A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
22 results for obligations
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Am
14
.
Mai
2009
gaben
die
belgische
Föderalregierung
und
die
KBC
bekannt
,
dass
sie
sich
auf
eine
Entlastungsmaßnahme
(
nachstehend
"staatliche
Schutzmaßnahme"
genannt
)
verständigt
hatten
,
um
die
Exponierung
der
KBC
in
Verbindung
mit
besicherten
Schuldverschreibungen
(
Collateralised
Debt
Obligations
,
nachstehend
"CDO"
abgekürzt
)
zu
decken
. [EU]
El
14
de
mayo
de
2009
,
el
Gobierno
Federal
de
Bélgica
[5] y
KBC
anunciaron
que
habían
alcanzado
un
acuerdo
en
relación
con
una
medida
de
rescate
de
activos
(en
lo
sucesivo
,
«la
medida
de
protección
del
Estado»
)
con
el
fin
de
cubrir
la
exposición
de
KBC
a
las
obligaciones
garantizadas
por
deuda
(en
lo
sucesivo
,
«CDO»
).
'ancillary
system
(
AS
)'
means
a
system
managed
by
an
entity
that
is
subject
to
supervision
and/or
oversight
by
a
competent
authority
and
complies
with
the
oversight
requirements
for
the
location
of
infrastructures
offering
services
in
euro
,
as
amended
from
time
to
time
and
published
on
the
ECB
website
,
in
which
payments
and/or
financial
instruments
are
exchanged
and/or
cleared
while
the
resulting
monetary
obligations
are
settled
in
TARGET2
in
accordance
with
Guideline
ECB/2007/2
and
a
bilateral
arrangement
between
the
ancillary
system
and
the
relevant
CB
[EU]
'ancillary
system
(AS)'
means
a
system
managed
by
an
entity
that
is
subject
to
supervision
and/or
oversight
by
a
competent
authority
and
complies
with
the
oversight
requirements
for
the
location
of
infrastructures
offering
services
in
euro
,
as
amended
from
time
to
time
and
published
on
the
ECB
website
,
in
which
payments
and/or
financial
instruments
are
exchanged
and/or
cleared
while
the
resulting
monetary
obligations
are
settled
in
TARGET2
in
accordance
with
Guideline
ECB/2007/2
and
a
bilateral
arrangement
between
the
ancillary
system
and
the
relevant
CB
Auszug
aus
"International
Postal
Entities:
Influence
of
government
support
on
ratings"
Standard
and
Poor's
,
22
.
November
2004:
"La
Poste's
legal
status
,
which
ensures
a
last-recourse
sovereign
guarantee
,
confers
the
ultimate
statutory
guarantee
of
the
Republic
of
France
on
its
obligations
"
. [EU]
Extracto
de
«International
Postal
Entities:
Influence
of
government
support
on
ratings»
Standard
&
Poor's
,
22
de
noviembre
de
2004:
«La
Poste's
legal
status
,
which
ensures
a
last-recourse
sovereign
guarantee
,
confers
the
ultimate
statutory
guarantee
of
the
Republic
of
France
on
its
obligations
»
.
Auszug
aus
"Ratings
direct"
über
La
Poste
, S & P, 3.
April
2007:
"In
1991
,
LP
-
previously
part
of
the
government
bureaucracy
-
became
an
independent
publicly
owned
entity
with
EP
status
,
which
ensures
LP
an
ultimate
state
guarantee
on
its
obligations
,
but
not
a
timely
and
explicit
guarantee
as
reflected
by
the
rating
differentiation
between
LP
and
the
Republic
of
France
." [EU]
Extracto
de
«Ratings
direct»
sobre
La
Poste
, S & P, 3
de
abril
de
2007:
«In
1991
,
La
Poste
became
an
independent
publicly
owned
entity
with
Etablissement
Public
status
,
which
ensures
La
Poste
an
ultimate
State
guarantee
on
its
obligations
,
but
not
a
timely
and
explicit
guarantee
as
reflected
by
the
rating
differentiation
between
La
Poste
and
the
Republic
of
France»
.
Auszug
aus
"Ratings
direct"
über
La
Poste
, S & P, 3.
April
2007:
"In
1991
,
LP
-
previously
part
of
the
government
bureaucracy
-
became
an
independent
publicly
owned
entity
with
EP
status
,
which
ensures
LP
an
ultimate
state
guarantee
on
its
obligations
,
but
not
a
timely
and
explicit
guarantee
as
reflected
by
the
rating
differentiation
between
LP
and
the
Republic
of
France"
. [EU]
Extracto
de
«Ratings
direct»
sobre
La
Poste
, S & P, 3
de
abril
de
2007:
«In
1991
,
LP
-previously
part
of
the
government
bureaucracy-
became
an
independent
publicly
owned
entity
with
EP
status
,
which
ensures
LP
an
ultimate
state
guarantee
on
its
obligations
,
but
not
a
timely
and
explicit
guarantee
as
reflected
by
the
rating
differentiation
between
LP
and
the
Republic
of
France»
.
Auszug
aus
"Ratings
direct"
über
La
Poste
, S & P, 3.
April
2007:
"The
ratings
nevertheless
already
factor
in
the
long-term
likelihood
of
a
change
in
the
group's
capital
structure
,
which
would
require
a
change
in
its
current
'établissement
public'
legal
status
and
result
in
the
loss
of
the
state's
ultimate
guarantee
on
LP's
financial
obligations
,
the
elimination
of
which
was
recently
recommended
by
the
European
Commission
". [EU]
Extracto
de
«Ratings
direct»
sobre
La
Poste
, S & P, 3
de
abril
de
2007:
«The
ratings
nevertheless
already
factor
in
the
long-term
likelihood
of
a
change
in
the
group's
capital
structure
,
which
would
require
a
change
in
its
current
«établissement
public»
legal
status
and
result
in
the
loss
of
the
state's
ultimate
guarantee
on
LP's
financial
obligations
,
the
elimination
of
which
was
recently
recommended
by
the
European
Commission
».
Darüber
hinaus
hielt
die
IKB
über
nachgeordnete
Schuldtitel
in
dem
strukturierten
Investmentvehikel
Rhinebridge
(
nachstehend:
Rhinebridge
)
und
in
anderen
Arten
von
Investment-Portfolios
(z. B.
"Collateralised
Debt
Obligations
"
,
"CDO"
)
auch
direkte
bilanzielle
Portfolioinvestments
(z. T.
aus
dem
Subprime-Segment
). [EU]
Además
, a
través
de
títulos
de
deuda
subordinada
que
forman
parte
del
vehículo
de
inversión
estructurado
Rhinebridge
(en
lo
sucesivo
,
«Rhinebridge»
) y
de
otros
tipos
de
carteras
de
inversiones
(por
ejemplo
,
Collateralised
Debt
Obligations
,
«CDO»
),
IKB
realizó
también
inversiones
en
cartera
directas
dentro
del
balance
(procedentes,
en
parte
,
del
segmento
de
las
subprime
).
Die
durchschnittliche
Rendite
von
Schuldverschreibungen
des
Staates
(
obligations
assimilables
du
Trésor
,
nachstehend
"OAT"
genannt
)
mit
einer
Laufzeit
von
15
Jahren
habe
im
Jahr
1996
6,9 %
betragen
. [EU]
Como
media
para
1996
,
el
tipo
de
las
obligaciones
similares
del
Tesoro
(en
lo
sucesivo
,
«OAT»
) a
15
ańos
ascendía
al
6,9 %.
Die
Hinweise
des
Staates
stützen
jedoch
die
Bewertung
der
Kreditqualität
von
FT
mit
'Investment
Grade'
." (
"FT
could
face
certain
difficulties
refinancing
its
debt
obligations
coming
due
in
2003
.
Nevertheless
,
the
State's
indication
underpins
France
Télécom's
investment-grade
credit
quality"
.) [EU]
Calificación
a
largo
plazo
de
France
Télécom
rebajada
a
BBB-»
. («the
French
State
–
;which
owns
55
%
of
France
Télécom
-
has
clearly
indicated
to
Standard
&
Poor's
that
it
twill
behave
as
an
aware
investor
and
would
take
appropriate
steps
if
France
Télécom
were
to
face
any
difficulties
.
Diese
Schuldverschreibungen
sind
anderen
nachrangigen
Schuldverschreibungen
wie
den
Zwangswandelschuldverschreibungen
(
Obligations
remboursables
en
actions
(
ORA
)),
nachrangigen
Darlehen
mit
fester
Laufzeit
(
Pręts
subordonnés
ŕ
durée
déterminée
(
PSDD
))
und
Schuldverschreibungen
mit
fester
Laufzeit
(
Titres
subordonnés
ŕ
durée
déterminée
(
TSDD
))
nachrangig
. [EU]
Estos
títulos
son
deudas
subordinadas
de
menor
rango
que
las
otras
deudas
subordinadas
,
tales
como
las
obligaciones
convertibles
en
acciones
(OCA),
los
préstamos
subordinados
de
duración
determinada
(PSDD) y
los
títulos
subordinados
de
duración
determinada
(TSDD) [8].
[...]
Friday's
rating
action
took
into
account
S&P's
confidence
that
the
French
government
will
help
FT
refinance
itself
,
at
least
for
its
2003
obligations
. [EU]
[...]
Friday's
rating
action
took
into
account
S &
P's
confidence
that
the
French
government
will
help
FT
refinance
itself
,
at
least
for
its
2003
obligations
.
Ganz
anders
verhielt
es
sich
bei
den
Tranchen
einiger
Commercial
Mortgage-Backed
Securities
und
Commerical
Mortgage
Obligations
. [EU]
Muy
diferente
era
el
caso
de
los
tramos
de
algunas
«Commercial
Mortgage-Backed
Securities»
y
«Commercial
Mortgage
Obligations
»
.
Gemäß
Artikel
29
des
Gesetzes
von
1990
gilt
für
das
Personal
von
France
Télécom
ein
Sonderstatus
,
der
auf
der
Anwendung
des
Gesetzes
über
die
Rechte
und
Pflichten
der
Beamten
(
Loi
portant
droits
et
obligations
des
fonctionnaires
)
und
des
Gesetzes
mit
beamtenrechtlichen
Vorschriften
für
den
öffentlichen
Dienst
(
Loi
portant
dispositions
statutaires
relatives
ŕ
la
fonction
publique
de
l'Etat
)
beruht
. [EU]
En
virtud
del
artículo
29
de
la
Ley
de
1990
,
el
personal
de
France
Télécom
goza
de
estatutos
especiales
,
adoptados
en
aplicación
de
la
Ley
relativa
a
los
derechos
y
obligaciones
de
los
funcionarios
y
de
la
Ley
sobre
disposiciones
estatutarias
relativas
a
la
función
pública
del
Estado
.
In
ihrer
Pressemitteilung
vom
12
.
Juli
bekräftigte
S & P,
dass
FT
"gewisse
Schwierigkeiten
bei
der
Refinanzierung
seiner
2003
fälligen
Finanzschulden
haben
könnte"
. (
"FT
could
face
certain
difficulties
refinancing
its
debt
obligations
coming
due
in
2003"
.) [EU]
En
el
comunicado
de
prensa
del
12
de
julio
, S & P
afirma
que:
«FT
pudiera
tener
ciertas
dificultades
para
refinanciar
su
deuda
obligacionista
,
cuyo
plazo
expira
en
2003»
. (
«FT
could
face
certain
difficulties
refinancing
its
debt
obligations
coming
due
in
2003»
.)
La
Poste's
legal
status
confers
the
ultimate
statutory
guarantee
of
the
Republic
of
France
(
AAAA/Stable/A-1+
)
on
its
obligations
"
. [EU]
La
Poste's
legal
status
confers
the
ultimate
statutory
guarantee
of
the
Republic
of
France
(AAAA/Stable/A-1+)
on
its
obligations
»
.
Nach
Ansicht
von
S & P
könnte
FT
gewisse
Schwierigkeiten
bei
der
Refinanzierung
seiner
2003
fälligen
Finanzschulden
haben
.
Die
Hinweise
des
Staates
stützen
jedoch
die
Bewertung
der
Kreditqualität
von
FT
mit
'Investment
Grade'
." (
"The
French
state-which
owns
55
%
of
France
Télécom
has
clearly
indicated
to
Standard&Poor's
that
it
will
behave
as
an
aware
investor
and
would
take
appropriate
steps
if
France
Télécom
were
to
face
any
difficulties
...
Indeed
S & P
believes
that
the
company
could
face
certain
difficulties
refinancing
its
debt
obligations
coming
due
in
2003
.
Nevertheless
,
the
State's
indication
underpins
France
Télécom's
investment-grade
credit
quality"
. [EU]
Nevertheless
,
the
State's
indication
underpins
France
Télécom's
investment-grade
credit
quality'
.
(
Standard
&
Poor
' s, 5.
Dezember
2002
) (
Hervorhebung
hinzugefügt
). [EU]
The
French
State's
announcement
today
that
it
will
immediately
grant
a
9€
;
billion
shareholder
loan
to
help
FT
face
its
2003
debt
obligations
is
viewed
by
Standard
&
Poor's
as
strong
evidence
of
this
support'
.) (Standard &
Poor's
, 5
de
diciembre
de
2002
) (el
subrayado
es
nuestro
)
The
ratings
nevertheless
already
factor
in
the
long-term
likelihood
of
a
change
in
the
group's
capital
structure
,
which
would
require
a
change
in
its
current
'établissement
public'
legal
status
and
result
in
the
loss
of
the
state's
ultimate
guarantee
on
LP's
financial
obligations
,
the
elimination
of
which
was
recently
recommended
by
the
European
Commission
". [EU]
The
ratings
nevertheless
already
factor
in
the
long-term
likelihood
of
a
change
in
the
group's
capital
structure
,
which
would
require
a
change
in
its
current
«établissement
public»
legal
status
and
result
in
the
loss
of
the
state's
ultimate
guarantee
on
LP's
financial
obligations
,
the
elimination
of
which
was
recently
recommended
by
the
European
Commission
».
übertragen
werden
die
"Rechte
und
Verpflichtungen"
(
droits
et
obligations
)
wobei
zu
den
Verpflichtungen
auch
die
Schulden
zählen
. [EU]
se
transfieren
los
«derechos
y
obligaciones»
,
entendiéndose
por
obligaciones
las
deudas
.
Von
den
80
%
der
Anleihen
,
die
die
KDB
ursprünglich
übernahm
,
wurden
20
%
dann
an
die
Gläubigerbanken
des
Unternehmens
im
Verhältnis
zu
ihren
jeweiligen
Forderungen
gegenüber
dem
Unternehmen
verkauft
,
70
%
wurden
zum
Verkauf
an
Investoren
als
durch
einen
Pool
gleich
gearteter
Anleiheforderungen
gesicherte
Schuldtitel
(
'collateralised
bond
obligations
-
CBO'
)
und/oder
besicherte
Darlehenstitel
(
'collateralised
loan
obligations
-
CLO'
),
für
die
der
Korea
Credit
Guarantee
Fund
(
'KCGF'
)
bürgte
,
umgeschichtet
,
und
die
KDB
behielt
die
restlichen
10
%. [EU]
Seguidamente
,
el
KDB
vendía
el
20
por
ciento
de
ese
80
por
ciento
a
los
bancos
acreedores
sobre
una
base
de
proporcionalidad
respecto
de
los
respectivos
préstamos
a
la
empresa
participante
;
el
70
por
ciento
se
reformulaba
para
su
venta
a
los
inversores
como
obligaciones
con
garantía
multilateral
("CBO")
y/o
obligaciones
hipotecarias
colateralizadas
("CLO"),
garantizadas
por
el
Fondo
de
Garantía
del
Crédito
de
Corea
("KCGF"); y
el
KDB
conservaba
la
titularidad
del
10
por
ciento
restante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "obligations":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners