DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

39 results for Veneto
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Alcoa sehe sich somit bei ausbleibender Verlängerung des Vorzugstarifs gezwungen, die beiden italienischen Standorte in Fusina (Veneto) und Portovesme (Sardinien) umgehend zu schließen. [EU] Alcoa concluye que, sin una prórroga de la tarifa, se vería en la necesidad de cerrar inmediatamente las dos fundiciones italianas de Fusina (Veneto) y Portovesme (Cerdeña).

Alumix betrieb seinerzeit je eine Verhüttungsanlage in Portovesme (Sardinien) und in Fusina (Veneto). [EU] Alumix explotaba dos fundiciones de aluminio primario situadas, respectivamente, en Portovesme (Cerdeña) y Fusina (Veneto).

Aromatischer Qualitätsschaumwein darf jedoch nach traditioneller Methode gewonnen werden, indem zur Zusammensetzung der Cuvée Weine verwendet werden, die aus in den Regionen Trentino-Alto Adige, Veneto und Friuli-Venezia Giulia geernteten Trauben der Rebsorte "Prosecco" hergestellt wurden [EU] No obstante, se pueden obtener de manera tradicional vinos espumosos de calidad de tipo aromático utilizando, como elementos del vino base, vinos procedentes de uva de la variedad de vid «Prosecco» vendimiada en las regiones de Trentino-Alto Adige, Veneto y Friuli-Venezia Giulia

"Aromatischer Qualitätsschaumwein darf jedoch nach traditioneller Methode gewonnen werden, indem zur Zusammensetzung der Cuvée Weine verwendet werden, die aus in den Regionen Veneto und Friuli-Venezia Giulia geernteten Trauben der Rebsorte 'Glera' hergestellt wurden;". [EU] «No obstante, se pueden obtener de manera tradicional vinos espumosos de calidad de tipo aromático utilizando, como elementos del vino base, vinos procedentes de uva de la variedad de vid "Glera" vendimiada en las regiones de Véneto y Friul-Venecia Julia;».

Dabei hatte sie festgestellt, dass der Strommarkt auf Sardinien und im Veneto durch Produktionsüberkapazitäten gekennzeichnet war, deren Abbau in den nächsten zehn Jahren eher unwahrscheinlich erschien. [EU] Había observado que en Cerdeña y el Veneto el mercado de la energía eléctrica se caracterizaba por una excesiva capacidad de producción de energía que no era probable que desapareciera en los diez años siguientes.

Der Aluminiumhersteller Alcoa erhält seit 1996 für seine beiden Primäraluminiumhütten auf Sardinien (Portovesme) und im Veneto (Fusina) einen Vorzugsstromtarif. [EU] El productor de aluminio Alcoa se beneficia desde 1996 de una tarifa eléctrica preferencial en sus dos fundiciones de aluminio primario situadas en Cerdeña (Portovesme) y el Veneto (Fusina).

Deshalb ist die Kommission der Auffassung, dass auf den Alcoa gewährten Stromtarif zum Betreiben seiner Anlagen im Veneto und auf Sardinien keine der Ausnahmen nach Artikel 87 EG-Vertrag anwendbar ist. [EU] A tenor de lo dicho, la Comisión considera que la tarifa aplicada a las fundiciones de Alcoa situadas en el Veneto y Cerdeña no puede acogerse a ninguna de las excepciones contempladas en el artículo 87 del Tratado CE.

Des Weiteren hatte sie festgestellt, dass die Erzeuger aufgrund der ungenügenden Vernetzung mit dem italienischen Festland im Fall von Sardinen und wegen fehlender Nachfrage aus den Nachbarregionen in dem des Veneto nicht in der Lage waren, Strom aus diesen Regionen zu exportieren. [EU] También había constatado que resultaba imposible para los productores exportar energía eléctrica a partir de estas regiones debido a una insuficiente interconexión con la Italia continental, en el caso de Cerdeña, y de una falta de demanda en las regiones limítrofes, en el caso del Veneto [20].

Die Anlage im Veneto wurde in diesem Schreiben explizit ausgeschlossen. [EU] La carta excluía explícitamente la fundición establecida en el Veneto [117].

Die Kommission hatte deshalb eine Methode zur Ermittlung des niedrigsten theoretischen Marktpreises entwickelt, zu dem ein marktwirtschaftlich orientierter Stromlieferant unter den auf Sardinien und im Veneto herrschenden spezifischen Marktbedingungen zum Verkauf an seinen "besten Kunden" (den größten Verbraucher mit einem flachen Verbrauchsprofil) bereit gewesen wäre. Ein marktwirtschaftlich orientierter Stromlieferant hätte versucht, mindestens seine Erzeugungsgrenzkosten zu decken, plus einen Teil der Fixkosten. [EU] Optó, pues, por establecer un método que le permitiera identificar el precio de mercado teórico más bajo al que un proveedor racional habría estado dispuesto a vender a su «mejor cliente» (el mayor consumidor con un perfil de consumo plano) en las circunstancias específicas de los mercados de Cerdeña y el Veneto. En efecto, un proveedor racional habría tratado de cubrir al menos sus costes de producción marginales, así como una parte de sus costes fijos.

Diese Schlussfolgerung gilt für die beiden Betriebsstätten auf Sardinien und im Veneto. [EU] Esta conclusión vale para las dos fundiciones de Alcoa situadas en Cerdeña y el Veneto.

Die von ENEL gegenüber Alcoa erhobenen Preise spiegelten somit nicht die Preise wider, die auf einem vollständig wettbewerbsorientierten Markt auf Sardinien oder im Veneto herrschen würden. [EU] Por lo tanto, los precios aplicados por ENEL a Alcoa no reflejan los precios que se aplicarían normalmente en Cerdeña y el Veneto en un mercado perfectamente competitivo.

Frau Maria Luisa COPPOLA, Consigliere regionale - Assessore, Regione Veneto. [EU] Maria Luisa COPPOLA, Consigliere regionale - Assessore, Regione Veneto.

Für die Anlage im Veneto bezieht sich die Rückforderung auf den Zeitraum zwischen dem 1. Januar 2006 und dem Datum der vorliegenden Entscheidung. [EU] Para el Veneto, la recuperación se refiere al período incluido entre el 1 de enero de 2006 y la fecha de adopción de la presente Decisión.

Für die Anlage im Veneto bezieht sich die Rückforderung auf den Zeitraum zwischen dem 1. Januar 2006 und dem Datum der vorliegenden Entscheidung. [EU] Para el Veneto, la recuperación se refiere al período incluido entre el 1 de enero de 2006 y la fecha de aprobación de la presente Decisión.

Für Sardinien wie für den Veneto legt Alcoa als Näherungswerte für die Grenzkosten der Erzeugung die Mindestpreise der Strombörse IPEX (20,20 bzw. 21,00 EUR/MWh in den Jahren 2005 und 2006) zugrunde, da kein Lieferant den Strom auf den Spotmärkten unter seinen Grenzkosten verkaufen würde und die Mindestpreise auf dem Spotmarkt deshalb stets über den Grenzkosten der Erzeugung lägen. [EU] Tanto para Cerdeña como para el Veneto, Alcoa utiliza los precios «pool» mínimos IPEX (20,2 y 21,00 EUR/MWh en 2005 y 2006) como aproximación de los costes marginales de los productores, dado que ningún proveedor vendería energía en los mercados al contado («spot») a precios inferiores a sus costes marginales y, por lo tanto, los precios al contado mínimos serían superiores a los costes de producción marginales.

Historisch-traditioneller Begriff betreffend einige in den Regionen Toscana, Marche, Umbria, Emilia Romagna, Veneto und Trentino Alto Adige erzeugte Weine. [EU] Término histórico tradicional relativo a algunos vinos producidos en las regiones de Toscana, Las Marcas, Umbría, Emilia-Romaña, Venecia y Trentino-Alto Adigio.

Historisch-traditioneller Begriff, eng verbunden mit dem Namen von drei im Veneto erzeugten Weinen mit Ursprungsbezeichnung: g.U. 'Valpolicella', 'Gambellara' und 'Recioto di Soave', d.h. Bezeichnungen für Erzeugungsgebiete, die in nächster Nähe liegen und ähnliche Traditionen haben, insbesondere in den Provinzen Verona und Vicenza. [EU] Término histórico tradicional íntimamente vinculado con el nombre de tres vinos con denominación de origen, producidos en Véneto: DOP "Valpolicella", "Gambellara" y "Recioto di Soave", denominaciones que pertenecen a zonas de producción muy cercanas entre y con tradiciones similares, especialmente en las provincias de Verona y Vicenza.

Historisch-traditioneller Begriff, eng verbunden mit dem Namen von drei im Veneto erzeugten Weinen mit Ursprungsbezeichnung: g.U. "Valpolicella", "Gambellara" und "Recioto di Soave", d.h. Bezeichnungen für Erzeugungsgebiete, die in nächster Nähe liegen und ähnliche Traditionen haben, insbesondere in den Provinzen Verona und Vicenza. [EU] Término vinculado exclusivamente con una de las tipologías de vino «Pinerolese». Hace referencia al tipo de producto y al método de producción correspondiente, que utiliza uvas parcialmente secas.

Im Oktober 2002 hat Italien der Kommission Infektionen mit schwach pathogenen Geflügelpestviren des Subtyps H7N3 in den Regionen Veneto und Lombardei gemeldet, die sich rasch ausbreiteten. [EU] En octubre de 2002, Italia informó a la Comisión de que en las regiones de Véneto y Lombardía se habían producido infecciones por el virus de la influenza aviar de baja patogenicidad del subtipo H7N3 y de que la enfermedad se estaba propagando con rapidez.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners