A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for Eckdaten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Artikel
22
Absatz
4
der
Richtlinie
2007/59/EG
sieht
vor
,
dass
die
Europäische
Eisenbahnagentur
einen
Entwurf
für
die
Eckdaten
der
von
den
zuständigen
Behörden
einzurichtenden
Register
der
Fahrerlaubnisse
für
Triebfahrzeugführer
und
der
von
den
Eisenbahnunternehmen
und
Infrastrukturbetreibern
einzurichtenden
Register
der
Zusatzbescheinigungen
erarbeitet
. [EU]
El
artículo
22
,
apartado
4,
de
la
Directiva
2007/59/CE
establece
que
la
Agencia
Ferroviaria
Europea
debe
elaborar
los
parámetros
básicos
de
los
registros
de
licencias
de
conducción
de
trenes
que
han
de
crear
las
autoridades
competentes
y
de
los
registros
de
certificados
complementarios
que
han
de
crear
las
empresas
ferroviarias
y
los
administradores
de
infraestructuras
que
empleen
a
los
maquinistas
.
Auch
sei
der
Umstand
,
dass
die
DSB
First
in
der
Lage
gewesen
sei
,
für
die
Kystbanen-Strecke
einen
-
auf
den
ersten
Blick
-
niedrigeren
Preis
anzubieten
,
kein
Indiz
oder
gar
Beleg
dafür
,
dass
die
an
die
DSB
geleisteten
Zahlungen
zu
hoch
gewesen
seien
,
denn
dieses
Angebot
wurde
von
einer
anderen
Gesellschaft
eingereicht
und
habe
auf
anderen
Eckdaten
basiert
(
ausschließlich
privatrechtlich
beschäftigte
Mitarbeiter
,
neuere
Fahrzeuge
,
weniger
Zugpersonal
). [EU]
Del
mismo
modo
,
el
hecho
de
que
DSB
First
ofreciera
un
precio
–
;a
primera
vista–
;
inferior
por
la
línea
Kystbanen
,
no
es
ni
por
asomo
indicio
de
que
los
pagos
abonados
a
DSB
hayan
sido
demasiado
elevados
,
ya
que
esa
oferta
fue
presentada
por
una
sociedad
distinta
y
se
basa
en
parámetros
diferentes
(personal
contractual
,
material
más
reciente
y
personal
reducido
exclusivamente
).
Daher
erschien
es
der
Kommission
zweifelhaft
,
ob
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
den
Eckdaten
des
Geschäftsplans
zugestimmt
hätte
. [EU]
Por
todo
ello
,
la
Comisión
dudaba
de
que
los
principales
elementos
del
plan
industrial
fueran
aceptables
para
un
inversor
en
una
economía
de
mercado
.
Das
trifft
zu
,
wenn
die
im
Protokoll
genannten
Eckdaten
zur
staatlichen
Beihilfe
,
den
Produktionskapazitäten
und
zum
Zeitplan
unverändert
bestehen
bleiben
und
die
im
Protokoll
bezeichnete
Verhältnismäßigkeit
der
staatlichen
Beihilfe
gegeben
ist
,
ohne
dass
das
Ziel
der
Erreichung
von
Rentabilität
in
Frage
gestellt
wird
.". [EU]
Tal
es
el
caso
cuando
las
cifras
principales
indicadas
en
el
Protocolo
relativo
a
las
ayudas
estatales
,
la
capacidad
y
el
calendario
no
se
modifican
y
permanece
intacta
,
sin
cuestionar
el
objetivo
de
la
rentabilidad
,
la
proporcionalidad
de
las
ayudas
estatales
como
se
establece
en
el
Protocolo»
[30].
Dazu
legt
die
Kommission
bis
zum
4.
Dezember
2008
auf
der
Grundlage
eines
von
der
Agentur
erarbeiteten
Entwurfs
die
Eckdaten
der
einzurichtenden
Register
fest
,
wie
die
zu
registrierenden
Daten
,
das
Format
dieser
Daten
und
das
Datenaustauschprotokoll
,
die
Zugriffsrechte
,
die
Dauer
der
Speicherung
der
Daten
sowie
das
zu
befolgende
Verfahren
bei
Insolvenz
. [EU]
A
tal
fin
,
la
Comisión
aprobará
, a
más
tardar
el
4
de
diciembre
de
2008
,
sobre
la
base
de
un
proyecto
elaborado
por
la
Agencia
,
los
parámetros
básicos
de
los
registros
,
tales
como
los
datos
que
deben
consignarse
,
formato
y
protocolo
de
intercambio
,
derechos
de
acceso
,
duración
de
la
retención
de
datos
y
procedimientos
que
deben
seguirse
en
caso
de
quiebra
.
Der
Rest
wurde
von
den
anderen
Banken
übernommen
,
wobei
sich
die
Verteilung
nach
Größe
und
Eckdaten
der
einzelnen
Landesbanken
richtete
. [EU]
El
resto
lo
adquirieron
los
demás
bancos
realizándose
el
reparto
de
acuerdo
con
sus
respectivos
volúmenes
y
datos
básicos
.
Die
Entscheidung
2010/17/EG
der
Kommission
vom
29
.
Oktober
2009
zur
Festlegung
der
Eckdaten
der
Register
der
Fahrerlaubnisse
und
Zusatzbescheinigungen
für
Triebfahrzeugführer
gemäß
Richtlinie
2007/59/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. - [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2010/17/CE
de
la
Comisión
,
de
29
de
octubre
de
2009
,
sobre
la
adopción
de
parámetros
básicos
para
los
registros
de
licencias
de
conducción
de
trenes
y
los
certificados
complementarios
previstos
en
la
Directiva
2007/59/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[2].
die
Entwicklung
im
Bereich
der
Zertifizierung
von
Triebfahrzeugführern
zu
bewerten
,
indem
der
Kommission
spätestens
vier
Jahre
nach
Festlegung
der
Eckdaten
für
die
Register
gemäß
Artikel
22
Absatz
4
der
Richtlinie
über
Triebfahrzeugführer
ein
Bericht
vorgelegt
wird
,
der
gegebenenfalls
Verbesserungsvorschläge
für
das
System
und
Maßnahmen
für
die
theoretische
und
praktische
Prüfung
der
Fachkenntnisse
der
Bewerber
um
die
harmonisierte
Bescheinigung
für
Fahrzeuge
und
die
entsprechende
Infrastruktur
enthält
[EU]
evaluará
la
evolución
de
la
certificación
de
los
conductores
de
trenes
y
locomotoras
y
presentará
a
la
Comisión
un
informe
al
respecto
a
más
tardar
4
años
después
de
la
adopción
de
los
parámetros
esenciales
de
los
registros
,
tal
como
establece
el
artículo
22
,
apartado
4,
de
la
Directiva
sobre
conductores
de
trenes
y
locomotoras
,
en
el
que
hará
constar
en
su
caso
mejoras
que
deban
introducirse
en
el
sistema
y
medidas
relativas
al
examen
teórico
y
práctico
de
los
conocimientos
profesionales
de
los
solicitantes
para
el
certificado
armonizado
en
relación
con
el
material
rodante
y
la
infraestructura
pertinente
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
(
nachfolgend
"Agentur"
)
erstellt
innerhalb
von
24
Monaten
nach
Inkrafttreten
dieser
Entscheidung
eine
Durchführbarkeitsstudie
für
eine
computergestützte
Anwendung
,
welche
die
Eckdaten
für
das
NRF
und
das
RZ
einhält
und
den
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
,
Eisenbahnunternehmen
und
Infrastrukturbetreibern
erleichtert
. [EU]
En
un
plazo
de
24
meses
a
partir
de
la
fecha
en
que
surta
efecto
la
presente
Decisión
,
la
Agencia
Ferroviaria
Europea
(en
lo
sucesivo
,
«la
Agencia»
)
efectuará
un
estudio
sobre
la
viabilidad
de
una
aplicación
informatizada
que
se
atenga
a
los
parámetros
básicos
de
los
RNL
y
los
RCC
y
facilite
el
intercambio
de
información
en
tre
las
autoridades
competentes
,
las
empresas
ferroviarias
y
los
administradores
de
infraestructuras
.
Die
finanziellen
Eckdaten
des
Unternehmens
für
die
Jahre
2004-2009
sind
nachstehend
in
Tabelle
1
dargestellt
. [EU]
Los
datos
financieros
fundamentales
correspondientes
a
los
años
2004
a
2009
se
indican
en
el
siguiente
cuadro
1.
Die
gemäß
Artikel
22
Absatz
4
der
Richtlinie
2007/59/EG
festgelegten
Eckdaten
für
die
nationalen
Register
der
Fahrerlaubnisse
für
Triebfahrzeugführer
sind:
[EU]
Los
parámetros
básicos
de
los
registros
nacionales
de
licencias
de
conducción
de
trenes
,
elaborados
de
conformidad
con
el
artículo
22
,
apartado
4,
de
la
Directiva
2007/59/CE
,
son
los
siguientes:
Die
gemäß
Artikel
22
Absatz
4
der
Richtlinie
2007/59/EG
festgelegten
Eckdaten
für
die
Register
der
Zusatzbescheinigungen
(
RZ
)
für
Triebfahrzeugführer
sind:
[EU]
Los
parámetros
básicos
de
los
registros
de
certificados
complementarios
(RCC),
elaborados
de
conformidad
con
el
artículo
22
,
apartado
4,
de
la
Directiva
2007/59/CE
,
son
los
siguientes:
Die
Register
nach
Artikel
22
werden
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
Festlegung
der
Eckdaten
der
Register
im
Sinne
von
Artikel
22
Absatz
4
eingerichtet
. [EU]
Los
registros
establecidos
en
el
artículo
22
se
crearán
en
los
dos
años
posteriores
a
la
adopción
de
los
parámetros
básicos
establecidos
en
el
artículo
22
,
apartado
4.
ECKDATEN
DER
NATIONALEN
REGISTER
DER
FAHRERLAUBNISSE
FÜR
TRIEBFAHRZEUGFÜHRER
(
NRF
) [EU]
PARÁMETROS
BÁSICOS
DE
LOS
REGISTROS
NACIONALES
DE
LICENCIAS
DE
CONDUCCIÓN
DE
TRENES
(RNL)
ECKDATEN
DER
REGISTER
DER
ZUSATZBESCHEINIGUNGEN
FÜR
TRIEBFAHRZEUGFÜHRER
(
RZ
) [EU]
PARÁMETROS
BÁSICOS
DE
LOS
REGISTROS
DE
CERTIFICADOS
COMPLEMENTARIOS
DE
MAQUINISTAS
DE
TRENES
(RCC)
Finanzielle
Eckdaten
von
United
Textiles
(
Mio
.
EUR
) [EU]
Principales
datos
financieros
de
United
Textiles
(millones
EUR
)
Finanzielle
Eckdaten
von
Varvaressos
2004-2009
[EU]
Datos
financieros
fundamentales
de
Varvaressos
2004-2009
gestützt
auf
die
Empfehlung
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
zu
den
Eckdaten
der
Register
der
Fahrerlaubnisse
für
Triebfahrzeugführer
und
Zusatzbescheinigungen
(
ERA/REC/SAF/05-2008
)
vom
19
.
Dezember
2008
[EU]
Vista
la
recomendación
de
la
Agencia
Ferroviaria
Europea
sobre
los
parámetros
básicos
para
los
registros
de
licencias
de
conducción
de
trenes
y
los
certificados
complementarios
(ERA/REC/SAF/05-2008),
de
19
de
diciembre
de
2008
GRUNDSÄTZE
UND
ECKDATEN
FÜR
VERTRAGLICHE
VEREINBARUNGEN
ZWISCHEN
ZUSTÄNDIGEN
BEHÖRDEN
UND
INFRASTRUKTURBETREIBERN
[EU]
PRINCIPIOS
Y
PARÁMETROS
BÁSICOS
DE
LOS
ACUERDOS
CONTRACTUALES
ENTRE
AUTORIDADES
COMPETENTES
Y
ADMINISTRADORES
DE
INFRAESTRUCTURAS
Hiermit
werden
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Eckdaten
der
nationalen
Register
der
Fahrerlaubnisse
für
Triebfahrzeugführer
(
nachfolgend
"NRF"
)
angenommen
. [EU]
Quedan
aprobados
los
parámetros
básicos
de
los
registros
nacionales
de
licencias
de
conducción
de
trenes
(en
lo
sucesivo
,
«los
RNL»
)
que
se
establecen
en
el
anexo
I.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eckdaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners