A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Zugangsberechtigung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Angaben
zum
Zweck
der
Qualifikation5
.1.
Zugangsberechtigung
zu
weiterführenden
Studien:5
.2.
Beruflicher
Status:6
. [EU]
A
otros
estudios:5
.2
Nivel
profesional:6
.
bei
Änderungen
in
Bezug
auf
die
Notwendigkeit
des
Zugangs
zu
Bereichen
,
für
die
eine
Zugangsberechtigung
erteilt
wurde
,
oder
[EU]
ante
un
cambio
en
la
necesidad
de
acceder
a
zonas
para
las
que
se
ha
concedido
la
autorización
;
Das
Personal
der
Behörden
mit
Zugangsberechtigung
zum
SIS
II
erhält
eine
angemessene
Schulung
in
Fragen
der
Datensicherheit
und
des
Datenschutzes
und
wird
über
alle
einschlägigen
Straftatbestände
und
Strafen
informiert
,
bevor
es
ermächtigt
wird
,
im
SIS
II
gespeicherte
Daten
zu
verarbeiten
. [EU]
Antes
de
quedar
autorizado
a
tratar
los
datos
almacenados
en
el
SIS
II
,
el
personal
de
las
autoridades
que
tengan
derecho
de
acceso
al
SIS
II
recibirá
la
formación
adecuada
sobre
normas
de
seguridad
y
protección
de
datos
y
será
informado
de
los
delitos
y
sanciones
penales
pertinentes
.
Die
Bediensteten
der
Behörden
mit
Zugangsberechtigung
zum
VIS
erhalten
eine
angemessene
Schulung
über
die
Vorschriften
betreffend
Datensicherheit
und
Datenschutz
und
werden
über
alle
einschlägigen
Straftaten
und
Strafen
informiert
,
bevor
sie
ermächtigt
werden
,
im
VIS
gespeicherte
Daten
zu
verarbeiten
. [EU]
Antes
de
quedar
autorizado
a
tratar
los
datos
almacenados
en
el
VIS
,
el
personal
de
las
autoridades
que
tengan
derecho
de
acceso
al
VIS
recibirá
la
formación
adecuada
sobre
normas
de
seguridad
y
protección
de
datos
y
será
informado
de
los
delitos
y
sanciones
penales
pertinentes
.
Die
Bediensteten
der
Behörden
mit
Zugangsberechtigung
zum
VIS
erhalten
eine
angemessene
Schulung
über
die
Vorschriften
betreffend
Datensicherheit
und
Datenschutz
und
werden
über
alle
einschlägigen
Straftaten
und
Strafen
informiert
,
bevor
sie
ermächtigt
werden
,
im
VIS
gespeicherte
Daten
zu
verarbeiten
. [EU]
Antes
de
que
se
le
autorice
a
procesar
datos
almacenados
en
el
VIS
,
el
personal
de
las
autoridades
que
tenga
acceso
al
VIS
recibirá
la
formación
adecuada
en
relación
con
la
seguridad
de
los
datos
y
las
normas
de
protección
de
datos
y
tendrá
información
respecto
de
los
delitos
y
las
penas
pertinentes
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
jede
Behörde
mit
Zugangsberechtigung
zu
den
Daten
des
SIS
II
die
erforderlichen
Maßnahmen
trifft
,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
sicherzustellen
,
und
erforderlichenfalls
mit
der
nationalen
Kontrollinstanz
zusammenarbeitet
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
toda
autoridad
habilitada
para
acceder
a
los
datos
del
SIS
II
tome
las
medidas
necesarias
para
garantizar
el
cumplimiento
de
la
presente
Decisión
y
coopere
,
si
fuera
necesario
,
con
la
autoridad
nacional
de
control
.
ein
Smartcard-Lesegerät
für
die
Zugangsberechtigung
zu
einem
Dienstanbieter
. [EU]
un
lector
de
«tarjetas
inteligentes»
para
acceso
condicional
a
un
proveedor
de
servicios
.
ein
Smartcard-Lesegerät
für
die
Zugangsberechtigung
zu
einem
Diensteanbieter
. [EU]
un
lector
de
«tarjetas
inteligentes»
para
el
acceso
condicional
a
un
proveedor
de
servicios
.
Im
Hinblick
auf
das
SIS
II
sollten
das
Europäische
Polizeiamt
(
im
Folgenden
"Europol"
)
und
die
Europäische
Stelle
für
justizielle
Zusammenarbeit
(
im
Folgenden
"Eurojust"
),
die
beide
in
Anwendung
des
Beschlusses
2007/533/JI
eine
Zugangsberechtigung
für
das
SIS
II
haben
und
direkt
Daten
abfragen
können
,
bei
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
Beobachterstatus
haben
,
wenn
auf
der
Tagesordnung
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
des
Beschlusses
2007/533/JI
stehen
. [EU]
Con
respecto
al
SIS
II
,
la
Oficina
Europea
de
Policía
(Europol) y
la
Unidad
de
Cooperación
Judicial
Europea
(Eurojust),
ambas
con
derecho
de
acceso
y
búsqueda
directos
de
los
datos
introducidos
en
el
SIS
II
en
virtud
de
la
Decisión
2007/533/JAI
,
deben
tener
el
estatuto
de
observador
en
las
reuniones
del
Consejo
de
Administración
cuando
figure
en
el
orden
del
día
algún
asunto
relativo
a
la
aplicación
de
dicha
Decisión
.
Sofern
es
sich
bei
den
für
die
Ausstellung
von
Kfz-Zulassungsbescheinigungen
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
um
nichtstaatliche
Stellen
handelt
,
sollte
dieser
Zugang
indirekt
gewährt
werden
,
das
heißt
über
eine
Behörde
,
die
über
eine
Zugangsberechtigung
gemäß
dem
Beschluss
2006/000/JI
verfügt
und
die
für
die
Einhaltung
der
Sicherheits-
und
Geheimhaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
gemäß
jenem
Beschluss
verantwortlich
ist
. [EU]
Cuando
los
servicios
competentes
para
la
expedición
de
certificados
de
matriculación
de
vehículos
en
los
Estados
miembros
no
sean
servicios
públicos
,
dicho
acceso
debe
concederse
indirectamente
,
es
decir
, a
través
de
una
autoridad
pública
,
de
conformidad
con
la
Decisión
2006/000/JAI
,
por
la
que
se
garantiza
el
cumplimiento
de
las
normas
de
los
Estados
miembros
en
materia
de
seguridad
y
confidencialidad
a
que
se
refiere
dicha
Decisión
.
Sonstige
Aufgaben
des
Standortvertreters
, z. B.
die
Unterrichtung
der
einzelnen
Betreiber
eines
Standorts
über
eine
laufende
Inspektion
in
einer
der
MBZ
des
Standorts
(
dies
könnte
die
Basis
für
eine
zusätzliche
Zugangsberechtigung
mit
Ankündigung
zwei
Stunden
im
Voraus
sein
)
oder
die
Gewährung
des
Zugangs
zu
sämtlichen
Gebäuden
am
Standort
(
ein
Standort
kann
neben
den
Gebäuden
,
die
Kernmaterial
beherbergen
,
weitere
Gebäude
umfassen
)
können
im
Einvernehmen
mit
dem
Betreiber
und
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
vereinbart
werden
. [EU]
Previo
acuerdo
con
el
operador
y
el
Estado
miembro
,
pueden
asignarse
otras
tareas
al
«representante
del
emplazamiento»
,
como
la
información
a
los
diferentes
operadores
de
un
emplazamiento
acerca
de
una
inspección
en
curso
en
una
ZBM
de
este
emplazamiento
(dado
que
ésta
podría
dar
lugar
a
una
solicitud
de
acceso
complementario
con
2
horas
de
antelación
) o
la
concesión
de
acceso
a
todos
los
edificios
del
emplazamiento
(éste
puede
comprender
más
de
un
edificio
con
materiales
nucleares
).
zu
gewährleisten
,
dass
alle
Behörden
mit
Zugriffsrecht
auf
das
SIS
II
oder
mit
Zugangsberechtigung
zu
den
Datenverarbeitungsanlagen
Profile
mit
einer
Beschreibung
der
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Personen
erstellen
,
die
zum
Zugriff
auf
die
Daten
sowie
zu
ihrer
Eingabe
,
Aktualisierung
,
Löschung
und
Abfrage
berechtigt
sind
,
und
diese
Profile
den
nationalen
Kontrollinstanzen
nach
Artikel
44
Absatz
1
auf
deren
Anfrage
unverzüglich
zur
Verfügung
stellen
(
Personalprofile
) [EU]
garantizar
que
todos
los
organismos
con
derecho
de
acceso
al
SIS
II
o a
las
instalaciones
utilizadas
para
el
tratamiento
de
datos
establezcan
perfiles
que
describan
las
funciones
y
responsabilidades
de
las
personas
autorizadas
a
acceder
a
los
datos
, y a
introducir
,
actualizar
,
suprimir
y
consultar
dichos
datos
, y
pongan
a
disposición
de
las
autoridades
nacionales
de
control
a
que
se
refiere
el
artículo
44
,
apartado
1,
sin
dilación
al
recibir
la
solicitud
de
éstas
,
esos
perfiles
(perfiles
del
personal
)
zu
gewährleisten
,
dass
alle
Behörden
mit
Zugriffsrecht
auf
das
SIS
II
oder
mit
Zugangsberechtigung
zu
den
Datenverarbeitungsanlagen
Profile
mit
einer
Beschreibung
der
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Personen
erstellen
,
die
zum
Zugriff
auf
die
Daten
sowie
zu
ihrer
Eingabe
,
Aktualisierung
,
Löschung
und
Abfrage
berechtigt
sind
,
und
diese
Profile
den
nationalen
Kontrollinstanzen
nach
Artikel
60
auf
deren
Anfrage
unverzüglich
zur
Verfügung
stellen
(
Personalprofile
) [EU]
garantizar
que
todos
los
organismos
con
derecho
de
acceso
al
SIS
II
o a
las
instalaciones
utilizadas
para
el
tratamiento
de
datos
establezcan
perfiles
que
describan
las
funciones
y
responsabilidades
de
las
personas
autorizadas
a
acceder
a
los
datos
y a
introducir
,
actualizar
,
suprimir
y
consultar
dichos
datos
, y
pongan
a
disposición
de
las
autoridades
nacionales
de
control
a
que
se
refiere
el
artículo
60
,
sin
dilación
al
recibir
la
solicitud
de
estas
,
esos
perfiles
(perfiles
del
personal
)
zu
gewährleisten
,
dass
die
zur
Benutzung
eines
automatisierten
Datenverarbeitungssystems
Berechtigten
nur
auf
die
ihrer
Zugangsberechtigung
unterliegenden
Daten
zugreifen
können
(
Zugangskontrolle
) [EU]
garantizar
que
las
personas
autorizadas
para
utilizar
un
sistema
de
tratamiento
automatizado
de
datos
solo
puedan
tener
acceso
a
los
datos
que
sean
de
su
competencia
(control
del
acceso
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zugangsberechtigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners