A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ahuesado
ahuevado
ahuizotar
ahulado
ahumado
ahumar
ahumarse
ahusado
ahuyentar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
87 results for
ahumado
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
4-
bis
5-tägige
Tauchpökelung
bei
5
bis
7
oC
,
normalerweise
Reifung
von
24
bis
40
Stunden
bei
22
oC
,
mögliche
24-stündige
Räucherung
bei
20
bis
25
oC
und
3-
bis
6-wöchige
Lagerung
bei
12
bis
14
oC
. [EU]
Curado
por
inmersión
durante
4-5
días
a
5-7
oC
,
maduración
normalmente
durante
24-40
horas
a
22
oC
,
posibilidad
de
ahumado
durante
24
horas
a
20-25
oC
y
almacenamiento
durante
3-6
semanas
a
12-14
oC
.
Analyse
des
pH-Wertes
und
der
Wasseraktivität
(
aw
)
bei
Räucher-
und
Graved-Fisch
[EU]
Análisis
de
pH
y
actividad
del
agua
(aw)
en
el
pescado
ahumado
y
el
pescado
marinado
Analyse
unmittelbar
nach
der
Probenahme
(
gilt
nur
für
Räucher-
und
Graved-Fisch
)/bei
Ablauf
der
Haltbarkeitsdauer
; [EU]
Análisis
inmediatamente
posterior
al
muestreo
(solo
para
el
pescado
ahumado
y
marinado
)/al
término
de
la
vida
útil
.
Andere
geräucherte
Fische
(
einschl
.
Filets
) [EU]
Pescado
ahumado
(excluidos
salmón
y
arenques
),
incluidos
los
filetes
Andere
geräucherte
Fische
(
einschließlich
Filets
) [EU]
Pescado
ahumado
(excluidos
salmón
y
arenques
),
incluidos
los
filetes
Andere
geräucherte
Fische
(
einschließlich
Filets
,
ohne
Fischköpfe
,
Fischschwänze
und
Fischblasen
) [EU]
Pescado
ahumado
(excepto
los
arenques
y
el
salmón
del
Pacífico
,
del
Atlántico
y
del
Danubio
),
incluidos
los
filetes
,
excluidas
la
cabeza
,
la
cola
y
la
vejiga
natatoria
Außerdem
sind
in
den
Eintragungsanträgen
nicht
die
bei
der
Herstellung
zu
beachtenden
Verfahrensschritte
und
Parameter
wie
beispielsweise
die
Dauer
und
Temperatur
des
Räucherns
und
die
Möglichkeiten
und
Verfahren
der
Reifung
nach
traditionellen
Verfahren
beschrieben
. [EU]
Además
,
las
solicitudes
de
inscripción
no
describen
las
fases
y
parámetros
que
deben
observarse
en
el
proceso
de
producción
,
como
por
ejemplo
el
tiempo
y
la
temperatura
de
ahumado
y
las
posibilidades
y
métodos
de
maduración
según
las
técnicas
tradicionales
.
Außerdem
,
so
die
Behauptungen
,
seien
die
Märkte
für
frischen
und
für
gefrorenen
Lachs
gänzlich
voneinander
getrennt
,
was
die
mangelnde
Korrelation
zwischen
den
Preisen
von
frischem
und
von
gefrorenem
Lachs
beweise
,
und
es
wurden
konkrete
Beispiele
für
Einzelhändler-
,
Verarbeiter-
und
Verbraucherprofile
übermittelt
,
die
entweder
ausschließlich
die
eine
oder
aber
die
andere
Zubereitung
orderten
. [EU]
Otra
alegación
fue
que
el
mercado
del
salmón
fresco
y
el
mercado
del
salmón
congelado
están
completamente
separados
,
como
lo
demuestra
la
falta
de
correlación
entre
los
precios
del
salmón
fresco
y
los
del
salmón
ahumado
;
se
facilitaron
ejemplos
concretos
de
perfiles
de
minoristas
,
transformadores
y
consumidores
que
necesitaban
una
de
esas
preparaciones
pero
no
la
otra
.
Bei
der
Verwendung
von
Zusatzstoffen
,
Verarbeitungshilfsstoffen
und
anderen
Stoffen
und
Zutaten
für
die
Verarbeitung
von
Lebens-
oder
Futtermitteln
sowie
der
Anwendung
jeglicher
Verarbeitungspraktiken
,
wie
z. B.
des
Räucherns
,
sind
die
Grundsätze
der
guten
Herstellungspraxis
zu
beachten
. [EU]
Los
aditivos
,
los
coadyuvantes
tecnológicos
y
otras
sustancias
e
ingredientes
utilizados
para
la
transformación
de
piensos
y
alimentos
y
todas
las
prácticas
de
transformación
utilizadas
,
tales
como
el
ahumado
,
deberán
respetar
los
principios
de
las
buenas
prácticas
de
fabricación
.
Bei
Räucher-
und
Graved-Fisch
werden
aus
jeder
Partie
zwei
Proben
entnommen
. [EU]
Por
lo
que
respecta
al
pescado
ahumado
y
al
pescado
marinado
,
se
recogerán
dos
muestras
de
cada
lote
.
Beschreibung
des
Marktes
für
Weichkäse
und
halbfesten
Schnittkäse
,
Räucher-
und
Graved-Fisch
sowie
wärmebehandelte
Fleischerzeugnisse
im
betreffenden
Mitgliedstaat:
[EU]
Descripción
de
los
mercados
de
queso
blando
y
semiblando
,
pescado
ahumado
y
marinado
y
productos
cárnicos
tratados
térmicamente
en
el
Estado
miembro:
Besonderer
Vorzug
dieser
Wurst
war
neben
ihrem
Geschmack
die
längere
Haltbarkeit
,
die
durch
Konservierungsverfahren
wie
Räuchern
und
Trocknen
erreicht
wurde
. [EU]
Lo
que
distinguía
a
esta
salchicha
seca
eran
sus
cualidades
gustativas
y
su
prolongada
conservación
,
debida
a
las
operaciones
de
ahumado
y
secado
.
Besondere
Vorschriften
für
Räucher-
und
Graved-Fisch
[EU]
Normas
especiales
relativas
al
pescado
ahumado
y
al
pescado
marinado
Butter
,
Schinken
(
geräuchert
oder
luftgetrocknet
),
Eier
(
flüssig
oder
getrocknet
). [EU]
Mantequilla
,
jamón
(ahumado o
secado
al
aire
) y
huevos
(líquidos o
secos
).
CPA
10
.20.24:
Fische
,
einschließlich
Fischfilets
,
geräuchert
[EU]
CPA
10
.20.24:
Pescado
ahumado
,
incluso
en
filetes
Daher
sollte
ein
zweistufiges
Verfahren
für
geräuchertes
Fleisch
und
geräucherten
Fisch
eingerichtet
werden
,
das
einen
zweijährigen
Übergangszeitraum
ab
Geltungsbeginn
dieser
Verordnung
garantiert
,
bis
geringere
Höchstgehalte
in
Kraft
treten
. [EU]
Así
pues
,
debe
establecerse
un
procedimiento
en
dos
etapas
para
la
carne
ahumada
y
el
pescado
ahumado
,
que
permita
una
transición
de
dos
años
desde
la
fecha
de
aplicación
del
presente
Reglamento
,
antes
de
que
los
contenidos
máximos
inferiores
sean
aplicables
.
Das
FCS
wird
verwendet
,
um
für
Sendungen
herkömmlicher
Fischereierzeugnisse
(
einschließlich
lebender
,
frischer
,
gefrorener
,
gesalzener
,
und/oder
geräucherter
und
getrockneter
Fische
sowie
von
Fischereierzeugnissen
in
Dosen
),
deren
Ausgangsgangserzeugnisse
aus
der
Fischerei
ohne
Boote
,
aus
der
indigenen
Fischerei
oder
von
kleinen
und
großen
Fischereifahrzeugen
stammen
und/oder
deren
Herstellung
mehrere
Produktionsschritte
erfordert
,
bei
der
Ausfuhr
aus
Kanada
in
die
Europäische
Union
Fangbescheinigungen
zu
erteilen
und
zu
validieren
. [EU]
El
FCS
se
utiliza
para
expedir
y
validar
los
certificados
de
captura
de
las
exportaciones
efectuadas
por
Canadá
a
la
Unión
Europea
de
envíos
de
productos
de
la
pesca
convencionales
,
tales
como
pescado
vivo
,
fresco
,
congelado
,
salado
,
enlatado
y/o
ahumado
y
seco
,
que
utilicen
materias
primas
procedentes
de
pesca
sin
embarcación
,
autóctona
o
de
buques
pesqueros
pequeños
y
grandes
y/o
cuyo
proceso
de
producción
comprenda
varias
etapas
.
Der
Hauptteil
der
Kosten
,
die
beim
Räuchern
oder
anderen
Verarbeitungsvorgängen
entstehen
,
entfällt
auf
den
Einkauf
und
die
Arbeit
. [EU]
Los
costes
más
importantes
del
ahumado
y
la
transformación
del
salmón
son
los
relacionados
con
su
compra
y
con
el
empleo
.
Die
Bezeichnung
des
Lebensmittels
enthält
oder
wird
ergänzt
durch
Angaben
zum
physikalischen
Zustand
des
Lebensmittels
oder
zur
besonderen
Behandlung
,
die
es
erfahren
hat
(z. B.
pulverisiert
,
wieder
eingefroren
,
gefriergetrocknet
,
tiefgefroren
,
konzentriert
,
geräuchert
),
sofern
die
Unterlassung
einer
solchen
Angabe
geeignet
wäre
,
den
Käufer
irrezuführen
. [EU]
La
denominación
del
alimento
incluirá
o
irá
acompañada
de
menciones
sobre
las
condiciones
físicas
del
mismo
o
sobre
el
tratamiento
específico
al
que
ha
sido
sometido
(por
ejemplo
,
en
polvo
,
recongelado
,
liofilizado
,
ultracongelado
,
concentrado
o
ahumado
)
en
todos
los
casos
en
que
la
omisión
de
tal
información
pueda
inducir
a
engaño
al
comprador
.
Die
Daten
für
geräucherten
Fisch
und
geräuchertes
Fleisch
haben
ebenfalls
gezeigt
,
dass
ein
geringerer
Höchstgehalt
erreicht
werden
kann
. [EU]
Los
datos
relativos
al
pescado
ahumado
y a
la
carne
ahumada
también
han
puesto
de
manifiesto
que
pueden
ser
viables
contenidos
máximos
inferiores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ahumado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners