A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
393 results for Vicepresidente
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
"Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
(
alias
A.
Kabir
).
Titel:
Maulavi
.
Funktion:
a)
Zweiter
Stellvertreter
,
Wirtschaftliche
Angelegenheiten
,
Ministerrat
des
Taliban-Regimes
, b)
Gouverneur
der
Provinz
Nangarhar
unter
dem
Taliban-Regime
, c)
Chef
des
östlichen
Gebiets
unter
dem
Taliban-Regime
.
Geburtsdatum:
etwa
1963
.
Geburtsort:
Zardran-Stamm
,
Provinz
Paktja
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
.
Weitere
Angaben:
a)
an
terroristischen
Aktionen
im
Osten
Afghanistans
beteiligt
, b)
soll
sich
in
der
Grenzregion
Afghanistan/Pakistan
aufhalten
." [EU]
«Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
(alias A.
Kabir
).
Título:
Maulavi
.
Cargo:
a)
Vicepresidente
segundo
de
Asuntos
Económicos
del
Consejo
de
Ministros
del
régimen
talibán
, b)
Gobernador
de
la
provincia
de
Nangahar
bajo
el
régimen
talibán
, c)
Jefe
de
la
Zona
Oriental
bajo
el
régimen
talibán
.
Fecha
de
nacimiento:
aproximadamente
1963
.
Lugar
de
nacimiento:
tribu
Zardran
,
provincia
de
Paktia
,
Afganistán
.
Nacionalidad:
afgana
.
Información
adicional:
a)
activo
en
operaciones
terroristas
en
el
este
de
Afganistán
, b)
se
cree
que
está
en
la
zona
fronteriza
entre
Afganistán
y
Pakistán
.»
Ales
Bjaljatski
hat
aktiv
die
Personen
verteidigt
und
unterstützt
,
die
unter
den
repressiven
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
vom
19
.
Dezember
2010
und
den
Repressionen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
in
Belarus
zu
leiden
hatten
. [EU]
A
petición
del
KGB
inició
el
procesamiento
de
Ales
Byaliatski
,
uno
de
los
defensores
más
destacados
de
los
derechos
humanos
,
jefe
del
centro
belaruso
para
los
derechos
humanos
,
vicepresidente
de
Federación
Internacional
de
Derechos
Humanos
,
que
se
ocupó
de
la
defensa
y
la
asistencia
a
las
personas
que
sufrieron
la
represión
en
relación
con
las
elecciones
del
19
de
diciembre
2010
y
la
represión
de
la
sociedad
civil
y
de
la
oposición
democrática
en
Belarús
.
Ales
Bjaljatski
hat
aktiv
die
Personen
verteidigt
und
unterstützt
,
die
unter
den
repressiven
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
vom
19
.
Dezember
2010
und
den
Repressionen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
zu
leiden
hatten
. [EU]
Estuvo
en
el
origen
del
asunto
relativo
al
preso
político
Ales
Byaliatski
,
uno
de
los
defensores
más
destacados
de
los
derechos
humanos
,
jefe
del
centro
belaruso
para
los
derechos
humanos
,
vicepresidente
de
Federación
Internacional
de
Derechos
Humanos
,
que
se
ocupó
de
la
defensa
y
la
asistencia
a
las
personas
que
sufrieron
la
represión
en
relación
con
las
elecciones
del
19
de
diciembre
2010
y
la
represión
de
la
sociedad
civil
y
de
la
oposición
democrática
.
als
Mitglied
und
als
Vizepräsidentin
gemäß
Artikel
18
Absatz
4
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union:
[EU]
como
miembro
,
Vicepresidente
,
en
aplicación
del
artículo
18
,
apartado
4,
del
Tratado
de
la
Unión
Europea:
Am
24
.
November
2011
verurteilte
er
Ales
Bjaljatski
,
einen
der
bekanntesten
Menschenrechtsverteidiger
,
Präsident
des
belarussischen
Menschenrechtszentrums
"Vjasna"
und
Vizepräsident
der
FIDH
. [EU]
El
24
de
noviembre
de
2001
sentenció
a
Ales
Byalyatski
,
uno
de
los
más
destacados
defensores
de
los
derechos
humanos
,
Jefe
del
Centro
bielorruso
de
Recursos
Humanos
"Vyasna"
,
Vicepresidente
de
la
FIDH
.
Andernfalls
oder
auf
Antrag
eines
Sechstels
der
Fachkommissionsmitglieder
findet
sie
entsprechend
den
Wahlvorschriften
zur
Wahl
des
Präsidenten
und
des
Ersten
Vizepräsidenten
gemäß
Artikel
31
Absatz
2
bis
4
statt
. [EU]
En
caso
contrario
, o a
solicitud
de
una
sexta
parte
de
los
miembros
de
la
comisión
,
la
elección
se
realizará
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
los
apartados
2 a 4
del
artículo
31
con
respecto
a
la
elección
del
Presidente
y
del
Vicepresidente
primero
del
Comité
.
Andernfalls
oder
auf
Antrag
eines
Sechstels
der
Fachkommissionsmitglieder
findet
sie
entsprechend
den
Wahlvorschriften
zur
Wahl
des
Präsidenten
und
des
Ersten
Vizepräsidenten
gemäß
Artikel
32
Absätze
2
bis
4
statt
. [EU]
En
caso
contrario
, o a
solicitud
de
una
sexta
parte
de
los
miembros
de
la
comisión
,
la
elección
se
realizará
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
32
,
apartados
2 a 4,
con
respecto
a
la
elección
del
Presidente
y
del
Vicepresidente
primero
del
Comité
.
Artikel
10
Zuständigkeit
des
Vizepräsidenten
des
Gerichtshofs
[EU]
Artículo
10
Atribuciones
del
Vicepresidente
del
Tribunal
de
Justicia
Artikel
13
Verhinderung
des
Präsidenten
und
des
Vizepräsidenten
des
Gerichtshofs
[EU]
Artículo
13
Impedimento
del
Presidente
y
del
Vicepresidente
del
Tribunal
Artikel
31
-
Wahl
des
Präsidenten
und
des
Ersten
Vizepräsidenten
[EU]
Artículo
31
-
Elección
del
Presidente
y
del
Vicepresidente
primero
Artikel
8
Wahl
des
Präsidenten
und
des
Vizepräsidenten
des
Gerichtshofs
[EU]
Artículo
8
Elección
del
Presidente
y
del
Vicepresidente
del
Tribunal
de
Justicia
Auf
der
letzten
formellen
Tagung
jedes
Jahres
bestimmt
der
Ausschuss
einen
Vorsitzenden
und
einen
stellvertretenden
Vorsitzenden
für
das
folgende
Jahr
. [EU]
En
la
última
sesión
formal
celebrada
cada
ańo
,
el
Comité
nombrará
un
presidente
y
un
vicepresidente
para
el
ańo
siguiente
.
Auf
eigene
Initiative
oder
auf
Initiative
des
Parlaments
werden
der
Präsident
,
der
Vizepräsident
und
die
übrigen
Mitglieder
des
Direktoriums
der
Europäischen
Zentralbank
aufgefordert
,
an
zusätzlichen
Sitzungen
teilzunehmen
. [EU]
A
petición
propia
o
del
Parlamento
,
el
Presidente
,
el
Vicepresidente
y
otros
miembros
del
Comité
Ejecutivo
serán
invitados
a
asistir
a
otras
reuniones
.
Auf
eigene
Initiative
oder
auf
Initiative
des
Parlaments
werden
der
Präsident
,
der
Vizepräsident
und
die
übrigen
Mitglieder
des
Direktoriums
der
Europäischen
Zentralbank
aufgefordert
,
an
zusätzlichen
Sitzungen
teilzunehmen
. [EU]
A
petición
propia
o
del
Parlamento
,
se
invitará
al
Presidente
,
el
Vicepresidente
y
otros
miembros
del
Comité
Ejecutivo
serán
invitados
a
asistir
a
otras
reuniones
.
Auf
Ersuchen
der
Vizepräsidentin
der
Kommission/Hohen
Vertreterin
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
kann
ein
Ausschuss
seine
Sitzung
ausnahmsweise
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
abhalten
. [EU]
Excepcionalmente
, a
solicitud
del
Vicepresidente
de
la
Comisión/Alto
Representante
,
las
comisiones
competentes
podrán
celebrar
debates
a
puerta
cerrada
.
Aufgabe
der
stellvertretenden
Vorsitzenden
ist
es
,
den
Koordinator
des
Bewertungsgremiums
und
den
Vorsitzenden
zu
unterstützen
und
eine
möglichst
effiziente
Durchführung
der
Bewertungsarbeiten
zu
gewährleisten
. [EU]
La
función
del
vicepresidente
consistirá
en
ayudar
al
coordinador
del
grupo
y
al
presidente
a
fin
de
llevar
a
cabo
la
evaluación
de
la
manera
más
eficiente
.
Außerdem
wird
eine
Fragestunde
mit
Mitgliedern
der
Kommission
,
einschließlich
des
Vizepräsidenten
für
auswärtige
Beziehungen/Hohen
Vertreters
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
,
nach
dem
Vorbild
der
Fragestunde
mit
dem
Präsidenten
der
Kommission
und
mit
dem
Ziel
,
die
bestehende
Fragestunde
umzugestalten
,
eingeführt
. [EU]
Además
,
se
introducirá
un
turno
de
preguntas
a
los
miembros
de
la
Comisión
,
incluido
el
Vicepresidente
y
Alto
Representante
de
la
Unión
para
Asuntos
Exteriores
y
Política
de
Seguridad
,
siguiendo
el
modelo
del
turno
de
preguntas
actual
al
Presidente
de
la
Comisión
,
con
el
objetivo
de
reformar
el
turno
de
preguntas
existente
.
Befehlshaber
,
Camp
Yangon
(
Rangun
);
Stellvertretender
Vorsitzender
des
UMEHL
[EU]
Antiguo
Comandante
de
Campo
,
Yangón
;
Vicepresidente
de
UMEHL
Bei
Abwesenheit
des
Vorsitzenden
ist
die
Stimme
des
stellvertretenden
Vorsitzenden
nicht
ausschlaggebend
. [EU]
En
ausencia
del
presidente
,
el
vicepresidente
no
tendrá
voto
de
calidad
.
Bei
gleichem
Dienstalter
von
zwei
oder
mehr
Vizepräsidenten
wird
der
Präsident
vom
ältesten
Vizepräsidenten
vertreten
. [EU]
A
igual
antigüedad
,
será
el
Vicepresidente
de
mayor
edad
quien
sustituya
al
Presidente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vicepresidente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners