A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for AEP
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
ACEA
gibt
zu
,
AEP
gemeinsam
mit
Electrabel
zu
kontrollieren
. [EU]
ACEA
admite
tener
el
control
de
AEP
,
conjuntamente
con
Electrabel
.
ACEA
und
AEP
bilden
dem
zufolge
eine
wirtschaftliche
Einheit
,
und
die
Gruppe
selbst
,
einschließlich
ACEA
,
ist
-
unabhängig
von
internen
Umstrukturierungen
-
als
Beihilfeempfängerin
zu
betrachten
. [EU]
ACEA
y
AEP
deben
por
lo
tanto
considerarse
como
un
único
sujeto
económico
y, a
pesar
de
la
nueva
organización
interna
,
el
propio
grupo
,
ACEA
incluida
,
debe
ser
considerado
beneficiario
de
la
ayuda
.
AEP
wird
in
den
Konten
von
ACEA
genannt:
auf
Seite
35
des
Berichts
über
das
erste
Halbjahr
2004
wird
ausgeführt
,
dass
auf
der
Grundlage
der
durch
Artikel
37
der
Gesetzesverordnung
127/91
übertragenen
Befugnisse
unter
den
Konsolidierungsbereich
auch
Unternehmen
fallen
,
für
die
das
Mutterunternehmen
die
Kontrolle
gemeinsam
mit
anderen
Geschäftspartnern
gemäß
der
einschlägigen
Übereinkommen
ausübt
. [EU]
AEP
se
menciona
en
el
informe
de
ACEA:
en
la
página
35
del
informe
del
primer
semestre
de
2004
se
dice
que
«[e]n
virtud
de
la
facultad
otorgada
por
el
artículo
37
del
Decreto
Legislativo
127/91
se
incluyen
también
en
el
perímetro
de
consolidación
las
siguientes
empresas
,
sobre
las
cuales
la
empresa
matriz
ejerce
su
control
conjuntamente
con
otras
sociedades
y
sobre
la
base
de
acuerdos
con
éstas»
.
AEP
wird
zu
50
%
durch
Electrabel
Italia
und
zu
50
%
durch
AceaElectrabel
kontrolliert
. [EU]
AEP
está
al
50
%
bajo
el
control
de
Electrabel
Italia
y
al
50
%
bajo
el
de
AceaElectrabel
.
Angesichts
dieser
Sachlage
folgert
die
Kommission
,
dass
die
Beihilfe
in
Höhe
von
3,8
Mio
.
EUR
,
die
dem
Unternehmen
AEP
für
ein
Fernwärmeprojekt
in
der
Nähe
von
Rom
erteilt
wurde
,
als
solche
mit
dem
Vertrag
vereinbar
ist
. [EU]
Sobre
la
base
de
las
consideraciones
que
preceden
,
la
Comisión
concluye
que
la
ayuda
por
importe
de
3,8
millones
de
euros
pendiente
de
ser
concedida
a
la
empresa
AEP
para
un
proyecto
de
calefacción
urbana
en
la
periferia
de
Roma
,
considerado
en
sí
mismo
,
es
compatible
con
el
Tratado
.
Auf
dieser
Liste
erscheint
auch
AEP
. [EU]
La
relación
incluye
a
AEP
.
Das
heißt
,
die
nicht
zurückgeforderte
Beihilfe
kann
zum
Teil
auch
an
AEP
gegangen
sein
. [EU]
Por
consiguiente
,
una
parte
de
esta
ayuda
no
recuperada
puede
también
atribuirse
a
AEP
.
Die
ACEA-Gruppe
,
einschließlich
AEP
,
kann
somit
nach
wie
vor
rechtswidrige
und
unvereinbare
Beihilfen
erhalten
,
die
zurückzuerstatten
sind
;
deshalb
ist
weiterhin
eine
Wettbewerbsverzerrung
gegeben
. [EU]
Luego
el
grupo
ACEA
,
AEP
incluida
,
todavía
está
en
situación
de
beneficiario
de
ayudas
ilegales
e
incompatibles
que
deben
ser
restituidas
y
la
distorsión
de
la
competencia
sigue
actuando
.
Die
Analyse
der
Situation
von
AEP
bestätigt
dies
. [EU]
El
análisis
de
la
situación
de
AEP
confirma
este
extremo
.
die
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Tätigkeiten
von
ACEA
auf
AEP
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
zu
prüfenden
Maßnahme
[EU]
las
condiciones
de
la
transferencia
de
las
actividades
de
ACEA
a
AEP
y
en
particular
,
si
se
tuvo
en
cuenta
la
medida
en
examen
Die
Beihilfe
,
die
Italien
dem
Unternehmen
AEP
auf
der
Grundlage
der
Deliberazione
della
Giunta
Regionale
del
Lazio
n.
4556
vom
6.
August
1999
für
ein
Fernwärmeprojekt
zu
erteilen
beabsichtigt
,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
La
ayuda
que
Italia
tiene
intención
de
conceder
a
la
empresa
AEP
para
un
proyecto
de
calefacción
urbana
sobre
la
base
de
la
Deliberación
de
la
Junta
Regional
del
Lacio
no
4556
,
de
6
de
agosto
de
1999
,
es
compatible
con
el
mercado
común
.
Die
Kommission
wurde
nicht
darüber
informiert
,
dass
der
Beihilfeempfänger
vor
der
Entscheidung
der
Kommission
zur
Einleitung
des
Verfahrens
zu
AEP
geworden
war
. [EU]
No
se
informó
a
la
Comisión
de
que
,
previamente
a
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
el
destinatario
de
la
ayuda
había
pasado
a
ser
AEP
.
Die
Maßnahme
ist
selektiv
,
da
sie
einem
einzigen
Unternehmen
,
ursprünglich
ACEA
und
jetzt
AEP
,
einen
Vorteil
verschafft
. [EU]
La
medida
es
selectiva
puesto
que
otorga
ventajas
a
una
sola
empresa
,
inicialmente
llamada
ACEA
y,
actualmente
AEP
.
Die
rechtswidrige
und
unvereinbare
Beihilfe
betraf
die
gesamte
Wirtschaftstätigkeit
von
ACEA
,
einschließlich
des
später
an
AEP
übertragenen
Unternehmenszweigs
. [EU]
La
ayuda
ilegal
e
incompatible
afectó
así
a
toda
la
actividad
económica
de
ACEA
,
incluido
el
sector
de
producción
que
luego
se
transfirió
a
AEP
.
Die
Tatsache
,
dass
ACEA
die
Kontrolle
über
AEP
nicht
alleine
,
sondern
gemeinsam
mit
Electrabel
ausübt
,
ist
diesbezüglich
von
untergeordneter
Bedeutung
. [EU]
El
hecho
de
que
ACEA
no
ejerza
sola
el
control
de
AEP
sino
conjuntamente
con
Electrabel
,
no
es
significativo
.
Die
ursprüngliche
Aktionärsvereinbarung
zeigt
,
dass
AEP
einer
doppelten
Kontrolle
von
ACEA
und
Electrabel
unterliegt
. [EU]
El
protocolo
de
acuerdo
inicial
muestra
que
AEP
está
sometida
a
un
doble
control:
por
ACEA
y
por
Electrabel
.
Die
ursprüngliche
Aktionärsvereinbarung
zwischen
ACEA
und
Electrabel
über
die
Übertragung
des
Unternehmenszweigs
von
ACEA
auf
AEP
enthält
keinerlei
Verweis
auf
das
Projekt
. [EU]
El
protocolo
de
acuerdo
inicial
entre
ACEA
y
Electrabel
sobre
la
transferencia
del
sector
de
producción
de
ACEA
a
AEP
,
no
menciona
en
modo
alguno
el
proyecto
en
cuestión
.
Die
Zahlung
der
Beihilfe
an
AEP
wird
allerdings
ausgesetzt
,
bis
Italien
einen
Nachweis
dafür
erbringt
,
das
ACEA
die
Beihilfe
,
die
durch
die
Entscheidung
2003/193/EG
in
Einklang
mit
der
Deggendorf-Rechtsprechung
für
rechtswidrig
und
unvereinbar
erklärt
wurde
,
zurückgezahlt
hat
- [EU]
No
obstante
,
deberá
suspenderse
el
pago
de
la
ayuda
a
AEP
hasta
que
Italia
presente
la
prueba
de
que
la
ayuda
declarada
ilegal
e
incompatible
evaluada
en
el
asunto
objeto
de
la
Decisión
2003/193/CE
ha
sido
restituida
por
ACEA
,
en
aplicación
de
la
jurisprudencia
Deggendorf
.
eine
Kopie
der
ursprünglichen
Aktionärsvereinbarung
zwischen
ACEA
und
Electrabel
zur
Gründung
von
AEP
[EU]
una
copia
del
protocolo
de
acuerdo
inicial
entre
ACEA
y
Electrabel
con
miras
a
la
constitución
de
AEP
Eine
weitere
Bestätigung
findet
sich
im
Finanzbericht
von
ACEA
,
in
dem
AEP
unter
den
Konsolidierungsunternehmen
aufgeführt
ist
. [EU]
También
lo
confirma
el
informe
financiero
de
ACEA
,
que
incluye
a
AEP
entre
las
empresas
del
perímetro
de
consolidación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "AEP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners