A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
156 results for TB
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Am
1.
Januar
2006
unterzeichneten
TB
und
BA
einen
unbefristeten
Pachtvertrag
,
auf
dessen
Grundlage
BA
die
Produktionsanlagen
von
TB
,
die
mit
der
Kraftfahrzeugindustrie
in
Verbindung
stehen
,
nutzt
. [EU]
El
1
de
enero
de
2006
,
TB
y
BA
celebraron
un
contrato
de
arrendamiento
de
duración
indeterminada
en
virtud
del
cual
BA
explota
los
activos
del
sector
del
automóvil
de
TB
.
Am
7.
Mai
2003
wurde
TB
-HB
in
Technologie
Buczek
S.A. (
im
Folgenden
"
TB
"
)
umbenannt
. [EU]
El
7
de
mayo
de
2003
TB
-HB
pasó
a
denominarse
Technologie
Buczek
SA
(en
lo
sucesivo
,
«
TB
»
).
Auch
die
erforderliche
Infrastruktur
wurde
offenbar
aus
dem
Vermögen
von
TB
ausgegliedert
. [EU]
La
infraestructura
necesaria
ha
sido
claramente
desgajada
de
los
activos
de
TB
.
Auf
Grundlage
dieser
Bewertung
der
Fakten
und
unter
Berücksichtigung
der
Rechtsprechung
der
gemeinschaftlichen
Gerichte
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Forderung
auf
Rückzahlung
der
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbaren
Beihilfe
an
die
TB
-Gruppe
zu
richten
ist
,
was
aus
der
tatsächlichen
Inanspruchnahme
der
Beihilfe
folgt
. [EU]
Sobre
la
base
de
esta
evaluación
de
los
hechos
y
habida
cuenta
de
la
jurisprudencia
de
los
tribunales
comunitarios
,
la
Comisión
considera
que
se
debería
exigir
al
grupo
TB
la
devolución
de
la
ayuda
incompatible
con
el
mercado
común
,
teniendo
en
cuenta
el
beneficio
real
que
se
ha
obtenido
de
ella
[60].
Auf
Grundlage
seines
IBP
verwirklichte
TB
einige
Investitionen
. [EU]
TB
realizó
algunas
inversiones
en
aplicación
de
su
PNE
.
Aus
dem
Umstrukturierungsplan
ging
außerdem
hervor
,
dass
HB-
TB
in
den
Jahren
1997
bis
2001
staatliche
Beihilfen
erhielt
,
die
einem
Nettobeihilfeäquivalent
von
4422411
PLN
entsprachen
. [EU]
En
el
plan
de
reestructuración
se
indicaba
también
que
en
1997-2001
HB-
TB
había
recibido
ayuda
estatal
por
importe
de
4422411
PLN
(equivalente
neto
de
subvención
).
Aus
den
gleichen
Gründen
erließ
das
UOKiK
am
6.
Februar
2004
einen
ablehnenden
Bescheid
bezüglich
der
beabsichtigten
Abschreibung
der
Verbindlichkeiten
von
TB
gegenüber
dem
PFRON
. [EU]
Por
la
misma
razón
,
el
6
de
febrero
de
2004
el
UOKiK
emitió
un
dictamen
negativo
en
relación
con
la
condonación
de
las
deudas
contraídas
por
TB
con
PFRON
.
Aus
diesem
Bericht
geht
hervor
,
dass
TB
2004
,
trotz
der
Hausse
auf
dem
Stahlmarkt
und
steigender
Stahlpreise
(
die
Preise
lagen
30
%
höher
als
prognostiziert
),
eine
negative
Umsatzrendite
verzeichnete
und
der
Absatz
20
%
niedriger
lag
als
erwartet
. [EU]
En
él
se
indicaba
que
,
en
2004
, a
pesar
de
que
mejoró
la
situación
del
mercado
y
de
que
aumentaron
los
precios
del
acero
(30 %
superiores
a
lo
previsto
),
TB
registró
un
margen
de
explotación
negativo
y
sus
ventas
se
situaron
un
20
%
por
debajo
de
lo
previsto
.
Außerdem
bedarf
es
der
Entwicklung
und
Anpassung
von
Methoden
zur
Tb
-Bekämpfung
in
Ländern
mit
geringer
Prävalenz
,
in
denen
hauptsächlich
schwer
erreichbare
Risikogruppen
an
Tb
erkranken
. [EU]
También
es
necesario
desarrollar
y
adaptar
métodos
para
el
control
en
los
países
con
baja
prevalencia
,
en
los
que
la
TB
se
centra
en
grupos
de
riesgo
a
los
que
es
difícil
acceder
.
Außerdem
könnte
die
Kommission
auch
akzeptieren
,
dass
zum
Zweck
der
Beihilfewiedererlangung
alle
neuen
Verbindlichkeiten
von
TB
,
die
nach
2004
entstanden
,
nicht
berücksichtigt
werden
,
da
TB
gleichzeitig
zwischen
Anfang
2005
und
August
2006
einige
Verbindlichkeiten
gegenüber
öffentlichen
Gläubigern
tilgte
und
diese
Zahlungen
ungefähr
die
nach
2004
angewachsenen
Verbindlichkeiten
neutralisieren
. [EU]
Por
otra
parte
, a
la
Comisión
también
le
parecería
aceptable
que
, a
efectos
de
la
recuperación
de
la
ayuda
,
no
se
tuvieran
en
cuenta
las
nuevas
deudas
de
TB
que
surgieron
después
de
2004
porque
,
entre
principios
de
2005
y
agosto
de
2006
,
la
empresa
llevó
a
cabo
algunas
devoluciones
a
los
acreedores
públicos
que
prácticamente
neutralizaron
las
deudas
originadas
después
de
2004
[67].
Außerdem
produzierte
das
Unternehmen
bis
2005
Walzen
für
Hüttenbetriebe
. [EU]
Además
,
TB
dispuso
hasta
2005
de
una
laminadora
.
Außerdem
war
TB
nicht
in
der
Lage
,
von
der
Hausse
im
Stahlsektor
im
Jahr
2004
zu
profitieren
. [EU]
Además
,
TB
ni
siquiera
se
benefició
del
repunte
del
sector
siderúrgico
en
2004
.
Beutel
,
Papier
,
mehrlagig
[EU]
Cuba
/tonel
grande
(hogshead)
HG
Cuba
/tina
(tub)
TB
Cuba
mediana
TI
Beutel
,
Papier
,
mehrwandig
,
wasserresistent
XK
Beutel
,
Tasche
PO
[EU]
Cuba/tonel
grande
(
"hogshead"
)
HG
Cuba
,
tina
(
"tub"
)
TB
Bottich
,
mit
Deckel
TL
Bottich
,
Wanne
,
Kübel
,
Zuber
,
Bütte
,
Fass
TB
Boxpalette
PB
Brett
BD
Bretter
,
im
Bündel/Bund
BY
Bund
BH
Bündel
(
'Bundle'
)
BE
Bündel
(
'Truss'
)
TS
[EU]
Definición
común
ZZ
Bottich
,
Wanne
,
Kübel
,
Zuber
,
Bütte
,
Fass
TB
Boxpalette
PB
Brett
BD
[EU]
Embalaje
compuesto
,
recipiente
de
plástico
,
con
barril
exterior
de
cartón
Bottich
,
Wanne
,
Kübel
,
Zuber
,
Bütte
,
Fass
TB
Boxpalette
PB
Brett
BD
[EU]
Embalaje
compuesto
,
recipiente
de
plástico
,
con
bidón
exterior
de
acero
Buczek
-
HB
-
Zakł
;ad
Produkcji
Rur
Sp
. z o. o. (
im
Folgenden
"ZPR"
,
zu
18
%
im
Besitz
von
TB
,
die
übrigen
Anteile
befinden
sich
dagegen
im
Besitz
der
Unternehmensmitarbeiter
)
erbringt
Dienstleistungen
im
Bereich
der
Herstellung
von
gezogenen
Rohren
sowie
des
Stanzens
und
der
Bearbeitung
von
Stahl
und
beschäftigt
100
Personen
. [EU]
Buczek
-
HB
-
Zakł
;ad
Produkcji
Rur
Sp
. z o. o. (en
ad
elante,
«ZPR»
,
es
propiedad
de
TB
en
un
18
%,
mientras
que
el
resto
está
en
manos
de
los
empleados
de
la
empresa
)
fabrica
tubos
estirados
y
presta
servicios
de
cortado
y
procesamiento
de
acero
y
emplea
a
100
personas
.
Da
EF
lediglich
ein
Aktionär
von
GFR
war
,
werden
die
Forderungen
von
EF
nicht
als
Kapitalanlage
in
TB
betrachtet
. [EU]
Dado
que
EF
no
era
más
que
un
accionista
de
GFR
,
no
se
considera
que
las
deudas
de
EF
constituyan
inversiones
de
capital
en
TB
.
Daher
ist
auch
die
Gewährung
jedweder
Unterstützung
für
TB
,
BA
und
HB
nach
dem
Beitritt
Polens
zur
EU
nicht
mit
den
Grundsätzen
des
Gemeinsamen
Marktes
vereinbar
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
bei
dem
Begünstigten
(
in
diesem
Fall
HB
)
um
einen
Stahlhersteller
handelt
oder
nicht
. [EU]
Por
consiguiente
,
cualquier
ayuda
concedida
a
TB
,
BA
y
HB
después
de
la
adhesión
de
Polonia
a
la
UE
es
incompatible
con
las
normas
del
mercado
común
,
independientemente
de
que
el
beneficiario
(en
este
caso
HB
)
sea
un
productor
siderúrgico
o
no
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TB":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners