A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2361 results for Part
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
>
100000
Mitglieder
[EU]
>
100000
part
ícipes
10001
-
100000
Mitglieder
[EU]
Entre
10001
y
100000
part
ícipes
11
11
9
Zahl
der
Unternehmen
nach
Größenklassen
der
Mitglieder
[EU]
11
11
9
Número
de
empresas
clasificadas
por
clases
de
tamaño
de
los
part
ícipes
.13
Das
Feueranzeigesystem
muss
in
regelmäßigen
Abständen
nach
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
einer
Funktionsprüfung
durch
Vorrichtungen
unterzogen
werden
,
die
heiße
Luft
mit
der
entsprechenden
Temperatur
oder
Rauch
oder
Aerosol
part
ikel
,
die
in
dem
entsprechenden
Bereich
von
Dichte
oder
Part
ikelgröße
liegen
,
abgeben
oder
andere
mit
dem
Beginn
eines
Brandes
verbundene
Erscheinungen
hervorrufen
,
auf
welche
die
dafür
ausgelegten
selbsttätigen
Feuermelder
ansprechen
. [EU]
.13
El
funcionamiento
del
sistema
de
detección
será
sometido
a
pruebas
periódicas
que
a
juicio
de
la
administración
del
Estado
de
abanderamiento
sean
satisfactorias
,
por
medio
de
equipo
que
produzca
aire
caliente
a
la
temperatura
adecuada
, o
humo
cuya
densidad
se
halle
en
la
gama
adecuada
, o
part
ículas
de
aerosol
cuyo
tamaño
se
halle
asimismo
en
la
gama
adecuada
, y
otros
fenómenos
asociados
con
comienzos
de
incendios
en
presencia
de
los
cuales
el
detector
esté
proyectado
para
reaccionar
.
13
.
Richtlinie
2005/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
September
2005
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Maßnahmen
gegen
die
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
und
luftverunreinigender
Part
ikel
aus
Selbstzündungsmotoren
zum
Antrieb
von
Fahrzeugen
und
die
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
aus
mit
Flüssiggas
oder
Erdgas
betriebenen
Fremdzündungsmotoren
zum
Antrieb
von
Fahrzeugen
. [EU]
Directiva
2005/55/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
28
de
septiembre
de
2005
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
las
medidas
que
deben
adoptarse
contra
la
emisión
de
gases
y
part
ículas
contaminantes
procedentes
de
motores
de
encendido
por
compresión
destinados
a
la
propulsión
de
vehículos
, y
contra
la
emisión
de
gases
contaminantes
procedentes
de
motores
de
encendido
por
chispa
alimentados
con
gas
natural
o
gas
licuado
del
petróleo
destinados
a
la
propulsión
de
vehículos
[11].
1
Dieser
Standard
ist
anzuwenden
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
und
der
Berichterstattung
über
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erträge
und
Aufwendungen
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Abschluss
der
Part
nerunternehmen
und
der
Gesellschafter
,
ungeachtet
der
Struktur
oder
Form
der
Gemeinschaftsunternehmen
. [EU]
1
Esta
Norma
se
aplicará
al
contabilizar
las
part
icipaciones
en
negocios
conjuntos
y
para
informar
en
los
estados
financieros
sobre
los
activos
,
pasivos
,
ingresos
y
gastos
de
los
part
ícipes
e
inversores
,
con
independencia
de
las
estructuras
o
formas
que
adopten
las
actividades
de
los
negocios
conjuntos
.
1
Dieser
Standard
ist
anzuwenden
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
und
der
Berichterstattung
über
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erträge
und
Aufwendungen
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Abschluss
der
Part
nerunternehmen
und
der
Gesellschafter
,
ungeachtet
der
Struktur
oder
Form
,
in
der
die
Tätigkeiten
des
Gemeinschaftsunternehmens
stattfinden
. [EU]
1
Esta
norma
se
aplicará
al
contabilizar
las
part
icipaciones
en
negocios
conjuntos
y
para
informar
en
los
estados
financieros
sobre
los
activos
,
pasivos
,
ingresos
y
gastos
de
los
part
ícipes
e
inversores
,
con
independencia
de
las
estructuras
o
formas
que
adopten
las
actividades
de
los
negocios
conjuntos
.
2008:
179700
Tonnen
SO2/Jahr
;
8900
Tonnen
Staub/Jahr
[EU]
para
2008:
179700
toneladas
de
SO2/año
;
8900
toneladas
de
part
ículas/año
25
für
die
Überwachungsfunktionen
des
Part
ikelfilters
und
des
Oxidationskatalysators
,
für
die
ein
gemäß
Anhang
XI
Anlage
1
Nummer
3.3.2
Buchstabe
d
erhöhter
Nenner
verwendet
wird
,
oder
[EU]
25
para
monitores
del
filtro
de
part
ículas
y
monitores
del
catalizador
de
oxidación
que
utilicen
un
denominador
incrementado
de
conformidad
con
el
punto
3.3.2,
letra
d),
del
apéndice
1
del
anexo
XI
, o
bien
29
Der
Erwerber
hat
den
Wert
eines
zurückerworbenen
Rechts
,
das
als
ein
immaterieller
Vermögenswert
auf
der
Grundlage
der
Restlaufzeit
des
zugehörigen
Vertrags
angesetzt
war
,
unabhängig
davon
zu
bewerten
,
ob
Marktteilnehmer
bei
der
Bemessung
dessen
beizulegenden
Zeitwerts
mögliche
Vertragserneuerungen
berücksichtigen
würden
. [EU]
29
La
adquirente
valorará
un
derecho
readquirido
reconocido
como
un
activo
intangible
sobre
la
base
del
período
contractual
restante
del
contrato
relacionado
independientemente
de
si
los
part
ícipes
en
el
mercado
considerarían
renovaciones
contractuales
potenciales
al
valorar
su
valor
razonable
.
2
In
vielen
Ländern
gibt
es
Mindestdotierungsverpflichtungen
,
um
die
Sicherheit
der
Pensionsleistungszusagen
zu
erhöhen
,
die
Mitgliedern
eines
Altersversorgungsplans
gemacht
werden
. [EU]
2
En
muchos
países
existe
una
obligación
de
mantener
un
nivel
mínimo
de
financiación
,
con
el
fin
de
mejorar
la
seguridad
de
las
promesas
de
prestaciones
post-empleo
hechas
a
los
part
ícipes
en
un
plan
de
prestaciones
a
los
empleados
.
31997
L
0068:
Richtlinie
97/68/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1997
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Emission
von
gasförmigen
Schadstoffen
und
luftverunreinigenden
Part
ikeln
aus
Verbrennungsmotoren
für
mobile
Maschinen
und
Geräte
(
ABl
. L
59
vom
27
.2.1998, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31997
L
0068:
Directiva
97/68/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1997
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
medidas
contra
la
emisión
de
gases
y
part
ículas
contaminantes
procedentes
de
los
motores
de
combustión
interna
que
se
instalen
en
las
máquinas
móviles
no
de
carretera
(
DO
L
59
de
27
.2.1998, p. 1 ),
modificada
por:
[3]
Bis
zu
drei
Jahre
nach
den
Zeitpunkten
für
neue
Typgenehmigungen
bzw
.
neue
Fahrzeuge
gemäß
Artikel
10
Absätze
4
und
5
gilt
nach
Wahl
des
Herstellers
für
Euro-6-Fahrzeuge
mit
fremdgezündetem
Direkteinspritzmotor
ein
Emissionsgrenzwert
für
die
Part
ikelzahl
von
6,0 ×
1012#/km
. [EU]
Hasta
tres
años
después
de
las
fechas
indicadas
en
el
artículo
10
,
a
part
ados
4 y 5,
para
las
nuevas
homologaciones
de
tipo
, y
los
vehículos
nuevos
,
respectivamente
, a
elección
del
fabricante
se
aplicará
un
límite
de
emisiones
de
número
de
part
ículas
de
6,0 ×
1012
#/km
a
los
vehículos
Euro
6
PI
de
inyección
directa
.
3
Nach
diesem
Standard
müssen
in
den
nach
IAS
27
Konzern-
und
Einzelabschlüsse
vorgelegten
Konzern-
und
Einzelabschlüssen
eines
Mutterunternehmens
,
Part
nerunternehmens
oder
Anteilseigners
Beziehungen
,
Geschäftsvorfälle
und
ausstehende
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
angegeben
werden
. [EU]
3
Esta
norma
exige
revelar
información
sobre
las
relaciones
y
las
transacciones
con
part
es
vinculadas
y
los
saldos
pendientes
con
ellas
,
incluidos
los
compromisos
,
en
los
estados
financieros
consolidados
y
separados
de
una
dominante
,
un
part
ícipe
en
un
negocio
conjunto
o
un
inversor
,
elaborados
de
acuerdo
con
la
NIC
27
Estados
financieros
consolidados
y
separados
.
4410
Spanplatten
,
"oriented
strand
board"-Platten
und
ähnliche
Platten
(z.B.
"waferboard"-Platten
)
aus
Holz
oder
anderen
holzigen
Stoffen
,
auch
mit
Harz
oder
anderen
organischen
Bindemitteln
hergestellt
; [EU]
4410
Tableros
de
part
ículas
,
tableros
llamados
«oriented
strand
board»
(OSB) y
tableros
similares
(por
ejemplo:
los
llamados
«waferboard»
),
de
madera
u
otras
materias
leñosas
,
incluso
aglomeradas
con
resinas
o
demás
aglutinantes
orgánicos
48
00
1
Pensionsbeiträge
von
Mitgliedern
[EU]
48
00
1
Aportaciones
de
los
part
ícipes
48
70
0
Zahl
der
Mitglieder
[EU]
48
70
0
Número
de
part
ícipes
48
70
1
Zahl
der
Mitglieder
von
Systemen
mit
vorgegebenen
Leistungen
[EU]
48
70
1
Número
de
part
ícipes
en
planes
de
prestación
definida
48
70
2
Zahl
der
Mitglieder
von
Systemen
mit
vorgegebenen
Beiträgen
[EU]
48
70
2
Número
de
part
ícipes
en
planes
de
aportación
definida
48
70
3
Zahl
der
Mitglieder
von
hybriden
Systemen
[EU]
48
70
3
Número
de
part
ícipes
en
planes
mixtos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Part":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners