A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
74 results for incorporó
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
2007
haben
die
öffentlichen
Einrichtungen
mit
Ansprüchen
auf
Forderungen
einen
Vergleich
mit
ARP
und
PZL
Hydral
über
die
Begleichung
ihrer
Forderungen
vereinbart
,
der
im
November
2007
in
den
Plan
aufgenommen
wurde
. [EU]
En
2007
,
los
órganos
recaudadores
públicos
alcanzaron
un
acuerdo
de
liquidación
de
la
deuda
con
la
ADI
y
PZL
Hydral
,
que
se
incorporó
al
Plan
en
noviembre
de
2007
.
2009
als
Oberstleutnant
in
die
Streitkräfte
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
FARDC
)
eingegliedert
,
Brigadekommandeur
bei
den
FARDC-Operationen
"Kimia-II"
. [EU]
Se
incorporó
a
las
FARDC
en
2009
como
Tte
.
Coronel
,
comandante
de
brigada
en
la
operación
Kimia
II
de
las
FARDC
,
con
base
en
la
zona
de
Ngungu
.
Ab
Anfang
2008
wies
das
Portfolio
eine
erhebliche
Wertsteigerung
auf
. [EU]
A
principios
de
2008
la
cartera
incorporó
importantes
ganancias
de
capital
.
Alle
Mitgliedstaaten
legten
ihre
nationalen
Reformprogramme
(
NRP
)
bis
Oktober
2005
vor
;
die
Kommission
bewertete
die
NRP
und
informierte
den
Europäischen
Rat
im
Frühjahr
2006
in
ihrem
Beitrag
über
die
Ergebnisse
dieser
Bewertung
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
presentaron
sus
programas
nacionales
de
reforma
(PNR)
antes
de
octubre
de
2005
,
que
la
Comisión
evaluó
e
incorporó
en
su
contribución
al
Consejo
Europeo
de
primavera
de
2006
.
Als
das
PostVwG
1953
durch
das
PostVerfG
1989
aufgehoben
wurde
,
wurde
diese
Bestimmung
in
§
40
PostVerfG
1989
übernommen
. [EU]
La
PostVerfG
de
1989
,
que
derogó
la
PostVwG
de
1953
,
incorporó
esta
disposición
en
su
artículo
40
.
Am
11
.
Dezember
2009
hat
der
Europäische
Rat
den
Fahrplan
begrüßt
und
ihn
zum
Bestandteil
des
Stockholmer
Programms
-
Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
zum
Schutz
der
Bürger
gemacht
(
Nummer
2.4). [EU]
El
11
de
diciembre
de
2009
el
Consejo
Europeo
acogió
favorablemente
el
plan
de
trabajo
y
lo
incorporó
al
programa
de
Estocolmo
[Una Europa abierta y segura que sirva y proteja al ciudadano [5] (punto 2.4)].
Am
9.
September
1997
verabschiedete
die
Europäische
Kommission
eine
Mitteilung
,
in
der
weitere
Einzelheiten
zu
den
für
die
Rückzahlung
rechtswidrig
gewährter
Beihilfen
und
für
sonstige
Zwecke
zu
verwendenden
Bezugssätzen
festgelegt
wurden
;
diese
Mitteilung
nahm
die
EFTA-Überwachungsbehörde
teilweise
in
den
Leitfaden
für
staatliche
Beihilfen
auf
,
siehe
das
vorliegende
Kapitel
34
.1 [4]. [EU]
El
9
de
septiembre
de
1997
,
la
Comisión
Europea
adoptó
una
Comunicación
explicativa
sobre
los
tipos
de
referencia
utilizados
para
el
cálculo
de
los
importes
que
se
han
de
reembolsar
en
caso
de
ayuda
ilegal
y
para
otros
fines
[3],
que
el
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
incorporó
parcialmente
en
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
[véase el actual Capítulo 34.1 [4]].
Am
Ende
des
Vergleichsverfahrens
hat
der
Staat
den
für
die
finanzierten
Investitionen
bereitgestellten
Betrag
in
voller
Höhe
zurückerhalten
. [EU]
Al
finalizar
el
procedimiento
de
administración
judicial
,
el
Estado
incorporó
el
importe
íntegro
concedido
para
las
inversiones
objeto
de
financiación
.
Anhang
XIII
des
EWR-Abkommens
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
90/2011
vom
19
.
Juli
2011
geändert
,
mit
dem
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1008/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
September
2008
über
gemeinsame
Vorschriften
für
die
Durchführung
von
Luftverkehrsdiensten
in
der
Gemeinschaft
[3]
in
das
EWR-Abkommen
aufgenommen
wurde
. [EU]
El
anexo
XIII
del
Acuerdo
EEE
fue
modificado
por
la
Decisión
del
Comité
Mixto
del
EEE
no
90/2011
,
de
19
de
julio
de
2011
[2],
en
virtud
de
la
cual
se
incorporó
al
Acuerdo
EEE
el
Reglamento
(CE)
no
1008/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
24
de
septiembre
de
2008
,
sobre
normas
comunes
para
la
explotación
de
servicios
aéreos
en
la
Comunidad
(Versión
refundida
) [3].
Anhang
XIII
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
(
im
Folgenden
"EWR-Abkommen"
)
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
90/2011
vom
19
.
Juli
2011
[3]
geändert
,
mit
dem
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1008/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
September
2008
über
gemeinsame
Vorschriften
für
die
Durchführung
von
Luftverkehrsdiensten
in
der
Gemeinschaft
[4]
in
das
EWR-Abkommen
aufgenommen
wurde
. [EU]
El
anexo
XIII
del
Acuerdo
sobre
el
Espacio
Económico
Europeo
[2] («el
Acuerdo
EEE»
)
fue
modificado
por
la
Decisión
del
Comité
Mixto
del
EEE
no
90/2011
,
de
19
de
julio
de
2011
[3],
en
virtud
de
la
cual
se
incorporó
al
Acuerdo
EEE
el
Reglamento
(CE)
no
1008/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
24
de
septiembre
de
2008
,
sobre
normas
comunes
para
la
explotación
de
servicios
aéreos
en
la
Comunidad
[4].
Anhang
XIII
des
EWR-Abkommens
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
90/2011
vom
19
.
Juli
2011
geändert
,
mit
dem
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1008/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
September
2008
über
gemeinsame
Vorschriften
für
die
Durchführung
von
Luftverkehrsdiensten
in
der
Gemeinschaft
[3]
in
das
EWR-Abkommen
aufgenommen
wird
. [EU]
El
anexo
XIII
del
Acuerdo
EEE
fue
modificado
por
la
Decisión
del
Comité
Mixto
del
EEE
no
90/2011
,
de
19
de
julio
de
2011
[2],
en
virtud
de
la
cual
se
incorporó
al
Acuerdo
EEE
el
Reglamento
(CE)
no
1008/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
24
de
septiembre
de
2008
,
sobre
normas
comunes
para
la
explotación
de
servicios
aéreos
en
la
Comunidad
[3].
Außerdem
brachte
Q-Cells
REC
in
das
Joint
Venture
ein
. [EU]
Además
,
fue
Q-Cells
la
que
incorporó
a
REC
a
la
empresa
en
participación
.
Bei
Aufhebung
des
PostVwG
1953
durch
das
PostVerfG
1989
wurde
diese
Bestimmung
unverändert
in
§
40
PostVerfG
1989
übernommen
. [EU]
Cuando
la
PostVwG
de
1953
fue
anulada
mediante
la
PostVerfG
de
1989
,
esta
disposición
se
incorporó
en
el
artículo
40
de
la
PostVerfG
1989
sin
modificaciones
.
Da
die
Darlehen
verschiedenen
Gesellschaften
der
ABX-Gruppe
zu
einem
Zeitpunkt
gewährt
wurde
,
zu
dem
die
Reorganisation
und
die
Umstrukturierung
des
Netzes
bereits
beschlossen
und
in
der
Umsetzung
waren
,
wird
die
Kommission
diese
Beihilfe
zusammen
mit
den
übrigen
Umstrukturierungsmaßnahmen
der
ABX-Gruppe
prüfen
,
die
die
erhaltenen
Tätigkeitsbereiche
der
Unternehmen
,
die
diese
Darlehen
erhielten
,
übernommen
hat
. [EU]
Como
los
préstamos
fueron
concedidos
a
una
empresa
del
grupo
ABX
en
un
momento
en
el
que
ya
se
había
decidido
e
iniciado
la
reorganización
y
la
reestructuración
de
la
red
,
la
Comisión
analizará
dicha
ayuda
junto
a
las
demás
medidas
de
reestructuración
del
grupo
ABX
,
que
incorporó
las
actividades
que
mantuvieron
las
empresas
beneficiarias
de
estos
préstamos
.
Da
die
Entschließung
das
EWR-Abkommen
als
von
den
Vertragsparteien
zu
beachtender
Rechtsakt
aufgenommen
wurde
,
gelten
im
EWR
ähnliche
Grundsätze
. [EU]
Como
la
Resolución
se
incorporó
al
Acuerdo
EEE
como
un
acto
del
que
las
Partes
contratantes
tomarían
nota
[7],
en
el
EEE
serían
aplicables
principios
similares
a
los
citados
.
Da
die
Maßnahme
zu
diesem
Zeitpunkt
schon
durchgeführt
worden
war
,
wurde
sie
in
das
Verzeichnis
der
nicht
angemeldeten
Beihilfen
eingetragen
(
Beihilfe
NN
159/02
). [EU]
Dado
que
para
entonces
la
medida
ya
se
había
ejecutado
,
se
incorporó
a
la
lista
de
regímenes
de
ayuda
no
notificados
(Ayuda
no
NN
159/02
).
Da
diese
Bürgschaft
einer
Gesellschaft
der
ABX-Gruppe
zu
einem
Zeitpunkt
gewährt
wurde
,
zu
dem
die
Reorganisation
und
die
Umstrukturierung
des
Netzes
bereits
beschlossen
und
in
der
Umsetzung
waren
,
wird
die
Kommission
diese
Beihilfe
zusammen
mit
den
übrigen
Umstrukturierungsmaßnahmen
der
ABX-Gruppe
prüfen
,
die
ABX
Singapur
eingegliedert
hat
. [EU]
Como
esta
garantía
fue
concedida
a
una
empresa
del
grupo
ABX
en
un
momento
en
el
que
ya
se
había
decidido
e
iniciado
la
reorganización
y
la
reestructuración
de
la
red
,
la
Comisión
analizará
dicha
ayuda
junto
a
las
demás
medidas
de
reestructuración
del
grupo
ABX
,
que
incorporó
ABX
Singapur
.
Da
dies
nicht
erfolgt
ist
,
lag
zum
Zeitpunkt
der
Kreditvergabe
ein
Beihilfeelement
vor
. [EU]
Al
no
haberse
añadido
esa
prima
de
riesgo
al
tipo
de
interés
,
en
el
momento
de
concederse
el
préstamo
se
incorporó
un
elemento
de
ayuda
.
Darüber
hinaus
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
diese
Bedingung
mit
den
Käufern
vereinbart
und
in
den
Vertrag
über
den
Kauf
von
Anteilen
lediglich
als
Absichtsbekundung
seitens
der
Käufer
aufgenommen
wurde
,
die
die
Geschäftstätigkeit
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
fortzusetzen
,
so
lange
dies
rentabel
ist
. [EU]
Además
,
se
ha
de
señalar
que
la
condición
se
negoció
con
los
compradores
y
se
incorporó
al
Acuerdo
de
Adquisición
de
Acciones
meramente
como
una
intención
de
los
compradores
de
continuar
la
explotación
de
Sementsverksmiðjan
hf
.,
mientras
fuera
económicamente
viable
.
Das
SafeTIR-System
wurde
dem
TIR-Übereinkommen
als
Anlage
10
beigefügt
und
trat
im
August
2006
in
Kraft
. [EU]
El
sistema
SafeTIR
se
incorporó
al
Convenio
TIR
como
anexo
10
y
entró
en
vigor
en
agosto
de
2006
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incorporó":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners