DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

156 results for TB
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Am 1. Januar 2006 unterzeichneten TB und BA einen unbefristeten Pachtvertrag, auf dessen Grundlage BA die Produktionsanlagen von TB, die mit der Kraftfahrzeugindustrie in Verbindung stehen, nutzt. [EU] El 1 de enero de 2006, TB y BA celebraron un contrato de arrendamiento de duración indeterminada en virtud del cual BA explota los activos del sector del automóvil de TB.

Am 7. Mai 2003 wurde TB-HB in Technologie Buczek S.A. (im Folgenden "TB") umbenannt. [EU] El 7 de mayo de 2003 TB-HB pasó a denominarse Technologie Buczek SA (en lo sucesivo, «TB»).

Auch die erforderliche Infrastruktur wurde offenbar aus dem Vermögen von TB ausgegliedert. [EU] La infraestructura necesaria ha sido claramente desgajada de los activos de TB.

Auf Grundlage dieser Bewertung der Fakten und unter Berücksichtigung der Rechtsprechung der gemeinschaftlichen Gerichte, ist die Kommission der Ansicht, dass die Forderung auf Rückzahlung der mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbaren Beihilfe an die TB-Gruppe zu richten ist, was aus der tatsächlichen Inanspruchnahme der Beihilfe folgt. [EU] Sobre la base de esta evaluación de los hechos y habida cuenta de la jurisprudencia de los tribunales comunitarios, la Comisión considera que se debería exigir al grupo TB la devolución de la ayuda incompatible con el mercado común, teniendo en cuenta el beneficio real que se ha obtenido de ella [60].

Auf Grundlage seines IBP verwirklichte TB einige Investitionen. [EU] TB realizó algunas inversiones en aplicación de su PNE.

Aus dem Umstrukturierungsplan ging außerdem hervor, dass HB-TB in den Jahren 1997 bis 2001 staatliche Beihilfen erhielt, die einem Nettobeihilfeäquivalent von 4422411 PLN entsprachen. [EU] En el plan de reestructuración se indicaba también que en 1997-2001 HB-TB había recibido ayuda estatal por importe de 4422411 PLN (equivalente neto de subvención).

Aus den gleichen Gründen erließ das UOKiK am 6. Februar 2004 einen ablehnenden Bescheid bezüglich der beabsichtigten Abschreibung der Verbindlichkeiten von TB gegenüber dem PFRON. [EU] Por la misma razón, el 6 de febrero de 2004 el UOKiK emitió un dictamen negativo en relación con la condonación de las deudas contraídas por TB con PFRON.

Aus diesem Bericht geht hervor, dass TB 2004, trotz der Hausse auf dem Stahlmarkt und steigender Stahlpreise (die Preise lagen 30 % höher als prognostiziert), eine negative Umsatzrendite verzeichnete und der Absatz 20 % niedriger lag als erwartet. [EU] En él se indicaba que, en 2004, a pesar de que mejoró la situación del mercado y de que aumentaron los precios del acero (30 % superiores a lo previsto), TB registró un margen de explotación negativo y sus ventas se situaron un 20 % por debajo de lo previsto.

Außerdem bedarf es der Entwicklung und Anpassung von Methoden zur Tb-Bekämpfung in Ländern mit geringer Prävalenz, in denen hauptsächlich schwer erreichbare Risikogruppen an Tb erkranken. [EU] También es necesario desarrollar y adaptar métodos para el control en los países con baja prevalencia, en los que la TB se centra en grupos de riesgo a los que es difícil acceder.

Außerdem könnte die Kommission auch akzeptieren, dass zum Zweck der Beihilfewiedererlangung alle neuen Verbindlichkeiten von TB, die nach 2004 entstanden, nicht berücksichtigt werden, da TB gleichzeitig zwischen Anfang 2005 und August 2006 einige Verbindlichkeiten gegenüber öffentlichen Gläubigern tilgte und diese Zahlungen ungefähr die nach 2004 angewachsenen Verbindlichkeiten neutralisieren. [EU] Por otra parte, a la Comisión también le parecería aceptable que, a efectos de la recuperación de la ayuda, no se tuvieran en cuenta las nuevas deudas de TB que surgieron después de 2004 porque, entre principios de 2005 y agosto de 2006, la empresa llevó a cabo algunas devoluciones a los acreedores públicos que prácticamente neutralizaron las deudas originadas después de 2004 [67].

Außerdem produzierte das Unternehmen bis 2005 Walzen für Hüttenbetriebe. [EU] Además, TB dispuso hasta 2005 de una laminadora.

Außerdem war TB nicht in der Lage, von der Hausse im Stahlsektor im Jahr 2004 zu profitieren. [EU] Además, TB ni siquiera se benefició del repunte del sector siderúrgico en 2004.

Beutel, Papier, mehrlagig [EU] Cuba /tonel grande (hogshead) HG Cuba /tina(tub) TB Cuba mediana TI

Beutel, Papier, mehrwandig, wasserresistent XK Beutel, Tasche PO [EU] Cuba/tonel grande ( "hogshead") HG Cuba, tina ( "tub") TB

Bottich, mit Deckel TL Bottich, Wanne, Kübel, Zuber, Bütte, Fass TB Boxpalette PB Brett BD Bretter, im Bündel/Bund BY Bund BH Bündel ( 'Bundle') BE Bündel ( 'Truss') TS [EU] Definición común ZZ

Bottich, Wanne, Kübel, Zuber, Bütte, Fass TB Boxpalette PB Brett BD [EU] Embalaje compuesto, recipiente de plástico, con barril exterior de cartón

Bottich, Wanne, Kübel, Zuber, Bütte, Fass TB Boxpalette PB Brett BD [EU] Embalaje compuesto, recipiente de plástico, con bidón exterior de acero

Buczek - HB - Zakł;ad Produkcji Rur Sp. z o. o. (im Folgenden "ZPR", zu 18 % im Besitz von TB, die übrigen Anteile befinden sich dagegen im Besitz der Unternehmensmitarbeiter) erbringt Dienstleistungen im Bereich der Herstellung von gezogenen Rohren sowie des Stanzens und der Bearbeitung von Stahl und beschäftigt 100 Personen. [EU] Buczek - HB - Zakł;ad Produkcji Rur Sp. z o. o. (en adelante, «ZPR», es propiedad de TB en un 18 %, mientras que el resto está en manos de los empleados de la empresa) fabrica tubos estirados y presta servicios de cortado y procesamiento de acero y emplea a 100 personas.

Da EF lediglich ein Aktionär von GFR war, werden die Forderungen von EF nicht als Kapitalanlage in TB betrachtet. [EU] Dado que EF no era más que un accionista de GFR, no se considera que las deudas de EF constituyan inversiones de capital en TB.

Daher ist auch die Gewährung jedweder Unterstützung für TB, BA und HB nach dem Beitritt Polens zur EU nicht mit den Grundsätzen des Gemeinsamen Marktes vereinbar, unabhängig davon, ob es sich bei dem Begünstigten (in diesem Fall HB) um einen Stahlhersteller handelt oder nicht. [EU] Por consiguiente, cualquier ayuda concedida a TB, BA y HB después de la adhesión de Polonia a la UE es incompatible con las normas del mercado común, independientemente de que el beneficiario (en este caso HB) sea un productor siderúrgico o no.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners