A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Planlauf
Planlaufabweichung
planlos
Planläppen
planmäßig
planmäßig eintreffen
Planparallelität
Planschbecken
Planscheibe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for
planmäßig
Word division: plan·mä·ßig
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
12
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
sind
planmäßig
im
Gewinn
oder
Verlust
zu
erfassen
,
und
zwar
im
Verlauf
der
Perioden
,
in
denen
das
Unternehmen
die
entsprechenden
Aufwendungen
,
die
die
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
kompensieren
sollen
,
als
Aufwendungen
ansetzt
. [EU]
12
Las
subvenciones
oficiales
se
reconocerán
en
resultados
sobre
una
base
sistemática
a
lo
largo
de
los
ejercicios
en
los
que
la
entidad
reconozca
como
gasto
los
costes
relacionados
que
la
subvención
pretende
compensar
.
16
Für
die
Methode
der
erfolgswirksamen
Behandlung
der
Zuwendungen
ist
es
von
grundlegender
Bedeutung
,
dass
die
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
planmäßig
im
Gewinn
oder
Verlust
berücksichtigt
werden
,
und
zwar
im
Verlauf
der
Perioden
,
in
denen
das
Unternehmen
die
entsprechenden
Aufwendungen
,
die
die
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
kompensieren
sollen
,
als
Aufwendungen
ansetzt
. [EU]
16
Es
fundamental
para
el
método
de
la
renta
que
las
subvenciones
oficiales
se
reconozcan
sobre
una
base
sistemática
en
el
resultado
a
lo
largo
de
los
ejercicios
en
los
que
la
entidad
reconozca
como
gasto
los
costes
relacionados
que
la
subvención
pretende
compensar
.
99
Die
in
Latente
Steuern:
Realisierung
zugrunde
liegender
Vermögenswerte
vom
Dezember
2010
vorgenommenen
Änderungen
ersetzen
die
SIC-Interpretation
21
Ertragsteuern
-
Realisierung
von
neubewerteten
,
nicht
planmäßig
abzuschreibenden
Vermögenswerten
. [EU]
99
Las
modificaciones
introducidas
mediante
el
documento
Impuestos
diferidos:
Recuperación
de
los
activos
subyacentes
,
emitido
en
diciembre
de
2010
,
sustituye
a
la
Interpretación
SIC
21
Impuesto
sobre
las
ganancias
-
Recuperación
de
activos
no
depreciables
revaluados
.
Alles
in
allem
geht
die
Umsetzung
bei
den
meisten
Maßnahmen
planmäßig
voran
. [EU]
En
conjunto
,
la
aplicación
de
la
mayoría
de
las
medidas
parece
adecuarse
a
las
previsiones
.
Angaben
dazu
,
ob
der
Transport
planmäßig
gemäß
einem
gesonderten
Rechtsakt
der
EZB
über
die
Banknotenherstellung
erfolgte
oder
ob
es
sich
um
einen
Ad-hoc-Transfer
handelte
. [EU]
Transferencia
programada
conforme
a
un
acto
jurídico
del
BCE
sobre
producción
de
billetes
, o
transferencia
ad
hoc
.
Bei
Bauteilen
,
die
planmäßig
einer
kritischen
emissionsrelevanten
Wartung
unterzogen
werden
müssen
,
gilt
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Wartung
während
des
Betriebs
als
ausreichend
hoch
,
wenn
sie
den
Bedingungen
der
Nummern
4.1.7.1
bis
4.1.7.4
entsprechen
. [EU]
Se
considerará
que
los
elementos
de
mantenimiento
relacionado
con
las
emisiones
,
programado
y
de
carácter
crítico
que
satisfagan
cualquiera
de
las
condiciones
definidas
en
los
puntos
4.1.7.1 a 4.1.7.4
presentan
una
probabilidad
razonable
de
que
su
mantenimiento
se
realice
en
uso
.
"Busbahnhof"
einen
mit
Personal
besetzten
Busbahnhof
,
an
dem
ein
Linienverkehrsdienst
auf
einer
bestimmten
Strecke
planmäßig
hält
,
um
Fahrgäste
aufzunehmen
oder
abzusetzen
,
und
der
mit
Einrichtungen
wie
Abfertigungsschaltern
,
Warteräumen
oder
Fahrscheinschaltern
ausgestattet
ist
[EU]
«estación»:
una
estación
dotada
de
personal
donde
,
según
la
ruta
determinada
,
está
programada
la
parada
de
un
servicio
regular
para
el
embarque
o
desembarque
de
viajeros
, y
equipada
con
instalaciones
como
las
destinadas
a
la
facturación
,
salas
de
espera
o
ventanillas
para
la
venta
de
billetes
"Bushaltestelle"
jede
Stelle
,
die
kein
Busbahnhof
ist
und
an
der
ein
Linienverkehrsdienst
auf
einer
bestimmten
Strecke
planmäßig
hält
,
um
Fahrgäste
aufzunehmen
oder
abzusetzen
[EU]
«parada»:
cualquier
punto
,
distinto
de
una
estación
,
donde
,
según
la
ruta
determinada
,
está
programada
la
parada
de
un
servicio
regular
para
el
embarque
o
desembarque
de
viajeros
Darüber
hinaus
konnte
aufgrund
von
Verzögerungen
bei
einigen
durch
externe
Vertragspartner
durchgeführten
Arbeiten
das
LPIS
nicht
planmäßig
aktualisiert
werden
. [EU]
Además
,
como
parte
del
trabajo
efectuado
por
contratistas
externos
había
sufrido
retrasos
,
el
SIP
no
pudo
ser
actualizado
de
acuerdo
con
el
calendario
previsto
.
Das
Darlehen
sollte
planmäßig
im
April
2004
vollständig
getilgt
sein
. [EU]
El
reembolso
íntegro
del
préstamo
estaba
previsto
para
abril
de
2004
.
Datum
(
und
Uhrzeit
)
der
tatsächlichen
Ankunft
des
Beförderungsmittels
.
Ankunftsdatum/-zeit
,
planmäßig
[EU]
Significa
la
fecha
(y
hora
)
efectivas
de
llegada
de
un
medio
de
transporte
Dauert
ein
Einzelereignis
planmäßig
mehrere
Tage
an
,
gelten
die
Einschränkungen
für
die
Dauer
des
Spiels
jedes
einzelnen
Tages
. [EU]
En
el
caso
de
un
acontecimiento
único
que
dure
varios
días
,
las
restricciones
deben
aplicarse
a
las
actividades
de
cada
día
mientras
se
estén
celebrando
,
Der
Schiffsbestand
sei
verringert
worden
,
und
das
Programm
zur
Veräußerung
von
Vermögenswerten
laufe
planmäßig
. [EU]
Los
medios
náuticos
se
han
reducido
y
el
programa
de
cesión
de
activos
se
desarrolla
según
el
proyecto
industrial
.
Der
UMTS-Bereich
wurde
planmäßig
eingefroren
und
für
einen
Verkauf
vorbereitet
. [EU]
El
área
UMTS
se
congeló
de
acuerdo
con
lo
previsto
y
se
procedió
a
preparar
su
venta
.
Der
Zentralverwalter
kann
die
Initiierung
oder
Bestätigung
einiger
oder
aller
Vorgänge
im
Unionsregister
vorübergehend
aussetzen
,
damit
letzteres
planmäßig
oder
in
Notfällen
gewartet
werden
kann
. [EU]
El
Administrador
Central
podrá
suspender
temporalmente
el
inicio
o
la
aceptación
de
la
totalidad
o
parte
de
los
procesos
del
registro
de
la
Unión
con
el
fin
de
proceder
a
operaciones
de
mantenimiento
de
este
,
tanto
previstas
como
en
caso
de
urgencia
.
Der
Zentralverwalter
kann
die
Veranlassung
oder
die
Bestätigung
einiger
oder
aller
Vorgänge
im
Unionsregister
vorübergehend
aussetzen
,
damit
letzteres
planmäßig
gewartet
werden
kann
. [EU]
El
Administrador
Central
podrá
suspender
temporalmente
el
inicio
o
la
aceptación
de
la
totalidad
o
parte
de
los
procesos
en
el
registro
de
la
Unión
con
el
fin
de
proceder
al
mantenimiento
previsto
del
mismo
.
Die
Beihilfe
sollte
HLW
folglich
ein
Anreiz
sein
,
um
diese
Investitionen
planmäßig
und
fristgerecht
in
den
Jahren
2003-2004
durchzuführen
. [EU]
Por
tanto
,
la
ayuda
estaba
relacionada
con
el
objetivo
de
incitar
a
HLW
a
realizar
estas
inversiones
con
arreglo
a
un
calendario
preciso
en
2003
y
2004
.
Die
dänischen
Behörden
teilen
mit
,
dass
,
wenn
die
Auslieferung
planmäßig
erfolgt
wäre
,
die
DSB
die
Aufwendungen
für
die
Abschreibung
der
Züge
und
die
Zinsaufwendungen
,
die
in
die
vertraglichen
Zahlungen
einkalkuliert
gewesen
seien
,
hätte
tragen
müssen
. [EU]
Las
autoridades
danesas
indican
que
,
si
la
entrega
hubiera
tenido
lugar
según
el
calendario
previsto
,
DSB
habría
sufragado
los
gastos
correspondientes
a
la
amortización
de
los
trenes
y a
los
intereses
,
que
estaban
cubiertos
por
los
pagos
contractuales
.
Die
ersten
beiden
Raten
in
Höhe
von
10
Mio
.
EUR
und
8,5
Mio
.
EUR
aus
dem
an
MobilCom
zu
zahlenden
Kaufpreis
von
insgesamt
35
Mio
.
EUR
,
die
bereits
im
Mai
sowie
im
August
2003
fällig
waren
,
wurden
planmäßig
zur
Rückführung
des
staatlich
verbürgten
zweiten
Kredits
verwandt
. [EU]
Los
dos
primeros
tramos
de
10
y 8,5
millones
EUR
(precio
de
compra
total
que
debía
abonarse
a
MobilCom:
35
millones
EUR
),
que
vencían
en
mayo
y
en
agosto
de
2003
,
fueron
utilizados
conforme
a
lo
previsto
para
devolver
el
segundo
crédito
con
garantía
estatal
.
Für
die
Datenpositionen
4.2 (
"Banknotentransfer"
)
und
4.3 (
"Banknoteneingang"
)
sind
folgende
Angaben
zu
machen:
i)
die
Zielbestandsart
(
strategische
Reserve
des
Eurosystems/logistische
Reserven
),
ii
)
die
Qualitätsaufschlüsselung
(
neu/umlauffähig
)
und
iii
)
die
Planungsaufschlüsselung
(
planmäßig
/ad
hoc
). [EU]
En
las
partidas
de
datos
4.2 («Billetes
transferidos»
) y 4.3 («Billetes
recibidos»
)
se
consignará:
i)
el
tipo
de
reserva
a
la
que
se
destinan
los
billetes
(reserva
estratégica
del
Eurosistema/reservas
logísticas
),
ii
)
el
desglose
de
calidades
(nuevos/aptos), y
iii
)
el
desglose
de
planificación
(programada/ad
hoc
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "planmäßig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners