DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

77 results for poor
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

'AAA' bedeutet ein langfristiges Rating von mindestens 'AAA' gemäß Fitch und Standard & Poor's oder DBRS oder 'Aaa' von Moody's. [EU] Se entiende por "A3" una calificación a largo plazo de "A3" por Fitch, Standard & Poor's o DBRS o de "A3" por Moody's.

"A change in the group's ownership structure would lead Standard & Poor's to shift to a bottom-up rating approach, focusing more on LP's stand-alone business and financial profiles. [EU] «A change in the group's ownership structure would lead Standard & Poor's to shift to a bottom-up rating approach, focusing more on LP's stand-alone business and financial profiles.

Als Beispiel nennen die französischen Behörden eine Mitteilung von Standard and Poor's vom 3. Dezember 2003 über AGF, eine Mitteilung über die Volkswagen Bank GmbH und eine Mitteilung über VWFS . [EU] Las autoridades francesas citan como ejemplos un comunicado de Standard & Poor's de 3 de diciembre de 2003 relativo a AGF, un comunicado relativo a Volkswagen Bank GmbH y un comunicado relativo a VWFS .

Am 12. Juli 2002 machte Standard & Poor's sogar darauf aufmerksam, dass FT mit der Refinanzierung der 2003 fälligen Schulden Probleme haben könnte. [EU] El 12 de julio de 2002, Standard & Poor's reveló incluso un posible problema para la refinanciación de la deuda que expiraba en 2003.

Am 25. Juni 2002 stufte Standard & Poor's sowohl das langfristige als auch das kurzfristige Kreditrating von FT herab und begründete diese Entscheidung mit den Schwierigkeiten im Zusammenhang mit Mobilcom und der zu erwartenden Unfähigkeit des Unternehmens, seine Schulden in ausreichendem Maße und in ausreichend kurzer Zeit abzubauen. [EU] El 25 de junio de 2002, Standard & Poor's rebajó la calificación de la deuda de FT a corto y a largo plazo y justificó su decisión por las dificultades relacionadas con Mobilcom y por la incapacidad de la Empresa de reducir su deuda de modo significativo con suficiente rapidez.

Am 3. April 2007 bestätigte die Ratingagentur Standard and Poor's ihre Schlussfolgerung, der zufolge La Poste aufgrund ihres Status als öffentliches Unternehmen über eine letztinstanzliche Bürgschaft des französischen Staates verfügt, auch wenn diese Bürgschaft nicht sofort greife und nicht explizit sei, was sich im unterschiedlichen Rating der Französischen Republik und von La Poste widerspiegle. [EU] El 3 de abril de 2007, Standard & Poor's confirmó su conclusión según la cual el estatuto de organismo público confiere a La Poste una garantía última del Estado francés, incluso si esta garantía no es inmediata y explícita, lo que se refleja en la distinta calificación entre La Poste y la República Francesa.

Aus einem weiteren Zitat von Standard and Poor's folgern die französischen Behörden, dass Standard and Poor's bei der Entscheidung über die Änderung des Ratings die Leistungsfähigkeit des Unternehmens und eine mögliche Änderung der Aktionärsstruktur berücksichtige und nicht eine mögliche Änderung des Status. [EU] Basándose en otra cita de Standard & Poor's, las autoridades francesas concluyen que, para determinar el cambio de calificación, lo que se tiene en cuenta son los resultados de la empresa, así como la posibilidad de un cambio de accionistas, y no un posible cambio de estatuto.

Auszug aus "International Postal Entities: Influence of government support on ratings" Standard and Poor's, 22. November 2004: "La Poste's legal status, which ensures a last-recourse sovereign guarantee, confers the ultimate statutory guarantee of the Republic of France on its obligations". [EU] Extracto de «International Postal Entities: Influence of government support on ratings» Standard & Poor's, 22 de noviembre de 2004: «La Poste's legal status, which ensures a last-recourse sovereign guarantee, confers the ultimate statutory guarantee of the Republic of France on its obligations».

Auszug aus "International Postal Entities: Influence of government support on ratings", Standard and Poor's, 22 novembre 2004: "Unlike the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm's length from the government, like SingPost, Deutsche Post or TPG, a major factor underpinning La Poste's robust credit quality is its extremely strong State support. [EU] Extracto de «International Postal Entities: Influence of government support on ratings», Standard & Poor's, 22 de noviembre de 2004: «Unlike the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm's length from the government, like SingPost, Deutsche Post or TPG, a major factor underpinning La Poste's robust credit quality is its extremely strong State support.

Bereits im September 2002 lautete eine der Bedingungen, die die Banken für ihre Beteiligung an der Kapitalerhöhung stellten, dass "die aktuellen Bewertungen Investment Grade der langfristigen Schuldtitel des Unternehmens durch die Ratingagenturen Moody's und Standard & Poor's mindestens beibehalten werden; diese Bedingung wird in den Bürgschafts- und Platzierungsvertrag aufgenommen" . [EU] En efecto, en septiembre de 2002, una de las condiciones impuestas por los bancos para participar en el operación de recapitalización ya era «[C]omo mínimo, que las agencias de calificación Moody's y Standard & Poor's mantengan las calificaciones actuales (rango de inversión) de la deuda a largo plazo de la Empresa; esta condición se incluirá en el contrato de garantía y de inversión» .

BFP mit langer Laufzeit seien mit strukturierten Anlagen wie inflationsindexierten und equity-indexierten Unternehmensanleihen mit einem Rating von mindestens BBB (Standard & Poor's) und/oder Baa2 (Moody's) und offenen Investmentfonds, die in Euro-Staatsfonds investieren, vergleichbar. [EU] Los productos asimilables a los BFP a largo plazo son los títulos estructurados del tipo obligaciones societarias [31] vinculadas a la evolución de la inflación o de un índice bursátil con una calificación igual o superior a BBB de Standard & Poor's o Baa2 de Moody's, y los fondos comunes de inversión soberanos en euros.

Bonitätsherabstufung (Standard & Poor's) [EU] Descenso (Standard & Poor's)

Den französischen Behörden zufolge haben die seit Ende 2004 durchgeführten umfassenden Reformen Standard and Poor's veranlasst, La Poste in diese dritte Kategorie einzustufen. [EU] Según las autoridades francesas, las importantes reformas efectuadas desde finales de 2004 condujeron progresivamente a Standard & Poor's a clasificar a La Poste en esta tercera categoría.

Der Begriff des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers wird allein in der Pressemitteilung von Standard & Poor's vom 12. Juli 2002 erwähnt, aber lediglich als Zitat des Ministers; die nach dem Zitat folgende Interpretation der ministeriellen Äußerungen durch die Ratingagentur lautet anders (gleichwohl stützt der staatliche Hinweis die Bewertung von FT in der Kategorie "Investment Grade"). [EU] La única mención relativa a la noción de inversor prudente figura en el comunicado de Standard & Poor's de 12 de julio de 2002, pero sólo como cita de las palabras del Ministro; la interpretación de la agencia de las palabras del Ministro que sigue a la cita es diferente (no obstante, la indicación del Estado apoya la calificación de FT como inversión).

Die beiden von Standard and Poor's zur Stützung des Ratings genannten Faktoren, d. h. die wirtschaftliche Bedeutung der öffentlichen Aufgaben von La Poste und das "strong shareholder backing" hätten nichts mit dem Status von La Poste zu tun. [EU] Los dos elementos mencionados por Standard & Poor's en apoyo de la calificación, a saber, la importancia económica de las misiones de servicio público de La Poste y el «strong shareholder backing» (fuerte apoyo del accionista), serían elementos distintivos del estatuto de La Poste.

Die fragliche Zusicherung hatte die französische Regierung zum einen vor der Öffentlichkeit in dem in Erwägungsgrund 36 erwähnten Interview abgegeben, zum anderen direkt gegenüber S & P: "Der französische Staat, der 55 % von France Télécom hält, hat gegenüber Standard & Poor`s deutlich erklärt, er werde sich als marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber verhalten und angemessene Maßnahmen ergreifen, falls FT in Schwierigkeiten geraten sollte. Langfristiges Rating von France Télécom auf BBB- gesenkt". ("the French State ;which owns 55 % of France Télécom - has clearly indicated to Standard & Poor's that it will behave as an aware investor and would take appropriate steps if France Télécom were to face any difficulties. France Télécom LT rating cut to BBB-".). [EU] France Télécom LT rating cut to BBB-».) y, por otra, la reiteró públicamente en la entrevista que se menciona en el considerando 36.

Die französischen Behörden äußern sich zu der Studie von Standard and Poor's mit dem Titel "Influence of Government Support on Ratings", die von der Kommission unter Randnummer 80 des Einleitungsbeschlusses angeführt wird. [EU] Las autoridades francesas presentan varias observaciones respecto del estudio de Standard & Poor's titulado Influence of Government Support on Ratings, citado por la Comisión en el considerando 80 de la decisión de incoación.

Die französischen Behörden bemühen sich, anhand der Analyse des Ratings von La Poste durch Standard and Poor's zu beweisen, dass sich der Status von La Poste nicht auf dieses Rating auswirkt. [EU] Mediante el análisis de la calificación de La Poste por Standard & Poor's, las autoridades francesas tratan de demostrar que esta calificación no depende del estatuto de La Poste.

Die französischen Behörden folgern aus der Studie von Standard and Poor's, dass das Rating der italienischen Post nicht auf der finanziellen Leistungsfähigkeit von Poste Italiane beruht hat. [EU] Las autoridades francesas deducen del documento de Standard & Poor's que los resultados financieros de Poste Italiane no justificaban su calificación.

Die Herabstufung wurde von Standard and Poor's mit der bevorstehenden Verschlechterung der Finanzstruktur der Gruppe im Zusammenhang mit der Zahlung von 2 Mrd. EUR durch La Poste für die Reform der Finanzierung der Ruhegehälter der Beamten sowie mit der "stärkeren Unabhängigkeit von La Poste von ihrem Anteilseigner" begründet. [EU] La degradación de la calificación fue justificada por Standard & Poor's por la próxima degradación de la estructura financiera del grupo vinculada al pago por La Poste de 2 000 millones EUR para reformar la financiación de las jubilaciones de los funcionarios, así como por «la mayor autonomía de La Poste frente a su accionista».

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners