A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for Warenbewegungen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Auch
im
Hinblick
auf
das
Ziel
,
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Aufdeckung
von
Warenbewegungen
,
die
Vorgängen
dienen
können
,
die
der
Zoll-
oder
der
Agrarregelung
zuwiderlaufen
,
und
bei
der
Feststellung
von
Transportmitteln
,
einschließlich
Containern
,
die
zu
diesem
Zweck
verwendet
werden
,
zu
unterstützen
,
sollten
die
Daten
,
die
von
den
weltweit
wichtigsten
öffentlichen
und
privaten
Dienstleistern
stammen
,
die
Teil
der
internationalen
Lieferkette
sind
,
in
einem
europäischen
zentralen
Datenregister
gesammelt
werden
. [EU]
Además
,
al
efecto
de
ayudar
a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
a
detectar
los
movimientos
de
mercancías
que
puedan
ser
objeto
de
operaciones
contrarias
a
las
reglamentaciones
aduanera
y
agraria
,
así
como
los
medios
de
transporte
,
incluidos
los
contenedores
,
utilizados
para
este
fin
,
procede
almacenar
en
común
en
una
base
central
de
datos
europea
la
información
procedente
de
los
principales
prestadores
de
servicios
a
escala
mundial
,
públicos
o
privados
,
que
ejerzan
su
actividad
en
la
cadena
internacional
de
abastecimiento
.
Aus
Gründen
der
Methodik
sollten
Vorschriften
festgelegt
werden
,
die
auf
besondere
Waren
oder
Warenbewegungen
anzuwenden
sind
. [EU]
Por
motivos
metodológicos
,
deben
establecerse
disposiciones
aplicables
a
las
mercancías
o
los
movimientos
específicos
.
BESONDERE
WAREN
ODER
WARENBEWEGUNGEN
[EU]
MERCANCÍAS
O
MOVIMIENTOS
ESPECÍFICOS
Bestimmte
Waren
oder
Warenbewegungen
erfordern
aus
Gründen
der
Methodik
eine
Sonderbehandlung
. [EU]
Por
razones
metodológicas
,
determinadas
mercancías
o
movimientos
requieren
disposiciones
específicas
.
Bestimmte
Waren
oder
Warenbewegungen
werden
aus
Gründen
der
Methodik
in
der
Außenhandelsstatistik
nicht
erfasst
. [EU]
Por
razones
metodológicas
,
se
excluirán
de
las
estadísticas
de
comercio
exterior
determinados
movimientos
o
mercancías
.
Bestimmungen
für
besondere
Waren
und
Warenbewegungen
sollten
aus
Gründen
der
Methodik
angepasst
werden
. [EU]
Las
disposiciones
relativas
a
mercancías
y
movimientos
particulares
deben
ajustarse
por
motivos
metodológicos
.
BESTIMMUNGEN
ÜBER
BESONDERE
WAREN
UND
WARENBEWEGUNGEN
[EU]
NORMAS
RELATIVAS
A
MERCANCÍAS
Y
MOVIMIENTOS
PARTICULARES
Codes
der
Kombinierten
Nomenklatur
für
bestimmte
besondere
Warenbewegungen
[EU]
Códigos
de
la
nomenclatura
combinada
para
determinados
movimientos
específicos
de
mercancías
Daten
für
die
Verbuchung
der
Ausgaben
und
Einnahmen
und
der
Warenbewegungen
[EU]
Fechas
de
contabilización
de
los
gastos
e
ingresos
y
de
los
movimientos
de
productos
Datenquellen
für
besondere
Waren
oder
Warenbewegungen
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
471/2009
. [EU]
Las
fuentes
de
datos
para
mercancías
y
movimientos
específicos
con
arreglo
al
artículo
4,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
471/2009
.
Demzufolge
sollte
der
Anwendungsbereich
dieser
Lizenzen
genau
festgelegt
werden
,
um
Warenbewegungen
auszuschließen
,
die
keine
Einfuhren
oder
Ausfuhren
im
eigentlichen
Sinne
darstellen
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
conveniente
precisar
el
ámbito
de
aplicación
de
estos
últimos
,
excluyendo
las
operaciones
que
no
constituyan
importaciones
o
exportaciones
en
sentido
estricto
.
Des
Weiteren
wurden
mit
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
,
geändert
durch
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1228/2010
der
Kommission
,
KN-Codes
für
besondere
Warenbewegungen
,
zum
Beispiel
für
die
Schiffsversorgung
,
eingeführt
. [EU]
Además
,
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2658/87
,
modificado
por
el
Reglamento
(UE)
no
1228/2010
de
la
Comisión
[7],
introdujo
códigos
de
la
NC
para
los
movimientos
de
determinadas
mercancías
,
como
las
destinadas
al
aprovisionamiento
de
buques
.
Die
Änderung
der
Verordnung
hat
zum
Ziel
,
vom
Prinzip
der
vorherigen
Zustimmung
nur
dann
abzuweichen
,
wenn
die
Daten
dazu
bestimmt
sind
,
von
den
für
das
Risikomanagement
zuständigen
nationalen
Behörden
und
Kommissionsdienststellen
zur
Steuerung
der
Kontrolle
von
Warenbewegungen
verarbeitet
zu
werden
. [EU]
La
modificación
del
Reglamento
tiene
por
objeto
introducir
una
excepción
al
principio
de
la
autorización
previa
únicamente
en
caso
de
que
los
datos
vayan
a
ser
tratados
por
las
autoridades
nacionales
y
los
servicios
de
la
Comisión
encargados
de
la
gestión
del
riesgo
para
orientar
los
controles
de
mercancías
.
Die
einzelnen
Vorgänge
der
Warenbewegungen
und
der
Lagerführung
werden
zu
dem
Zeitpunkt
verbucht
,
zu
dem
die
Sachmaßnahme
im
Rahmen
der
Intervention
durchgeführt
wird
. [EU]
La
contabilización
de
los
distintos
elementos
de
los
movimientos
físicos
de
los
productos
y
de
la
gestión
de
las
existencias
se
efectuará
en
la
fecha
en
que
se
produzca
la
operación
material
resultante
de
la
medida
de
intervención
.
Die
in
Anhang
I
aufgeführten
Waren
und
Warenbewegungen
sind
von
der
Außenhandelsstatistik
ausgenommen
. [EU]
Se
excluirán
de
las
estadísticas
de
comercio
exterior
los
movimientos
y
las
mercancías
que
figuran
en
el
anexo
I.
Die
Kommission
kann
andere
oder
besondere
Regeln
für
besondere
Waren
oder
Warenbewegungen
erlassen
. [EU]
En
el
caso
de
las
mercancías
o
los
movimientos
particulares
,
se
pueden
aplicar
normas
distintas
o
específicas
,
que
adoptará
la
Comisión
.
Die
Maßnahmen
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
,
auch
durch
Ergänzung
,
die
besondere
Waren
und
Warenbewegungen
sowie
abweichende
oder
besondere
Bestimmungen
für
diese
Waren
und
Warenbewegungen
betreffen
,
werden
nach
dem
in
Artikel
11
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
. [EU]
Las
medidas
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
,
incluso
completándolo
,
relativas
a
mercancías
o
movimientos
específicos
y a
disposiciones
diferentes
o
específicas
aplicables
a
los
mismos
,
se
adoptarán
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
contemplado
en
el
artículo
11
,
apartado
3.
Die
Maßnahmen
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
,
auch
durch
Ergänzung
,
die
die
Nichterfassung
bestimmter
Waren
oder
Warenbewegungen
in
der
Außenhandelsstatistik
betreffen
,
werden
nach
dem
in
Artikel
11
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
. [EU]
Las
medidas
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
,
incluso
completándolo
,
relativas
a
la
exclusión
de
mercancías
o
movimientos
de
las
estadísticas
de
comercio
exterior
,
se
adoptarán
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
contemplado
en
el
artículo
11
,
apartado
3.
Dies
betrifft
Fabrikationsanlagen
,
Schiffe
und
Luftfahrzeuge
,
Meeresprodukte
,
an
Schiffe
und
Luftfahrzeuge
gelieferte
Waren
,
Teilsendungen
,
militärisches
Gerät
,
Waren
für
oder
von
Einrichtungen
auf
hoher
See
,
Raumflugkörper
,
elektrischen
Strom
und
Gas
sowie
Abfallprodukte
(
nachstehend
"besondere
Waren
oder
Warenbewegungen
"
genannt
). [EU]
Se
trata
de
las
plantas
industriales
,
los
buques
y
las
aeronaves
,
los
productos
del
mar
,
las
mercancías
suministradas
a
buques
y
aeronaves
,
los
envíos
fraccionados
,
el
material
militar
,
las
mercancías
procedentes
de
instalaciones
situadas
en
alta
mar
o
destinadas
a
ellas
,
las
aeronaves
espaciales
,
el
gas
y
la
electricidad
y
los
residuos
(en
lo
sucesivo
,
«mercancías
o
movimientos
específicos»
).
Dieser
Artikel
gilt
nur
für
die
in
Artikel
2
Absatz
1
erster
Gedankenstrich
beschriebenen
Warenbewegungen
. [EU]
El
presente
artículo
se
aplicará
solo
a
los
movimientos
de
mercancías
descritos
en
el
artículo
2,
apartado
1,
primer
guión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Warenbewegungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners