A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
782 results for aplicada
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
2002
schloss
Alcoa
mit
ENEL
einen
Vertrag
ab
,
bei
dem
der
vereinbarte
Strompreis
in
etwa
dem
Standardtarif
von
ENEL
für
die
Lieferung
von
Hochspannungsstrom
entsprach
. [EU]
En
2002
,
Alcoa
firmó
con
ENEL
un
contrato
bilateral
a
un
precio
nominal
que
se
correspondía
aproximadamente
con
la
tarifa
estándar
aplicada
por
ENEL
para
los
suministros
de
alta
tensión
.
2
Dieser
Standard
ist
von
Arbeitgebern
bei
der
Bilanzierung
sämtlicher
Leistungen
an
Arbeitnehmer
anzuwenden
,
ausgenommen
Leistungen
,
auf
die
IFRS
2
Anteilsbasierte
Vergütung
Anwendung
findet
. [EU]
2
Esta
norma
será
aplicada
por
los
empleadores
al
contabilizar
todas
las
retribuciones
a
los
empleados
,
excepto
aquellas
a
las
que
sea
de
aplicación
la
NIIF
2
Pagos
basados
en
acciones
.
3
Dieser
IFRS
ist
von
allen
Unternehmen
auf
alle
Arten
von
Finanzinstrumenten
anzuwenden
;
davon
ausgenommen
sind:
[EU]
3
Esta
NIIF
será
aplicada
por
todas
las
entidades
, a
toda
clase
de
instrumentos
financieros
,
excepto
a:
3
Dieser
IFRS
ist
von
allen
Unternehmen
auf
alle
Arten
von
Finanzinstrumenten
anzuwenden
;
davon
ausgenommen
sind:
[EU]
3
Esta
norma
será
aplicada
por
todas
las
entidades
, a
toda
clase
de
instrumentos
financieros
,
excepto
a:
5
Dieser
IFRS
ist
von
einem
Unternehmen
anzuwenden
,
das
einen
Anteil
an
einem
der
folgenden
Unternehmen
hält:
[EU]
5
Esta
NIIF
deberá
ser
aplicada
por
aquellas
entidades
que
tengan
participaciones
en:
Abzug
des
Gewichts
der
Fremdbestandteile
vom
Bruttogewicht
der
Lieferung
[EU]
Reducción
,
expresada
en
peso
,
aplicada
al
peso
bruto
de
la
entrega
en
función
de
las
impurezas
AKTIVITÄTEN
AUF
DEM
GEBIET
DER
ANGEWANDTEN
FORSCHUNG
[EU]
INTERVENCIONES
EN
EL
ÁMBITO
DE
LA
INVESTIGACIÓN
APLICADA
Alle
Annahmen
der
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
in
Bezug
auf
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
die
Versicherungsnehmer
ihre
Vertragsoptionen
,
einschließlich
Storno-
und
Rückkaufsrechte
,
ausüben
werden
,
sind
realistisch
zu
wählen
und
müssen
sich
auf
aktuelle
und
glaubwürdige
Informationen
stützen
. [EU]
Cualquier
hipótesis
aplicada
por
las
empresas
de
seguros
y
de
reaseguros
con
respecto
a
la
probabilidad
de
que
los
tomadores
de
seguro
ejerzan
las
opciones
contractuales
,
incluidas
las
relativas
a
la
reducción
y
al
rescate
,
deberá
ser
realista
y
basarse
en
información
actual
y
fiable
.
Alle
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
oder
die
Ausfuhr
in
Drittländer
bestimmten
Tiere
werden
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
21/2004
gekennzeichnet
,
gegebenenfalls
zusätzlich
zu
der
gemäß
Artikel
1
dieser
Entscheidung
angebrachten
Ohrmarke
. [EU]
Además
de
la
marca
auricular
aplicada
de
conformidad
con
el
artículo
1
de
la
presente
Decisión
,
cuando
proceda
,
todos
los
animales
destinados
al
comercio
intracomunitario
o a
la
exportación
a
terceros
países
se
identificarán
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
21/2004
.
Alle
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
oder
die
Ausfuhr
in
Drittländer
bestimmten
Tiere
werden
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
21/2004
gekennzeichnet
,
gegebenenfalls
zusätzlich
zu
der
gemäß
Artikel
2
dieser
Entscheidung
angebrachten
Ohrmarke
. [EU]
Además
de
la
marca
auricular
aplicada
de
conformidad
con
el
artículo
2
de
la
presente
Decisión
,
todos
los
animales
destinados
al
comercio
intracomunitario
o a
la
exportación
a
terceros
países
se
identificarán
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
21/2004
.
Allgemeine
und
angewandte
(
medizinische
)
Biochemie
[EU]
Bioquímica
general
y
aplicada
(médica)
Als
Beispiel
dafür
,
dass
auf
"sonst
gleiche
Bedingungen"
abgestellt
werden
muss
,
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
S & P
in
der
Meldung
von
2007
auch
darauf
hingewiesen
hat
,
dass
eine
Änderung
der
Eigentumsstruktur
von
La
Poste
(
und
somit
ein
Verlust
der
Bürgschaft
)
zu
einer
Änderung
des
Ratingansatzes
führen
würde
,
dass
sich
das
Rating
von
La
Poste
dadurch
aber
angesichts
der
erwarteten
Besserung
der
Situation
von
La
Poste
in
den
kommenden
Jahren
nicht
zwangsläufig
ändern
würde
. [EU]
A
fin
de
ilustrar
la
necesidad
de
razonar
en
términos
de
igualdad
de
circunstancias
,
la
Comisión
recuerda
que
S & P,
en
la
misma
nota
de
2007
,
precisó
también
que
un
cambio
en
la
estructura
de
propiedad
de
La
Poste
(y
por
tanto
una
pérdida
de
la
garantía
)
conduciría
a
un
cambio
en
la
metodología
aplicada
para
determinar
la
calificación
,
pero
que
este
cambio
no
conduciría
necesariamente
a
modificar
la
calificación
de
La
Poste
,
dada
la
mejora
prevista
de
la
situación
intrínseca
de
La
Poste
en
los
próximos
años
.
Als
Datum
der
Einreichung
des
Überprüfungsberichts
gilt
das
Datum
,
an
dem
das
für
den
Überprüfungsbericht
erhobene
Entgelt
bei
der
Agentur
eingeht
. [EU]
La
fecha
en
que
la
Agencia
reciba
la
tasa
aplicada
en
concepto
de
presentación
de
informe
de
revisión
se
considerará
la
fecha
de
presentación
.
Als
Datum
des
Antragseingangs
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
für
den
Antrag
erhobene
Gebühr
bei
der
Agentur
eingeht
. [EU]
La
fecha
en
la
que
la
Agencia
reciba
la
tasa
aplicada
en
concepto
de
solicitud
se
considerará
la
fecha
de
recepción
de
la
solicitud
.
Als
Datum
des
Antragseingangs
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
für
den
Zulassungsantrag
erhobene
Gebühr
bei
der
Agentur
eingeht
. [EU]
La
fecha
en
que
la
Agencia
reciba
la
tasa
aplicada
en
concepto
de
solicitud
de
autorización
se
considerará
la
fecha
de
recepción
de
la
solicitud
.
Am
hinteren
starren
Teil
aufgebrachte
Kraft
[EU]
Fuerza
aplicada
en
un
punto
duro
de
la
parte
posterior
Am
Schluss
der
Bremsprüfung
Typ
I (
Prüfung
nach
Absatz
1.5.1
oder
1.5.2
dieses
Anhangs
)
wird
unter
den
Bedingungen
der
Prüfung
Typ
0
mit
ausgekuppeltem
Motor
(
und
insbesondere
mit
einer
gleichförmigen
Betätigungskraft
,
die
nicht
größer
als
die
tatsächlich
benutzte
mittlere
Kraft
ist
)
die
Heißbremswirkung
der
Betriebsbremsanlage
ermittelt
(u. U.
jedoch
bei
anderen
Temperaturbedingungen
). [EU]
Al
terminar
el
ensayo
de
tipo
I (ensayo
descrito
en
el
punto
1.5.1 o
ensayo
descrito
en
el
punto
1.5.2
del
presente
anexo
),
deberá
medirse
el
rendimiento
en
caliente
del
sistema
de
frenado
de
servicio
en
condiciones
iguales
(y,
en
particular
,
ejerciendo
sobre
el
mando
una
fuerza
constante
que
no
deberá
superar
la
fuerza
media
aplicada
realmente
) a
las
del
ensayo
de
tipo
0
con
el
motor
desembragado
(las
condiciones
de
temperatura
podrán
ser
diferentes
).
Andere
Einnahmen
-
angewendeter
Gebührensatz
(
in
Landeswährung
) [EU]
Otros
ingresos
-
tarifa
unitaria
aplicada
(en
moneda
nacional
)
Angaben
darüber
,
ob
gemäß
Artikel
21
die
Mess-
oder
die
Berechnungsmethodik
angewendet
wurde
[EU]
Si
la
metodología
aplicada
se
basa
en
la
medición
o
en
el
cálculo
,
tal
como
se
indica
en
el
artículo
21
Angaben
über
die
Umsetzung
der
Entscheidung
der
Kommission
über
die
staatliche
Beihilfe
C
46/07
(
ex
NN
59/07
),
die
Rumänien
dem
Unternehmen
Automobile
Craiova
gewährt
hat
[EU]
Información
relativa
a
la
aplicación
de
la
Decisión
C
46/07
de
la
Comisión
(ex
NN
59/07
),
aplicada
por
Rumanía
,
Automobile
Craiova
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aplicada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners