A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
106 results for conejo
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
020810
von
Kaninchen
oder
Hasen
[EU]
020810
(de
conejo
o
liebre
)
020890
andere:
von
Haustauben
,
von
Wild
(
ausgenommen
von
Kaninchen
und
Hasen
),
einschließlich
Fleisch
von
Wachteln
,
Rentieren
oder
anderen
Säugetierarten
. [EU]
020890
[los
de
más:
de
palomas domésticas,
de
caza (excepto
de
conejo o liebre)];
comprende
la
carne
de
codornices
, de
renos
o de
cualquier
otra
especie
de
mamíferos
.
12
.
Richtlinie
91/495/EWG
des
Rates
vom
27
.
November
1990
zur
Regelung
der
gesundheitlichen
und
tierseuchenrechtlichen
Fragen
bei
der
Herstellung
und
Vermarktung
von
Kaninchenfleisch
und
Fleisch
von
Zuchtwild
[EU]
Directiva
91/495/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
noviembre
de
1990
,
relativa
a
los
problemas
sanitarios
y
de
policía
sanitaria
en
materia
de
producción
y
puesta
en
el
mercado
de
carne
de
conejo
y
de
caza
de
cría
[24]
50
μ
;l
Kaninchen-Anti-Meerschweinchen-Meerrettichperoxidase-Konjugat
,
in
Blocking-Puffer
vorverdünnt
,
in
jede
Vertiefung
geben
. [EU]
Añadir
a
cada
pocillo
50
μ
;l
de
suero
anticobaya
obtenido
en
conejo
,
conjugado
con
peroxidara
de
rábano
y
previamente
diluido
en
solución
salina
de
bloqueo
.
50
µl
Kaninchen-anti-Maus-Globulin
,
mit
Meerrettichperoxidase
konjugiert
und
in
einer
vortitrierten
optimalen
Konzentration
verdünnt
,
in
jede
Vertiefung
der
Mikrotiterplatte
geben
. [EU]
Añadir
a
cada
pocillo
de
la
placa
de
microtitulación
50
µl
de
globulina
de
conejo
anti-ratón
conjugada
con
peroxidasa
de
rábano
,
diluida
a
una
concentración
óptima
previamente
titulada
.
Andere
gegerbte
oder
zugerichtete
Pelzfelle
(
einschließlich
Köpfen
,
Schwänzen
,
Klauen
und
anderen
Teilen
,
Abfällen
und
Überresten
),
auch
zusammengesetzt
[EU]
Peletería
o
pieles
curtidas
o
adobadas
(excepto
de
conejo
o
de
cordero
)
Andere
gegerbte
oder
zugerichtete
Pelzfelle
(
einschließlich
Köpfe
,
Schwänze
,
Klauen
und
andere
Teile
,
Abfälle
und
Überreste
),
auch
zusammengesetzt
[EU]
Peletería
o
pieles
curtidas
o
adobadas
(excepto
de
conejo
o
de
cordero
)
Andere
gegerbte
oder
zugerichtete
Pelzfelle
(
einschl
.
Köpfen
,
Schwänzen
,
Klauen
u. a.
Teilen
,
Abfällen
und
Überresten
),
auch
zusammengesetzt
[EU]
Peletería
o
pieles
curtidas
o
adobadas
(excepto
de
conejo
o
de
cordero
)
Anderes
Fleisch
und
andere
Schlachtnebenerzeugnisse
von
Kaninchen
,
Wild
usw
. [EU]
Otras
carnes
y
despojos
comestibles
de
conejo
,
caza
y
otros
animales
Anderes
Fleisch
und
andere
Schlachtnebenerzeugnisse
von
Kaninchen
,
Wild
usw
. (
ohne
Froschschenkel
) [EU]
Otras
carnes
y
despojos
comestibles
de
conejo
,
caza
y
otros
animales
andere:
von
Haustauben
,
von
Wild
(
ausgenommen
von
Kaninchen
und
Hasen
) [EU]
Los
demás:
de
palomas
domésticas
,
de
caza
(excepto
de
conejo
o
liebre
)
Auch
wenn
der
Test
den
In-vivo-Kaninchenaugentest
nicht
absolut
ersetzen
kann
,
wird
der
BCOP
innerhalb
eines
spezifischen
Anwendungsbereichs
dennoch
als
Teil
einer
gestuften
Prüfstrategie
zur
vorschriftsmäßigen
Einstufung
und
Kennzeichnung
empfohlen
(4) (5). [EU]
Aunque
no
se
considera
válido
para
sustituir
completamente
al
ensayo
in
vivo
en
ojo
de
conejo
,
se
recomienda
utilizar
el
BCOP
como
parte
de
una
estrategia
de
ensayo
gradual
para
la
clasificación
normativa
y
el
etiquetado
dentro
de
un
ámbito
específico
de
aplicabilidad
(4) (5).
Auch
wenn
der
Test
den
In-vivo-Kaninchenaugentest
nicht
absolut
ersetzen
kann
,
wird
der
ICE
innerhalb
eines
spezifischen
Anwendungsbereichs
dennoch
als
Teil
einer
gestuften
Prüfstrategie
zur
vorschriftsmäßigen
Einstufung
und
Kennzeichnung
empfohlen
(4) (5). [EU]
Aunque
no
se
considera
válido
para
sustituir
completamente
al
ensayo
in
vivo
en
ojo
de
conejo
,
se
recomienda
utilizar
el
ICE
como
parte
de
una
estrategia
de
ensayo
gradual
para
la
clasificación
normativa
y
el
etiquetado
dentro
de
un
ámbito
específico
de
aplicabilidad
(4) (5).
Auch
wurde
–
;
obwohl
sich
die
Reversibilität
von
Hornhautläsionen
per
se
mit
dem
BCOP
nicht
beurteilen
lässt
–
;auf
der
Grundlage
von
Kaninchenaugenstudien
dennoch
vorgeschlagen
,
eine
Bewertung
der
anfänglichen
Tiefe
der
Hornhautverletzung
heranzuziehen
,
um
zwischen
irreversiblen
und
reversiblen
Wirkungen
zu
unterscheiden
(
13
). [EU]
Asimismo
,
aunque
la
reversibilidad
de
las
lesiones
de
la
córnea
no
puede
evaluarse
per
se
en
el
ensayo
BCOP
,
se
ha
propuesto
,
sobre
la
base
de
los
estudios
en
ojo
de
conejo
,
que
la
evaluación
de
la
profundidad
inicial
de
la
lesión
de
la
córnea
puede
utilizarse
para
distinguir
entre
efectos
reversibles
e
irreversibles
(13).
Auch
wurde
–
;obwohl
sich
die
Reversibilität
von
Hornhautläsionen
per
se
mit
dem
ICE
nicht
beurteilen
lässt
-
ausgehend
von
Kaninchenaugenstudien
dennoch
vorgeschlagen
,
eine
Bewertung
der
anfänglichen
Dicke
der
Hornhautverletzung
heranzuziehen
,
um
zwischen
irreversiblen
und
reversiblen
Wirkungen
zu
unterscheiden
(
16
). [EU]
Asimismo
,
aunque
la
reversibilidad
de
las
lesiones
de
la
córnea
no
puede
evaluarse
per
se
en
el
ensayo
ICE
,
se
ha
propuesto
,
sobre
la
base
de
los
estudios
en
ojo
de
conejo
,
que
la
evaluación
de
la
profundidad
inicial
de
la
lesión
de
la
córnea
puede
utilizarse
para
distinguir
entre
efectos
reversibles
e
irreversibles
(16).
Bei
Aerosolen
kann
die
Dosis
anhand
einer
Schätzung
ermittelt
werden
,
indem
der
Test
folgendermaßen
simuliert
wird:
Die
Substanz
wird
durch
eine
Öffnung
in
der
Größe
eines
Kaninchenauges
auf
Wägepapier
gesprüht
,
wobei
sich
die
Öffnung
unmittelbar
vor
dem
Papier
befindet
. [EU]
Es
posible
calcular
la
dosis
de
un
aerosol
,
simulando
elensayo
como
se
indica
a
continuación:
se
pulveriza
la
sustancia
sobre
papel
de
pesar
, a
través
de
una
abertura
del
tamaño
del
ojo
de
un
conejo
,
colocada
directamente
delante
del
papel
.
Bei
der
Einfuhr
von
Fleisch
von
wildlebenden
Hasenartigen
und
Nutzkaninchen
in
die
Gemeinschaft
sowie
bei
der
Durchfuhr
derartigen
Fleisches
durch
die
Gemeinschaft
sollte
die
Liste
von
Drittländern
und
Teilen
von
Drittländern
in
Anhang
II
der
Entscheidung
79/542/EWG
des
Rates
herangezogen
werden
. [EU]
Deberá
utilizarse
la
lista
de
terceros
países
o
de
partes
de
terceros
países
,
que
figura
en
el
anexo
II
de
la
Decisión
79/542/CEE
del
Consejo
[10],
para
la
importación
en
la
Comunidad
, o
para
el
tránsito
por
ella
,
de
carne
de
lepóridos
silvestres
y
de
conejo
de
granja
.
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/413/EG
der
Kommission
vom
28
.
April
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
2000/585/EG
hinsichtlich
der
Tiergesundheitsbedingungen
und
Veterinärbescheinigungen
bei
der
Durchfuhr
oder
der
vorübergehenden
Lagerung
von
Fleisch
von
frei
lebendem
Wild
,
Fleisch
von
Zuchtwild
und
Kaninchenfleisch
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2004/413/CE
de
la
Comisión
,
de
28
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2000/585/CE
en
lo
relativo
a
las
condiciones
zoosanitarias
y
la
certificación
veterinaria
de
la
carne
de
conejo
y
determinada
carne
de
caza
de
cría
y
silvestre
que
están
en
tránsito
o
temporalmente
almacenadas
en
la
Comunidad
Bestehen
triftige
wissenschaftliche
oder
veterinärmedizinische
Gründe
dafür
,
keinen
erhöhten
Bereich
vorzusehen
,
sollte
die
Unterbringung
für
ein
einzelnes
Kaninchen
um
33
%
und
für
zwei
Kaninchen
um
60
%
größer
sein
. [EU]
Si
existen
buenas
razones
científicas
o
veterinarias
para
no
utilizar
una
plataforma
,
el
recinto
debería
ser
un
33
%
mayor
para
un
conejo
solo
y
un
60
%
mayor
para
dos
conejo
s
.
Bestehen
triftige
wissenschaftliche
oder
veterinärmedizinische
Gründe
dafür
,
keinen
erhöhten
Bereich
vorzusehen
,
so
sollte
die
Bodenfläche
für
ein
einzelnes
Kaninchen
um
33
%
und
für
zwei
Kaninchen
um
60
%
größer
sein
,
um
den
Kaninchen
mehr
Bewegungsfreiheit
und
Möglichkeiten
zu
geben
,
vor
einem
dominanteren
Tier
zu
fliehen
. [EU]
Si
existen
razones
científicas
o
veterinarias
para
no
utilizar
una
superficie
elevada
,
la
superficie
de
suelo
debería
ser
un
33
%
mayor
para
un
conejo
y
un
60
%
mayor
para
dos
conejo
s
a
fin
de
facilitar
su
actividad
locomotora
y
aumentar
las
posibilidades
de
alejamiento
respecto
a
un
animal
más
dominante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conejo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners