DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unbestimmt
Search for:
Mini search box
 

13 results for unbestimmt
Word division: un·be·stimmt
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

1 = Beschäftigung über Tage, 2 = Beschäftigung unter Tage, 3 = Beschäftigung unbestimmt. [EU] 1= actividad a cielo abierto; 2 = actividad subterránea; 3 = actividad sin especificar.

1 = Tätigkeit über Tage, 2 = Tätigkeit unter Tage, 3 = Tätigkeit unbestimmt. [EU] 1= actividad a cielo abierto; 2 = actividad subterránea; 3 = actividad sin especificar.

Auch ihre Befristung ist unbestimmt. [EU] Su duración es indeterminada.

Daher kann die Klassifizierung als "unbestimmt" auf S. 5-2 von der Kommission nicht zugelassen werden. [EU] Por tanto, la Comisión no puede aceptar la clasificación de «Indefinible» en la página 5-2.

der tatsächlich angefallenen Reisekosten seines Ehegatten und seiner unterhaltsberechtigten Kinder bei seiner Versetzung von einem Dienstort an einen mehr als 100 km entfernten anderen Dienstort, wenn die Dauer der Versetzung unbestimmt ist und zwei Monate übersteigt [EU] al reembolso de los gastos de viaje ocasionados efectivamente por el traslado de su cónyuge o de sus hijos dependientes con ocasión del traslado del lugar de trabajo del agente a otro lugar de trabajo situado a más de 100 km, siempre que dicho traslado sea de duración indeterminada y superior a dos meses

der tatsächlich angefallenen Reisekosten seines Ehegatten und seiner unterhaltsberechtigten Kinder bei seiner Versetzung von einem Dienstort an einen mehr als 100 km oder 60 Meilen entfernten anderen Dienstort, wenn die Dauer der Versetzung unbestimmt ist und zwei Monate übersteigt [EU] al reembolso de los gastos de viaje ocasionados efectivamente por el traslado de su cónyuge o de sus hijos dependientes con ocasión del traslado del lugar de trabajo del agente a otro lugar de trabajo situado a más de 100 km o 60 millas, siempre que dicho traslado sea de duración indeterminada y superior a dos meses

Derzeit unbestimmt oder [EU] Actualmente indefinida o

die Dauer der Gesellschaft, sofern sie nicht unbestimmt ist. [EU] la duración de la sociedad, cuando no sea indeterminada.

Die Dauer der Prüfung ist für gering oder nicht biologisch abbaubare Verbindungen unbestimmt; nach bisherigen Erfahrungen sollte sie mindestens 12, höchstens jedoch 26 Wochen betragen. [EU] La duración de la prueba para compuestos con poca o ninguna degradación es indeterminada, pero la experiencia sugiere que generalmente debería alcanzar al menos 12 semanas, sin superar las 26.

Dieser Antrag wird vorläufig abgelehnt, da er zu weit und unbestimmt formuliert ist und für einen solchen Ausschluss keine objektive Grundlage besteht. [EU] Esta alegación se rechazó provisionalmente por ser demasiado amplia e indefinida y por no haber ninguna base objetiva para tal exclusión.

In dieser Hinsicht weist die Kommission auf die Schwierigkeit hin, den Wert einer allgemeinen Garantie, deren Höhe unbestimmt und deren Dauer unbefristet ist, korrekt zu schätzen. [EU] A este respecto, la Comisión recuerda la dificultad para hacer una estimación correcta del valor de una garantía general, que es indeterminada en cuanto a su importe e ilimitada en el tiempo.

Korrekte Bestimmung als positiv (oder unbestimmt), nicht negativ [EU] Identificación correcta como positiva (o indeterminada), no negativa

Nach Ansicht des SEV ist die Erwägung des Beschlusses zur Einleitung des Verfahrens unbestimmt und in sich unstimmig, und in dem Maße, wo die Kommission ihren Beschluss auf andere Faktoren stützt, sei sie nicht ihrer Verpflichtung nachgekommen, ihren Beschluss mit Gründen zu versehen, wie in Artikel 253 des EG-Vertrags bestimmt. [EU] Para la FIG, el razonamiento de la Comisión en su decisión de iniciar el procedimiento es confuso y equívoco y, en la medida en que la Comisión basaba su decisión en otros factores, no había cumplido su obligación de motivar la decisión de conformidad con el artículo 253 del Tratado CE.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners