A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1725 results for Technischer
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
10
Technischer
Dienst
,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
an
Fahrzeugen
durchführt:
... [EU]
Servicio
técnico
encargado
de
los
ensayos
de
homologación
de
los
vehículos:
...
10
Technischer
Dienst
,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführt:
... [EU]
Servicio
técnico
responsable
de
la
realización
de
los
ensayos
de
homologación:
...
1
betreffend
die
gemeinsamen
Begriffsbestimmungen
für
Fahrzeugklassen
,
Massen
und
Abmessungen
im
Rahmen
des
UN/ECE-Übereinkommens
über
die
Festlegung
globaler
technischer
Regelungen
für
Radfahrzeuge
,
Ausrüstungsgegenstände
und
Teile
,
die
in
Radfahrzeuge(n)
eingebaut
und/oder
verwendet
werden
können
(
"Parallelübereinkommen"
von
1998
). [EU]
1,
relativa
a
las
definiciones
comunes
de
las
categorías
,
las
masas
y
las
dimensiones
de
los
vehículos
en
el
marco
del
Acuerdo
de
la
CEPE
sobre
el
establecimiento
de
reglamentos
técnicos
mundiales
aplicables
a
los
vehículos
de
ruedas
, y a
los
equipos
y
piezas
que
puedan
montarse
o
utilizarse
en
dichos
vehículos
(«el
Acuerdo
paralelo
o
de
1998»
).
1 =
eingeschränkter
Betrieb
(z. B.
Behinderungen
aufgrund
technischer
Umstände
,
nur
eine
Schleusenkammer
verfügbar
usw
.) [EU]
1 =
funcionamiento
limitado
(por
ejemplo
,
obstruido
por
condiciones
técnicas
,
solamente
disponible
una
cámara
de
esclusa
,
etc
.)
(2)
Bis
zum
17
.
August
2014
arbeitet
die
Kommission
nach
Anhörung
der
ESMA
und
der
EIOPA
einen
Bericht
aus
,
in
dem
eine
Bewertung
der
Fortschritte
und
Anstrengungen
der
CCPs
bei
der
Erarbeitung
technischer
Lösungen
für
die
Übertragung
unbarer
Sicherheiten
als
Nachschusszahlungen
durch
Altersversorgungssysteme
sowie
der
gegebenenfalls
notwendigen
Maßnahmen
zur
Erleichterung
einer
solchen
Lösung
vorgenommen
wird
. [EU]
A
más
tardar
el
17
de
agosto
de
2014
,
la
Comisión
elaborará
un
informe
,
previa
consulta
a
la
AEVM
y
la
AESPJ
,
en
el
que
evalúe
el
progreso
y
los
esfuerzos
de
las
ECC
en
relación
con
el
desarrollo
de
soluciones
técnicas
para
la
transferencia
,
por
parte
de
los
sistemas
de
planes
de
pensiones
,
de
garantías
que
no
sean
en
efectivo
en
calidad
de
márgenes
de
variación
,
así
como
la
necesidad
de
medidas
para
facilitar
dichas
soluciones
.
32
12
0
Technischer
Zinsertrag
[EU]
32
12
0
Rendimiento
asignado
de
las
inversiones
transferido
de
la
cuenta
no
técnica
32
45
0
Technischer
Zinsertrag
[EU]
32
45
0
Rendimiento
asignado
de
las
inversiones
transferido
a
la
cuenta
técnica
del
seguro
distinto
del
de
vida
3.
Änderung
technischer
Details
in
zuvor
auferlegten
regulatorischen
Verpflichtungen
[EU]
Modificación
de
los
detalles
técnicos
de
una
medida
reglamentaria
impuesta
previamente
3
über
die
Klassifizierung
und
Definition
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
im
Rahmen
des
Übereinkommens
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
über
die
Annahme
einheitlicher
technischer
Vorschriften
für
Radfahrzeuge
,
Ausrüstungsgegenstände
und
Teile
,
die
in
Radfahrzeuge(n)
eingebaut
oder
verwendet
werden
können
,
und
die
Bedingungen
für
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Genehmigungen
,
die
nach
diesen
Vorschriften
erteilt
wurden
(
Geändertes
Übereinkommen
von
1958
);
ferner
die
Sonderresolution
S.R. [EU]
3,
relativa
a
la
clasificación
y
definición
de
vehículos
y
remolques
autopropulsados
en
el
marco
del
Acuerdo
de
la
CEPE
sobre
la
adopción
de
prescripciones
técnicas
uniformes
aplicables
a
los
vehículos
de
ruedas
y
los
equipos
y
piezas
que
puedan
montarse
o
utilizarse
en
estos
, y
sobre
las
condiciones
de
reconocimiento
recíproco
de
las
homologaciones
concedidas
conforme
a
dichas
prescripciones
(Acuerdo
revisado
de
1958
),
así
como
la
Resolución
Especial
S.R.
(4)
Bis
zum
2.
Januar
2012
legt
die
ESMA
der
Kommission
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
Entwürfe
technischer
Regulierungsstandards
zur
Billigung
vor
,
die
Folgendes
betreffen:
[EU]
Antes
del
2
de
enero
2012
la
AEVM
presentará
proyectos
de
normas
técnicas
de
regulación
para
su
aprobación
por
la
Comisión
,
de
conformidad
con
lo
previsto
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(UE)
no
1095/2010
,
sobre:
§ 6
Die
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Schriftsätze
gelten
mit
der
Übermittlung
einer
Kopie
der
unterzeichneten
Urschrift
sowie
der
Unterlagen
und
Schriftstücke
,
auf
die
sich
der
Beteiligte
beruft
,
mit
dem
in
Artikel
37
§ 4
erwähnten
Verzeichnis
mittels
Fernkopierer
oder
sonstiger
beim
Gerichtshof
vorhandener
technischer
Kommunikationsmittel
an
die
Kanzlei
als
eingereicht
. [EU]
§ 6
Los
escritos
procesales
contemplados
en
el
presente
artículo
se
considerarán
presentados
al
remitirse
a
la
Secretaría
,
por
fax
o
cualquier
otro
medio
técnico
de
comunicación
de
que
disponga
el
Tribunal
,
una
copia
del
original
firmado
y
de
los
documentos
justificativos
invocados
,
junto
con
la
relación
de
los
mismos
mencionada
en
el
artículo
37
,
apartado
4.
6
Technischer
Dienst
,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführt:
... [EU]
Servicio
técnico
responsable
de
realizar
los
ensayos
de
homologación:
...
Ab
dem
1.
November
2014
gelten
die
UN/ECE-Regelungen
mit
den
im
Anhang
aufgeführten
Änderungsserien
und
Ergänzungen
für
die
Zwecke
der
Zulassung
,
des
Verkaufs
und
der
Inbetriebnahme
neuer
Fahrzeuge
und
Fahrzeuganhänger
sowie
für
die
Zwecke
des
Verkaufs
und
der
Inbetriebnahme
neuer
Systeme
,
Bauteile
und
selbstständiger
technischer
Einheiten
für
diese
Fahrzeuge
vorbehaltlich
der
Absätze
2
und
3
und
des
Artikels
4. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
los
apartados
2 y 3 y
en
el
artículo
4,
los
Reglamentos
CEPE
con
las
series
de
modificaciones
y
los
suplementos
indicados
en
el
anexo
se
aplicarán
a
efectos
de
la
matriculación
,
venta
y
puesta
en
servicio
de
nuevos
vehículos
y
sus
remolques
, y
de
la
venta
y
puesta
en
servicio
de
nuevos
sistemas
,
componentes
y
unidades
técnicas
independientes
a
ellos
destinados
, a
partir
del
1
de
noviembre
de
2014
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Bereitstellung
von
technischer
Hilfe
,
Finanzmitteln
und
Finanzhilfe
im
Zusammenhang
mit
der
Schutzkleidung
,
einschließlich
Körperschutzwesten
und
Militärhelmen
,
die
von
Personal
der
Vereinten
Nationen
,
Medienvertretern
,
humanitären
Helfern
und
Entwicklungshelfern
sowie
beigeordnetem
Personal
zeitweise
und
ausschließlich
zur
eigenen
Verwendung
nach
Eritrea
ausgeführt
wird
." [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
la
prestación
de
asistencia
técnica
,
de
financiación
y
de
asistencia
financiera
relacionada
con
la
ropa
de
protección
,
incluidos
los
chalecos
antimetralla
y
los
cascos
militares
,
que
exporten
temporalmente
a
Eritrea
,
exclusivamente
para
su
propio
uso
,
el
personal
de
las
Naciones
Unidas
,
los
representantes
de
los
medios
de
información
,
el
personal
humanitario
o
de
ayuda
al
desarrollo
y
el
personal
conexo
.».
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Bereitstellung
von
technischer
Hilfe
,
Finanzmitteln
und
Finanzhilfe
im
Zusammenhang
mit
nichtletalem
militärischem
Gerät
,
das
ausschließlich
für
humanitäre
oder
Schutzzwecke
bestimmt
ist
,
sofern
sie
im
Voraus
vom
Sanktionsausschuss
genehmigt
wurde
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
la
prestación
de
asistencia
técnica
,
de
financiación
y
de
asistencia
financiera
relacionada
con
equipo
militar
no
mortífero
destinado
únicamente
a
atender
necesidades
humanitarias
o
de
protección
,
previa
aprobación
del
Comité
de
sanciones
.
abschätzen
,
ob
gemeinschaftliche
Normen
für
die
Überwachung
der
Emissionen
fluorierter
Treibhausgase
aus
Erzeugnissen
und
Einrichtungen
-
insbesondere
in
Bezug
auf
Schäume
-
erforderlich
sind
,
einschließlich
technischer
Anforderungen
für
die
Auslegung
von
Erzeugnissen
und
Einrichtungen
[EU]
se
evaluará
la
necesidad
de
elaborar
normas
comunitarias
en
materia
de
control
de
las
emisiones
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
de
los
productos
y
aparatos
,
en
particular
en
lo
que
se
refiere
a
las
espumas
,
incluidos
requisitos
técnicos
para
el
diseño
de
productos
y
aparatos
Abschluss
der
Entwicklung
technischer
Leitlinien
der
VN
für
die
Verwaltung
von
Munitionsbeständen
. [EU]
Ultimar
el
desarrollo
de
las
directrices
técnicas
de
la
ONU
para
la
gestión
de
las
existencias
de
municiones
.
Abschnitt
A.
Technischer
Überwachungsbericht
[EU]
Sección
A.
Informe
técnico
sobre
el
control
ABSCHNITT
O -
ZULASSUNG
GEMÄSS
EUROPÄISCHER
TECHNISCHER
STANDARDZULASSUNG
(
ETSO
) [EU]
SUBPARTE
O -
AUTORIZACIONES
DE
ESTÁNDARES
TÉCNICOS
EUROPEOS
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
Ausfuhren
von
in
Anhang
II
aufgeführten
Gütern
und
die
Leistung
von
technischer
Unterstützung
im
Zusammenhang
mit
diesen
Gütern
genehmigen
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
solche
Güter
in
dem
Land
,
in
das
sie
ausgeführt
werden
,
aufgrund
ihrer
historischen
Bedeutung
ausschließlich
zum
Zwecke
der
öffentlichen
Ausstellung
in
einem
Museum
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
una
exportación
de
productos
enumerados
en
el
anexo
II
y
la
prestación
de
la
asistencia
técnica
relacionada
,
si
se
demuestra
que
,
en
el
tercer
país
al
cual
se
exportarán
los
productos
,
éstos
serán
utilizados
exclusivamente
para
su
exposición
pública
en
un
museo
debido
a
su
significado
histórico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Technischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners