A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
193 results for Stettiner
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Aber
auch
hier
gab
es
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
Anzeichen
dafür
,
dass
die
Stettiner
Werft
diese
Finanzmittel
auf
dem
Markt
hätte
beschaffen
können
. [EU]
Sin
embargo
,
nada
indicaba
en
ese
momento
que
el
Astillero
Szczecin
fuera
capaz
de
lograr
este
capital
en
el
mercado
.
Abschließend
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
die
Stettiner
Werft
sich
nur
auf
die
Bürgschaften
von
KUKE
und
auf
Staatsgarantien
gestützt
habe
und
es
ihr
nicht
gelungen
sei
,
Bürgschaften
zu
Marktbedingungen
zu
erlangen
. [EU]
Por
último
,
la
Comisión
señala
que
el
Astillero
Szczecin
dependía
exclusivamente
de
las
garantías
de
KUKE
y
el
Tesoro
Público
y
no
logró
obtener
garantías
en
condiciones
de
mercado
.
Alles
deutet
jedoch
darauf
hin
,
dass
die
Stettiner
Werft
die
Verbindlichkeiten
von
SSPH
und
SS
nicht
übernommen
hat
,
die
somit
bei
den
beiden
Unternehmen
verblieben
und
in
das
Insolvenzverfahren
eingegangen
sind
. [EU]
No
obstante
,
todas
las
circunstancias
sugieren
que
el
Astillero
Szczecin
no
asumió
las
deudas
de
SSPH
o
SS
,
que
siguieron
en
estas
dos
empresas
y
que
se
negociaron
en
el
marco
del
procedimiento
concursal
.
Am
12
.
September
2008
legte
Polen
mit
dem
"Umstrukturierungsprogramm
für
die
Neue
Stettiner
Werft
2008-2012"
(
nachstehend
"Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September
2008"
genannt
)
den
endgültigen
Umstrukturierungsplan
für
die
Werft
vor
. [EU]
El
12
de
septiembre
de
2008
,
las
autoridades
polacas
remitieron
un
plan
de
reestructuración
definitivo
para
el
astillero
denominado
«Programa
de
reestructuración
del
Astillero
Szczecin
para
el
período
2008-2012»
(en
lo
sucesivo
,
«el
plan
de
reestructuración
de
12
de
septiembre
de
2008»
).
Am
16
.
Juli
2008
hat
die
Kommission
die
Bewertung
und
die
Schlussfolgerungen
aus
dem
Entwurf
der
Entscheidung
über
den
Abschluss
des
förmlichen
Prüfverfahrens
,
derzufolge
die
der
Stettiner
Werft
gewährte
staatliche
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
und
erstattet
werden
muss
,
zunächst
bestätigt
. [EU]
El
16
de
julio
de
2008
,
la
Comisión
aceptó
provisionalmente
la
evaluación
y
las
conclusiones
presentadas
en
un
proyecto
de
decisión
final
por
la
que
se
da
por
concluido
el
procedimiento
de
investigación
formal
considerando
que
la
ayuda
estatal
concedida
al
Astillero
Szczecin
es
incompatible
con
el
mercado
común
y
ha
de
ser
recuperada
.
Am
20
.
Juli
2004
hat
die
Stettiner
Werft
mit
den
Insolvenzverwaltern
von
SSPH
und
SS
einen
Vertrag
über
den
Erwerb
dieser
Vermögenswerte
unterzeichnet
. [EU]
El
20
de
julio
de
2004
,
el
Astillero
Szczecin
firmó
con
los
administradores
de
SSPH
y
SS
el
convenio
por
el
que
adquiría
estos
activos
.
Am
26
.
Juni
2006
erhielt
die
Kommission
den
ersten
Entwurf
für
einen
Umstrukturierungsplan
-
"Entwicklungsplan
der
Neuen
Stettiner
Werft
GmbH
.
2006–
;2011",
der
unter
Mitwirkung
der
Beraterfirma
Deloitte
Advisory
erstellt
worden
war
. [EU]
El
26
de
junio
de
2006
,
la
Comisión
recibió
un
primer
borrador
del
plan
de
reestructuración
denominado
«Plan
de
desarrollo
para
el
astillero
Stocznia
Szczeciń
;ska
Nowa
Sp
. z o.o.
para
el
período
2006-2011»
elaborado
con
ayuda
de
la
consultora
Deloitte
Advisory
.
Am
29
.
Februar
2008
übermittelte
Polen
der
Kommission
einen
ersten
Entwurf
des
von
Amber
erstellten
Umstrukturierungsplans
für
die
Stettiner
Werft
. [EU]
El
29
de
febrero
de
2008
,
las
autoridades
polacas
remitieron
a
la
Comisión
el
primer
borrador
del
plan
de
reestructuración
del
Astillero
Szczecin
elaborado
por
Amber
[9].
Am
4.
September
2006
legte
Polen
den
überarbeiteten
Umstrukturierungsplan
der
Stettiner
Werft
"Entwicklungsplan
der
Neuen
Stettiner
Werft
GmbH
2006-2011"
(
nachstehend
"Umstrukturierungsplan
von
2006"
genannt
)
vor
. [EU]
El
4
de
septiembre
de
2006
,
las
autoridades
polacas
enviaron
un
plan
de
reestructuración
modificado
para
el
Astillero
Szczecin
denominado
«Plan
de
desarrollo
del
Astillero
Szczecin
Nowa
Sp
. z o.o.
para
el
período
2006-2011»
(en
lo
sucesivo
,
«el
plan
de
reestructuración
de
2006»
.
Angesichts
der
finanziellen
Schwierigkeiten
,
in
denen
sich
die
Stettiner
Werft
befand
,
hegte
die
Kommission
Zweifel
,
ob
die
Bürgschaftsprämien
das
bestehende
Risiko
angemessen
widerspiegelten
und
ob
die
von
KUKE
geforderten
Sicherheiten
ausreichend
waren
,
sodass
sich
die
Frage
stellte
,
ob
der
vorgeschlagene
Eigenbeitrag
frei
von
Elementen
staatlicher
Beihilfe
war
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
Astillero
Szczecin
era
una
empresa
que
atravesaba
por
dificultades
financieras
,
la
Comisión
no
tenía
la
certeza
de
que
las
primas
de
garantía
reflejasen
adecuadamente
el
riesgo
implícito
ni
de
que
los
avales
exigidos
fueran
suficientes
.
Por
ello
,
la
Comisión
no
estaba
segura
de
que
la
contribución
propia
propuesta
estuviera
exenta
de
ayuda
estatal
.
Angesichts
der
unsicheren
Finanzlage
der
Werft
kann
die
Kommission
nicht
ausschließen
,
dass
der
Stettiner
Werft
eine
weitere
staatliche
Beihilfe
in
ähnlicher
Form
gewährt
wurde
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
precaria
situación
financiera
del
astillero
,
la
Comisión
no
puede
descartar
que
se
hayan
concedido
al
Astillero
Szczecin
otras
ayudas
estatales
de
naturaleza
similar
.
Angesichts
der
Unternehmensgröße
der
Stettiner
Werft
kann
die
Summe
von
15
Mio
.
PLN
,
die
angeblich
übernommen
wurde
,
außerdem
nicht
zur
Untermauerung
der
Behauptung
herangezogen
werden
,
zwischen
SSPH
bzw
.
SS
und
der
Stettiner
Werft
bestünde
eine
wirtschaftliche
Kontinuität
. [EU]
Además
,
habida
cuenta
del
volumen
de
la
empresa
,
un
importe
de
15
millones
PLN
,
que
al
parecer
es
la
cuantía
asumida
,
no
justificaría
la
conclusión
de
que
se
producía
una
continuación
económica
entre
SSPH/SS
y
el
Astillero
Szczecin
.
Artikel
3
findet
mit
den
nötigen
Abänderungen
auch
auf
die
Bürgschaften
für
Vorschusszahlungen
Anwendung
,
die
Polen
der
Stettiner
Werft
unter
Verletzung
des
Artikels
88
Absatz
3
EG-Vertrag
im
Zeitraum
vom
1.
Juli
2007
bis
zum
Datum
dieser
Entscheidung
erteilt
hat
. [EU]
El
artículo
3
se
aplicará
mutatis
mutandis
a
todas
las
garantías
de
anticipos
concedidas
por
Polonia
al
Astillero
Szczecin
,
infringiendo
lo
dispuesto
en
el
artículo
88
,
apartado
3,
del
Tratado
CE
,
entre
el
1
de
julio
de
2007
y
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
.
Auf
dem
Treffen
am
30
.
September
2008
teilte
Mostostal
der
Kommission
mit
,
bei
der
Umstrukturierung
der
Stettiner
Werft
weiterhin
mit
Ulstein
zusammenarbeiten
zu
wollen
. [EU]
En
la
reunión
de
30
de
septiembre
de
2008
,
Mostostal
informó
a
la
Comisión
de
que
seguía
teniendo
la
intención
de
cooperar
con
Ulstein
en
el
proceso
de
reestructuración
del
Astillero
Szczecin
.
Auf
Einladung
der
polnischen
Behörden
,
die
mit
Schreiben
vom
4.
April
2008
,
registriert
am
7.
April
2008
,
übermittelt
wurde
,
fand
am
10
.
April
2008
ein
Treffen
zwischen
den
polnischen
Behörden
,
Vertretern
der
Stettiner
Werft
und
von
Amber
mit
den
Dienststellen
der
Kommission
statt
. [EU]
A
raíz
de
la
invitación
cursada
por
las
autoridades
polacas
por
carta
de
4
de
abril
de
2008
,
registrada
el
7
de
abril
de
2008
,
el
10
de
abril
de
2008
tuvo
lugar
una
reunión
entre
las
autoridades
polacas
,
representantes
del
Astillero
Szczecin
,
Amber
y
los
servicios
de
la
Comisión
.
Aus
der
Sicht
Polens
steht
zudem
außer
Frage
,
dass
die
Stettiner
Werft
und
ARP
sich
auf
die
im
Umstrukturierungsplan
von
2003
ausgewiesene
Kapitalerhöhung
geeinigt
haben
. [EU]
Por
último
,
las
autoridades
polacas
consideran
probado
que
la
inyección
de
capital
contemplada
en
el
plan
de
reestructuración
de
2003
fue
pactada
entre
el
Astillero
Szczecin
y
ARP
.
Außerdem
ist
die
von
der
Stettiner
Werft
geforderte
Bürgschaftsprämie
deutlich
niedriger
als
die
Basisprämie
,
die
erfolgreiche
Unternehmen
bezahlen
,
und
um
ein
Vielfaches
niedriger
als
die
Prämie
für
Unternehmen
mit
hohem
Risiko
,
die
aber
mit
Blick
auf
das
vorstehend
beschriebene
Programm
förderwürdig
sind
. [EU]
Además
,
es
obvio
que
la
prima
de
garantía
aplicada
al
Astillero
Szczecin
está
muy
por
debajo
de
la
prima
de
base
aplicada
a
las
garantías
concedidas
a
empresas
saneadas
y
varias
veces
inferior
a
la
prima
aplicada
a
empresas
con
alto
riesgo
aunque
elegibles
al
amparo
del
régimen
anterior
.
Beeinträchtigung
des
Wettbewerbs
durch
die
Gewährung
staatlicher
Beihilfe
an
die
Stettiner
Werft
[EU]
Falseamiento
de
la
competencia
ocasionado
por
la
ayuda
estatal
concedida
al
Astillero
Szczecin
Bei
dem
Treffen
mit
den
polnischen
Behörden
am
12
.
Mai
2008
gab
Amber
bekannt
,
das
sich
das
Unternehmen
aus
der
Privatisierung
der
Stettiner
Werft
zurückziehen
werde
. [EU]
En
una
reunión
con
las
autoridades
polacas
celebrada
el
12
de
mayo
de
2008
,
Amber
anunció
que
se
retiraba
del
proceso
de
privatización
del
Astillero
Szczecin
.
Bis
zum
31
.
Dezember
2006
haben
nur
zwei
Unternehmen
ihr
Interesse
am
Erwerb
von
Anteilen
an
der
Stettiner
Werft
bekundet:
das
polnische
Stahlhandelsunternehmen
Zł
;omrex
und
ISD
Polska
,
ein
Tochterunternehmen
des
ukrainischen
Stahlproduzenten
Donbas
. [EU]
A
31
de
diciembre
de
2006
solo
dos
empresas
habían
manifestado
interés
en
comprar
acciones
del
Astillero
Szczecin:
una
empresa
polaca
dedicada
al
comercio
de
acero
,
Zł
;omrex, e
ISD
Polska
,
una
filial
del
fabricante
de
acero
ucraniano
Donbas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stettiner":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners