A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for gezeichnetes
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
37
11
0
Gezeichnetes
Kapital
oder
gleichwertige
Fonds
[EU]
37
11
0
Capital
suscrito
o
fondo
equivalente
80
Ein
Unternehmen
ohne
gezeichnetes
Kapital
,
wie
etwa
eine
Personengesellschaft
oder
ein
Treuhandfonds
,
hat
Informationen
anzugeben
,
die
dem
in
Paragraph
79(a)
Geforderten
gleichwertig
sind
und
Bewegungen
während
der
Periode
in
jeder
Eigenkapitalkategorie
sowie
die
Rechte
,
Vorzugsrechte
und
Beschränkungen
jeder
Eigenkapitalkategorie
zeigen
. [EU]
80
Una
entidad
que
no
tenga
el
capital
dividido
en
acciones
,
como
por
ejemplo
las
diferentes
fórmulas
asociativas
o
fiduciarias
,
revelará
información
equivalente
a
la
requerida
en
el
párrafo
79
(a),
mostrando
los
cambios
producidos
durante
el
ejercicio
en
cada
categoría
de
las
que
componen
el
patrimonio
neto
y
los
derechos
,
privilegios
y
restricciones
asociados
a
cada
una
.
Bei
der
Gründung
im
Januar
2003
wurde
die
GmbH
vom
Land
Hessen
mit
zunächst
1
Mio
.
EUR
ausgestattet
(
gezeichnetes
Kapital
der
Gesellschaft
). [EU]
En
el
momento
de
su
creación
,
en
enero
de
2003
,
la
SL
recibió
del
Estado
federado
un
importe
inicial
de
1
millón
EUR
(capital
suscrito
de
la
sociedad
).
Die
Kommission
hält
fest
,
dass
es
sich
bei
Air
Malta
um
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
handelt
,
die
fast
ihr
gesamtes
gezeichnetes
Kapital
verloren
hat
und
nicht
mehr
ihre
derzeitigen
Verpflichtungen
erfüllen
kann
. [EU]
La
Comisión
observa
que
Air
Malta
es
una
sociedad
de
responsabilidad
limitada
que
ha
perdido
casi
todo
su
capital
social
y
que
no
está
en
condiciones
de
cumplir
sus
obligaciones
actuales
.
Diese
Variable
umfasst
gezeichnetes
Kapital
und
Rücklagen
. [EU]
Esta
variable
comprende
el
capital
suscrito
y
las
reservas
.
"Eigenkapital"
gezeichnetes
Kapital
im
Sinne
von
Artikel
22
der
Richtlinie
86/635/EWG
des
Rates
vom
8.
Dezember
1986
über
den
Jahresabschluss
und
den
konsolidierten
Abschluss
von
Banken
und
anderen
Finanzinstituten
,
sofern
es
eingezahlt
wurde
,
zuzüglich
des
Emissionsagiokontos
,
sofern
es
Verluste
in
Normalsituationen
vollständig
auffängt
und
sofern
es
im
Konkurs-
oder
Liquidationsfall
gegenüber
allen
anderen
Forderungen
nachrangig
ist
; [EU]
«capital»
lo
definido
como
capital
suscrito
en
el
artículo
22
de
la
Directiva
86/635/CEE
del
Consejo
,
de
8
de
diciembre
de
1986
,
relativa
a
las
cuentas
anuales
y a
las
cuentas
consolidadas
de
los
bancos
y
otras
entidades
financieras
[27]
-más
la
correspondiente
cuenta
de
primas
de
emisión-
,
en
la
medida
en
que
se
haya
desembolsado
,
sirva
plenamente
para
absorber
pérdidas
en
situaciones
normales
y,
en
caso
de
quiebra
o
liquidación
,
tenga
menor
prelación
que
todos
los
demás
créditos
;26)
«reservas»
Eigenkapital
und
gezeichnetes
Kapital
in
den
Jahren
2007
und
2008
(
Tausend
CZK
) [EU]
Patrimonio
neto
y
capital
social
en
2007
y
2008
(en
miles
CZK
)
Eigenkapital
und
gezeichnetes
Kapital
von
Č
;SA,
2006-2008
(
in
Tausend
CZK
) [EU]
Patrimonio
neto
y
capital
social
de
Č
;SA,
2006-2008
(miles
CZK
)
Gestatten
die
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
,
dass
Gesellschaften
ihr
gezeichnetes
Kapital
durch
Zwangseinziehung
von
Aktien
herabsetzen
,
so
verlangen
sie
mindestens
die
Beachtung
der
folgenden
Voraussetzungen:
[EU]
Cuando
la
legislación
de
un
Estado
miembro
autorice
a
las
sociedades
a
reducir
su
capital
suscrito
por
retirada
forzosa
de
acciones
,
exigirá
al
menos
que
se
respeten
las
condiciones
siguientes:
gezeichnetes
,
aber
nicht
eingezahltes
Kapital
,
das
eine
potenzielle
Verbindlichkeit
für
das
beteiligte
Unternehmen
darstellt
[EU]
todo
capital
suscrito
y
no
desembolsado
que
represente
una
obligación
potencial
para
la
empresa
participante
gezeichnetes
,
aber
nicht
eingezahltes
Kapital
des
beteiligten
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
,
das
eine
potenzielle
Verbindlichkeit
für
ein
verbundenes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
darstellt
[EU]
todo
capital
suscrito
y
no
desembolsado
de
la
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
participante
que
represente
una
obligación
potencial
para
una
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
vinculada
gezeichnetes
,
aber
nicht
eingezahltes
Kapital
eines
mit
dem
beteiligten
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
verbundenen
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
,
für
das
die
Solvabilität
auf
Gruppenebene
berechnet
wird
. [EU]
todo
capital
suscrito
y
no
desembolsado
de
una
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
vinculada
a
la
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
participante
respecto
de
la
cual
se
calcule
la
solvencia
de
grupo
.
gezeichnetes
,
aber
nicht
eingezahltes
Kapital
eines
verbundenen
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
,
das
eine
potenzielle
Verbindlichkeit
für
ein
anderes
mit
demselben
beteiligten
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
verbundenes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
darstellt
. [EU]
todo
capital
suscrito
y
no
desembolsado
de
una
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
vinculada
que
represente
una
obligación
potencial
para
otra
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
vinculada
a
la
misma
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
participante
.
Gezeichnetes
,
jedoch
nicht
eingezahltes
Kapital
,
das
eine
potenzielle
Verbindlichkeit
für
das
Beteiligungsunternehmen
darstellt
,
ist
ganz
aus
der
Berechnung
herauszunehmen
. [EU]
No
obstante
,
se
excluirá
por
completo
del
cálculo
cualquier
capital
suscrito
y
no
desembolsado
que
suponga
una
obligación
potencial
para
la
empresa
participante
.
gezeichnetes
Kapital
[EU]
capital
propio
gezeichnetes
Kapital
[EU]
las
participaciones
de
capital
Gezeichnetes
Kapital
oder
gleichwertige
Fonds
sind
Teil
der
Variablen
Summe
des
Eigenkapitals
(
37
10
0). [EU]
«Capital
suscrito
o
fondo
equivalente»
forma
parte
de
la
variable
«Total
de
capital
y
reservas»
(37
10
0).
Gezeichnetes
Kapital
sind
-
ungeachtet
ihrer
genauen
Bezeichnung
im
Einzelfall
-
alle
Beträge
,
die
entsprechend
der
Rechtsform
des
Kreditinstituts
nach
den
einzelstaatlichen
Vorraussetzungen
als
von
den
Gesellschaften
oder
anderen
Eigentümern
gezeichnete
Eigenkapitalbeträge
gelten
. [EU]
El
capital
suscrito
comprende
,
cualquiera
que
sea
su
denominación
precisa
en
el
caso
específico
,
todas
las
cantidades
que
deban
considerarse
,
en
función
de
la
forma
jurídica
de
la
entidad
en
cuestión
,
como
participaciones
suscritas
por
los
socios
u
otros
inversores
en
su
capital
propio
de
acuerdo
con
la
legislación
nacional
.
gezeichnetes
Kapital
und
Rücklagen
,
die
den
Eigentümern
der
Muttergesellschaft
zuzuordnen
sind
. [EU]
capital
emitido
y
reservas
atribuibles
a
los
propietarios
de
la
dominante
.
Gezeichnetes
Kapital
zum
29
.
Dezember
2010
[EU]
Capital
suscrito
a
29
de
diciembre
de
2010
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gezeichnetes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners