings
genannten
Faktoren
, d. h.
die
wirtschaftliche
Bedeutung
der
öffentlichen
Aufgaben
von
La
Poste
und
das
"strong
shareholder
backing"
hätten
nichts
mit
dem
Status
von
La
Poste
zu
tun
. [EU]
Los
dos
elementos
mencionados
por
Standard
&
Poor
's
en
apoyo
de
la
calificación
, a
saber
,
la
importancia
económica
de
las
misiones
de
servicio
público
de
La
Poste
y
el
«strong
shareholder
backing»
(fuerte
apoyo
del
accionista
),
serían
elementos
distintivos
del
estatuto
de
La
Poste
.
Die
fragliche
Zusicherung
hatte
die
französische
Regierung
zum
einen
vor
der
Öffentlichkeit
in
dem
in
Erwägungsgrund
36
erwähnten
Interview
abgegeben
,
zum
anderen
direkt
gegenüber
S &
P:
"Der
französische
Staat
,
der
55
%
von
France
Télécom
hält
,
hat
gegenüber
Standard
&
Poor
`s
deutlich
erklärt
,
er
werde
sich
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
verhalten
und
angemessene
Maßnahmen
ergreifen
,
falls
FT
in
Schwierigkeiten
geraten
sollte
.
Langfristiges
Rating
von
France
Télécom
auf
BBB-
gesenkt"
. (
"the
French
State
–
;which
owns
55
%
of
France
Télécom
-
has
clearly
indicated
to
Standard
&
Poor
's
that
it
will
behave
as
an
aware
investor
and
would
take
appropriate
steps
if
France
Télécom
were
to
face
any
difficulties
.
France
Télécom
LT
rating
cut
to
BBB-"
.). [EU]
France
Télécom
LT
rating
cut
to
BBB-»
.) y,
por
otra
,
la
reiteró
públicamente
en
la
entrevista
que
se
menciona
en
el
considerando
36
.
Die
französischen
Behörden
äußern
sich
zu
der
Studie
von
Standard
and
Poor
's
mit
dem
Titel
"Influence
of
Government
Support
on
Ratings"
,
die
von
der
Kommission
unter
Randnummer
80
des
Einleitungsbeschlusses
angeführt
wird
. [EU]
Las
autoridades
francesas
presentan
varias
observaciones
respecto
del
estudio
de
Standard
&
Poor
's
titulado
Influence
of
Government
Support
on
Ratings
,
citado
por
la
Comisión
en
el
considerando
80
de
la
decisión
de
incoación
.
Die
französischen
Behörden
bemühen
sich
,
anhand
der
Analyse
des
Ratings
von
La
Poste
durch
Standard
and
Poor
's
zu
beweisen
,
dass
sich
der
Status
von
La
Poste
nicht
auf
dieses
Rating
auswirkt
. [EU]
Mediante
el
análisis
de
la
calificación
de
La
Poste
por
Standard
&
Poor
's
,
las
autoridades
francesas
tratan
de
demostrar
que
esta
calificación
no
depende
del
estatuto
de
La
Poste
.
Die
französischen
Behörden
folgern
aus
der
Studie
von
Standard
and
Poor
's
,
dass
das
Rating
der
italienischen
Post
nicht
auf
der
finanziellen
Leistungsfähigkeit
von
Poste
Italiane
beruht
hat
. [EU]
Las
autoridades
francesas
deducen
del
documento
de
Standard
&
Poor
's
que
los
resultados
financieros
de
Poste
Italiane
no
justificaban
su
calificación
.
Die
Herabstufung
wurde
von
Standard
and
Poor
's
mit
der
bevorstehenden
Verschlechterung
der
Finanzstruktur
der
Gruppe
im
Zusammenhang
mit
der
Zahlung
von
2
Mrd
.
EUR
durch
La
Poste
für
die
Reform
der
Finanzierung
der
Ruhegehälter
der
Beamten
sowie
mit
der
"stärkeren
Unabhängigkeit
von
La
Poste
von
ihrem
Anteilseigner"
begründet
. [EU]
La
degradación
de
la
calificación
fue
justificada
por
Standard
&
Poor
's
por
la
próxima
degradación
de
la
estructura
financiera
del
grupo
vinculada
al
pago
por
La
Poste
de
2
000
millones
EUR
para
reformar
la
financiación
de
las
jubilaciones
de
los
funcionarios
,
así
como
por
«la
mayor
autonomía
de
La
Poste
frente
a
su
accionista»
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "poor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners