A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
185 results for determinaron
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Als
die
Entscheidung
2000/96/EG
erlassen
wurde
,
konnten
noch
nicht
alle
zur
epidemiologischen
Überwachung
ausgewählten
übertragbaren
Krankheiten
und
besonderen
Gesundheitsrisiken
vom
Gemeinschaftsnetz
erfasst
werden
;
diejenigen
speziellen
Überwachungsnetze
,
die
bereits
betrieben
werden
konnten
,
wurden
gekennzeichnet
. [EU]
Cuando
se
adoptó
la
Decisión
2000/96/CE
,
la
red
comunitaria
no
podía
abarcar
la
totalidad
de
las
enfermedades
transmisibles
y
los
problemas
sanitarios
especiales
a
efectos
de
vigilancia
epidemiológica
,
por
lo
que
se
determinaron
algunas
redes
especializadas
de
vigilancia
que
ya
podían
establecerse
.
Als
die
griechischen
Behörden
im
Mai
2002
eine
zweite
Prüfung
durchführten
,
stellen
sie
fest
,
dass
sich
die
HSY
bis
zum
31
.
Dezember
2001
entstandenen
Kosten
auf
9,8
Mrd
.
GRD
(
28
,9
Mio
.
EUR
)
beliefen
,
was
63
%
der
gesamten
Investitionsaufwendungen
entsprach
. [EU]
Cuando
las
autoridades
griegas
realizaron
el
segundo
control
en
mayo
de
2002
,
determinaron
que
los
gastos
en
que
había
incurrido
HSY
hasta
el
31
de
diciembre
de
2001
ascendían
a
9800
millones
GRD
(28,9
millones
EUR
), o
el
63
%
de
los
costes
totales
de
inversión
.
Am
31
.
August
2004
befanden
die
Schiedsrichter
,
dass
die
jedes
Jahr
verursachte
Zunichtemachung
oder
Schmälerung
von
Vorteilen
der
Gemeinschaft
72
%
der
Höhe
der
Auszahlungen
gemäß
CDSOA
für
Antidumping-
oder
Ausgleichszölle
entsprach
,
die
für
das
letzte
Jahr
,
für
das
zu
diesem
Zeitpunkt
offizielle
Daten
der
US-Behörden
zur
Verfügung
standen
,
auf
Einfuhren
aus
der
Gemeinschaft
entrichtet
wurden
. [EU]
El
31
de
agosto
de
2004
,
los
Árbitros
determinaron
que
el
nivel
de
anulación
o
menoscabo
ocasionado
cada
año
a
la
Comunidad
equivalía
al
72
%
de
la
cuantía
de
los
desembolsos
efectuados
en
el
marco
de
la
CDSOA
relativos
a
los
derechos
antidumping
o
compensatorios
pagados
sobre
las
importaciones
procedentes
de
la
Comunidad
el
último
año
respecto
del
cual
se
dispusiera
de
datos
en
el
momento
considerado
,
según
los
datos
publicados
por
las
autoridades
estadounidenses
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
von
den
ausführenden
Herstellern
mit
insgesamt
repräsentativen
Inlandsverkäufen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Typen
der
betroffenen
Ware
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
A
continuación
,
se
determinaron
los
tipos
del
producto
afectado
vendidos
en
el
mercado
interior
por
los
productores
exportadores
con
ventas
globales
representativas
en
dicho
mercado
,
que
fueran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
von
den
ausführenden
Herstellern
mit
repräsentativen
Inlandsverkäufen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Typen
der
betroffenen
Ware
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
A
continuación
,
se
determinaron
los
tipos
del
producto
afectado
vendidos
en
el
mercado
nacional
por
los
productores
exportadores
con
ventas
globales
representativas
en
dicho
mercado
,
que
fueran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
von
den
Unternehmen
mit
repräsentativen
Inlandsverkäufen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
PET-Typen
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
Posteriormente
se
determinaron
los
tipos
de
TPE
vendidos
en
el
mercado
interior
por
las
empresas
que
tenían
ventas
interiores
globales
representativas
, y
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
wurden
die
von
dem
ausführenden
Hersteller
mit
insgesamt
repräsentativen
Inlandsverkäufen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Warentypen
ermittelt
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Warentypen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
A
continuación
,
se
determinaron
los
tipos
del
producto
afectado
vendidos
en
el
mercado
nacional
por
los
productores
exportadores
con
ventas
totales
representativas
en
dicho
mercado
,
que
fueran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Auch
wurden
die
entsprechenden
Ausgaben
nicht
auf
der
Grundlage
einer
Analyse
der
Kosten
zu
bestimmt
,
die
ein
durchschnittliches
,
gut
geführtes
und
angemessen
ausgestattetes
Unternehmen
gehabt
hätte
. [EU]
Tampoco
los
gastos
correspondientes
se
determinaron
sobre
la
base
de
un
análisis
de
los
costes
que
una
empresa
media
,
bien
gestionada
y
adecuadamente
equipada
,
hubiera
tenido
que
soportar
.
Aufgrund
der
Anwendung
von
Artikel
18
und
der
Tatsache
,
dass
keine
sonstigen
zuverlässigen
Informationen
vorlagen
,
wurden
die
Ausfuhrpreise
im
Wesentlichen
auf
der
Grundlage
von
Eurostat-Daten
und
von
Informationen
ermittelt
,
die
der
einzige
kooperierende
chinesische
Ausführer
übermittelt
hatte
. [EU]
Dada
la
aplicación
del
artículo
18
y
la
ausencia
de
otra
información
fiable
disponible
,
los
precios
de
exportación
se
determinaron
principalmente
sobre
la
base
de
los
datos
de
Eurostat
y
de
la
información
facilitada
por
el
único
exportador
chino
que
cooperó
.
Aufgrund
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
koreanischer
Ausführer
wurden
Menge
und
Wert
der
koreanischen
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
aufgrund
der
verfügbaren
Informationen
bestimmt
,
in
diesem
Fall
anhand
der
Eurostat-Einfuhrstatistik
. [EU]
Puesto
que
ninguna
empresa
exportadora
de
Corea
cooperó
,
el
volumen
y
el
valor
de
las
exportaciones
coreanas
del
producto
afectado
a
la
Comunidad
se
determinaron
sobre
la
base
de
la
información
disponible
,
que
en
este
caso
eran
estadísticas
sobre
importación
de
Eurostat
.
Aus
diesem
Grund
wurden
VVG-Kosten
und
Gewinne
anhand
der
gewogenen
durchschnittlichen
VVG-Kosten
und
Gewinne
dreier
nordamerikanischer
Hersteller
ermittelt
,
die
der
Untersuchung
zufolge
zu
den
größten
Unternehmen
der
Stickstoffdüngemittelbranche
gehören
;
zugrunde
gelegt
wurden
dabei
die
Inlandsverkäufe
der
gleichen
allgemeinen
Warengruppe
(
Stickstoffdünger
). [EU]
Por
tanto
,
los
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
y
los
beneficios
se
determinaron
tomando
como
base
la
media
ponderada
de
los
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
y
de
los
beneficios
de
tres
productores
norteamericanos
que
se
encuentran
entre
las
mayores
empresas
del
sector
de
los
fertilizantes
nitrogenados
por
lo
que
respecta
a
sus
ventas
en
el
mercado
interior
de
la
misma
categoría
general
de
productos
(fertilizantes
nitrogenados
).
Ausgehend
von
den
Produktionsmengen
,
die
von
den
kooperierenden
Herstellern
verkauft
wurden
,
wurden
die
Verkäufe
ermittelt
,
bei
denen
mit
Sicherheit
davon
ausgegangen
werden
konnte
,
dass
sich
die
Endkunden
in
Nordamerika
, d. h.
in
den
Vereinigten
Staaten
oder
Kanada
,
befanden
. [EU]
A
partir
de
los
volúmenes
de
producción
vendidos
por
los
productores
que
cooperaron
se
determinaron
las
ventas
en
las
que
los
clientes
finales
eran
del
norte
de
América
,
es
decir
,
estadounidenses
o
canadienses
.
Außerdem
wiesen
die
zyprischen
Behörden
darauf
hin
,
dass
der
verbürgte
und
der
unverbürgte
Teil
des
Darlehens
voneinander
unabhängig
sind
,
und
insbesondere
der
unverbürgte
Teil
nicht
als
nachrangig
gegenüber
dem
verbürgten
Teil
gewertet
wird
. [EU]
Determinaron
,
además
,
que
las
dos
partes
del
préstamo
,
la
garantizada
y
la
no
garantizada
,
serían
independientes
la
una
de
la
otra
,
sin
ningún
tipo
de
subordinación
de
la
segunda
respecto
de
la
primera
.
Bei
den
Verkäufen
über
unabhängige
Handelsgesellschaften
wurden
die
Ausfuhrpreise
gemäß
Artikel
2
Absatz
8
der
Grundverordnung
anhand
der
Preise
ermittelt
,
die
die
betreffenden
Hersteller
den
Handelsgesellschaften
beim
Verkauf
zur
Ausfuhr
in
Rechnung
stellten
. [EU]
Cuando
las
ventas
de
exportación
a
la
Comunidad
se
realizaron
a
través
de
empresas
comerciales
no
vinculadas
,
los
precios
de
exportación
se
determinaron
basándose
en
los
aplicados
a
los
productos
vendidos
a
las
empresas
comerciales
para
su
exportación
a
la
Comunidad
,
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
8,
del
Reglamento
de
base
.
Bei
der
Ermittlung
der
Ausfuhrpreise
wurden
im
Einklang
mit
Artikel
2
Absatz
8
der
Grundverordnung
die
tatsächlich
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Ausfuhrpreise
zugrunde
gelegt
. [EU]
Los
precios
de
exportación
se
determinaron
de
conformidad
con
el
apartado
8
del
artículo
2
del
Reglamento
básico
,
sobre
la
base
de
los
precios
de
exportación
pagados
o
pagaderos
.
Bei
Verkäufen
über
Vertriebsgesellschaften
wurden
die
Ausfuhrpreise
gemäß
Artikel
2
Absatz
8
der
Grundverordnung
anhand
der
Preise
ermittelt
,
die
die
betreffenden
Hersteller
den
Vertriebsgesellschaften
beim
Verkauf
zur
Ausfuhr
in
Rechnung
stellten
. [EU]
Cuando
las
ventas
de
exportación
a
la
Comunidad
se
realizaron
a
través
de
empresas
comerciales
,
los
precios
de
exportación
se
determinaron
basándose
en
los
aplicados
a
los
productos
vendidos
a
la
exportación
a
las
empresas
comerciales
por
los
productores
afectados
,
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
8,
del
Reglamento
de
base
.
Da
alle
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
an
unabhängige
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
gingen
,
wurden
die
Ausfuhrpreise
gemäß
Artikel
2
Absatz
8
der
Grundverordnung
anhand
der
tatsächlich
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Ausfuhrpreise
berechnet
. [EU]
Dado
que
el
producto
afectado
se
exportó
en
todos
los
casos
a
clientes
independientes
en
la
Comunidad
,
los
precios
de
exportación
se
determinaron
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
8,
del
Reglamento
de
base
,
es
decir
,
con
arreglo
a
los
precios
de
exportación
realmente
pagados
o
pagaderos
.
Da
alle
Ausfuhrverkäufe
des
Antragstellers
in
die
Union
direkt
an
unabhängige
Abnehmer
getätigt
wurden
,
wurden
die
Ausfuhrpreise
nach
Artikel
2
Absatz
8
der
Grundverordnung
anhand
der
für
die
betroffene
Ware
tatsächlich
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
ermittelt
. [EU]
Dado
que
las
ventas
de
exportación
del
solicitante
a
la
Unión
se
efectuaron
directamente
a
clientes
independientes
,
los
precios
de
exportación
se
determinaron
basándose
en
los
precios
realmente
pagados
o
por
pagar
por
el
producto
afectado
de
acuerdo
con
el
artículo
2,
apartado
8,
del
Reglamento
de
base
.
Dabei
wurden
die
von
dem
Unternehmen
verzeichneten
VVG-Kosten
zugrunde
gelegt
,
da
seine
Inlandsverkäufe
der
gleichartigen
Ware
repräsentativ
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
2
der
Grundverordnung
waren
. [EU]
A
este
respecto
,
los
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
se
determinaron
sobre
la
base
de
los
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
de
la
empresa
,
dado
que
sus
ventas
interiores
del
producto
similar
eran
representativas
a
efectos
del
artículo
2,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
.
Dabei
wurden
für
die
Inlandsverkäufe
der
gleichartigen
Ware
,
die
repräsentativ
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
2
der
Grundverordnung
waren
,
die
von
dem
Unternehmen
verzeichneten
VVG-Kosten
zugrunde
gelegt
. [EU]
A
este
respeto
,
los
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
se
determinaron
sobre
la
base
de
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
de
esta
empresa
correspondientes
a
las
ventas
interiores
del
producto
similar
que
eran
representativas
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "determinaron":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners