A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
64 results for RCC
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Abstellen
sollen
diese
Tests
auf
das
Konzentrationsrisiko
(
Konzentration
auf
eine
einzige
Gegenpartei
oder
eine
Gruppe
von
Gegenparteien
),
das
Risiko
einer
Korrelation
zwischen
Markt-
und
Kreditrisiko
und
das
Risiko
,
dass
eine
Glattstellung
der
Positionen
der
Gegenpartei
den
Markt
in
Bewegung
versetzen
könnte
. [EU]
Las
pruebas
de
la
tensión
del
RCC
considerarán
el
riesgo
de
concentración
(con
respecto
a
una
sola
con
traparte o
grupos
de
contraparte
s),
el
riesgo
de
correlación
entre
riesgo
de
crédito
y
mercado
, y
el
riesgo
de
que
la
liquidación
de
las
posiciones
de
la
contraparte
podría
producir
alteraciones
en
el
mercado
.
Allerdings
ist
es
einem
Kreditinstitut
freigestellt
,
bei
der
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderungen
für
das
Gegenparteiausfallrisiko
alle
nicht
zum
Handelsbuch
gehörenden
Derivate
,
die
zur
Absicherung
einer
nicht
im
Handelsbuch
gehaltenen
Forderung
oder
zur
Absicherung
des
Gegenparteiausfallrisikos
erworben
wurden
,
durchgängig
einzubeziehen
,
wenn
die
Kreditabsicherung
gemäß
dieser
Richtlinie
anerkannt
wird
.' [EU]
No
obstante
,
una
entidad
podrá
decidir
la
inclusión
sistemática
, a
efectos
del
cálculo
de
los
requisitos
de
capital
por
riesgo
de
crédito
de
contraparte
,
de
todos
los
derivados
de
crédito
no
incluidos
en
la
cartera
de
negociación
y
adquiridos
como
protección
para
cubrir
una
exposición
de
su
cartera
de
inversión
o
una
exposición
al
RCC
,
siempre
que
la
cobertura
del
riesgo
de
crédito
se
reconozca
al
amparo
de
la
presente
Directiva
.»;
Alternativ
ist
es
einem
Kreditinstitut
gestattet
,
bei
der
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderungen
für
das
Gegenparteiausfallrisiko
alle
zum
Handelsbuch
gehörenden
Kreditderivate
,
die
Bestandteil
der
internen
Absicherungsgeschäfte
sind
oder
zur
Absicherung
eines
Gegenparteiausfallrisikos
erworben
wurden
,
durchgängig
einzubeziehen
,
wenn
die
Kreditabsicherung
gemäß
der
Richtlinie
2006/48/EG
anerkannt
wird
." [EU]
Alternativamente
,
la
entidad
podrá
incluir
de
manera
sistemática
, a
efectos
del
cálculo
de
los
requisitos
de
capital
frente
al
riesgo
de
crédito
de
contraparte
,
todos
los
derivados
de
crédito
incluidos
en
la
cartera
de
negociación
que
formen
parte
de
coberturas
internas
o
hayan
sido
adquiridos
como
protección
frente
a
una
exposición
al
RCC
,
en
caso
de
que
la
protección
crediticia
se
reconozca
con
arreglo
a
la
Directiva
2006/48/CE
.».
Am
23
.
März
1998
unterbreitete
RCC
Registration
Consulting
im
Namen
von
Ciba
Inc
.
Daten
zur
Bewertung
der
Sicherheit
von
2,4,4'-Trichloro-2'-hydroxydiphenylether
bei
der
Verwendung
als
Zusatzstoff
bei
der
Herstellung
von
Materialien
und
Gegenständen
aus
Kunststoff
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
zu
kommen
. [EU]
El
23
de
marzo
de
1998
,
RCC
Registration
Consulting
,
en
nombre
de
Ciba
Inc
.,
presentó
datos
relativos
a
la
evaluación
de
la
seguridad
del
uso
de
2,4,4'-tricloro-2'-hidroxidifenil
éter
como
aditivo
en
la
fabricación
de
materiales
y
objetos
plásticos
destinados
a
entrar
en
contacto
con
productos
alimenticios
.
Bei
der
CCR-Messung
eines
Kreditinstituts
wird
die
tägliche
und
die
innerhalb
eines
Tages
verzeichnete
Inanspruchnahme
von
Kreditlinien
ermittelt
. [EU]
La
medición
de
una
entidad
de
crédito
del
RCC
incluirá
la
medición
del
uso
diario
e
intradiario
de
líneas
de
crédito
.
"CCN-Netz"
die
gemeinsame
Plattform
auf
der
Grundlage
des
Gemeinsamen
Kommunikationsnetzes
(
CCN
),
die
von
der
Union
für
jegliche
elektronische
Datenübertragung
zwischen
den
zuständigen
Behörden
im
Bereich
Zoll
und
Steuern
entwickelt
wurde
. [EU]
«red
RCC
»
la
plataforma
común
basada
en
una
red
común
de
comunicaciones
(RCC)
creada
por
la
Unión
para
todas
las
transmisiones
por
medios
electrónicos
entre
las
autoridades
competentes
en
el
ámbito
aduanero
y
de
la
fiscalidad
.
CCR-Multiplikator
(
CCRM
) [EU]
Multiplicador
RCC
(MRCC)
Das
CCR-Management
eines
Kreditinstituts
wird
in
Kombination
mit
den
internen
Kredit-
und
Handelsvolumenobergrenzen
eingesetzt
. [EU]
El
sistema
de
gestión
RCC
de
la
entidad
de
crédito
se
utilizará
en
conjunción
con
límites
internos
de
crédito
y
negociación
.
Das
CCR-Managementsystem
des
Kreditinstituts
muss
genau
dokumentiert
sein
und
eine
Erläuterung
der
zur
CCR-Messung
verwendeten
empirischen
Techniken
enthalten
. [EU]
El
sistema
de
gestión
del
RCC
de
la
entidad
de
crédito
estará
bien
documentado
y
ofrecerá
una
explicación
de
las
técnicas
empíricas
utilizadas
para
medir
el
RCC
.
das
Kreditinstitut
bezieht
die
Auswirkungen
von
Netting
in
die
Messung
des
Gesamtkreditrisikos
jedes
einzelnen
Vertragspartners
ein
und
steuert
sein
CCR
dementsprechend
,
und
[EU]
los
efectos
de
la
compensación
se
introducirán
como
factor
en
la
medición
por
parte
de
la
entidad
de
crédito
de
la
exposición
agregada
al
riesgo
de
crédito
de
cada
contraparte
, y
la
entidad
de
crédito
gestionará
su
RCC
sobre
esta
base
; y
Das
Kreditinstitut
unterzieht
sein
CCR-Managmentsystem
im
Rahmen
seiner
Innenrevision
regelmäßig
einer
unabhängigen
Prüfung
. [EU]
Las
entidades
de
crédito
realizarán
un
estudio
independiente
del
sistema
de
gestión
del
RCC
de
forma
regular
a
través
de
su
propio
proceso
de
auditoría
interna
.
Das
Kreditinstitut
unterzieht
seine
Forderungen
an
die
Gegenpartei
Stresstests
,
die
auch
einen
gemeinsamen
Test
von
Markt-
und
Kreditrisikofaktoren
umfassen
. [EU]
La
entidad
de
crédito
hará
la
prueba
de
tensión
de
sus
exposiciones
de
RCC
,
incluyendo
conjuntamente
los
factores
de
mercado
en
tensión
y
riesgo
de
crédito
.
Das
Kreditinstitut
verfügt
über
eine
Kontrollabteilung
,
die
für
die
Gestaltung
und
Umsetzung
seines
CCR-Managements
zuständig
ist
,
wozu
auch
die
erste
und
die
laufende
Validierung
des
internen
Modells
zählen
. [EU]
La
entidad
de
crédito
tendrá
una
unidad
de
control
que
será
responsable
de
la
concepción
y
aplicación
de
su
sistema
de
gestión
RCC
,
incluida
la
validación
inicial
y
en
curso
del
modelo
interno
.
Das
Kreditinstitut
verfügt
über
entsprechende
Erfahrungen
mit
der
Nutzung
von
Modellen
zur
Ermittlung
der
CCR-Verteilung
. [EU]
Las
entidades
de
crédito
mantendrán
un
historial
del
uso
de
los
modelos
que
generan
una
distribución
de
exposiciones
al
RCC
.
Das
Kreditinstitut
verfügt
über
routinemäßige
Verfahren
,
die
die
Einhaltung
der
schriftlich
festgelegten
internen
Vorschriften
,
Kontrollen
und
Verfahren
für
das
CCR-Managementsystem
sicherstellen
. [EU]
Las
entidades
de
crédito
contarán
con
una
rutina
para
garantizar
el
cumplimiento
de
una
serie
documentada
de
políticas
,
controles
y
procedimientos
internos
relacionados
con
el
funcionamiento
del
sistema
de
gestión
del
RCC
.
Das
zur
Ermittlung
der
Verteilung
der
Wiederbeschaffungswerte
verwendete
interne
Modell
ist
Teil
des
allgemeinen
Gegenparteiausfallrisiko-Managements
,
das
die
Ermittlung
,
die
Messung
,
das
Management
,
die
Genehmigung
und
die
interne
Meldung
von
Gegenparteiausfallrisiken
einschließt
. [EU]
El
modelo
utilizado
para
generar
la
distribución
de
exposiciones
a
RCC
formará
parte
de
un
marco
de
gestión
del
RCC
que
incluye
la
identificación
,
medición
,
gestión
,
aprobación
e
información
interna
del
RCC
.
Derartige
Stresstests
tragen
ebenfalls
den
Auswirkungen
solcher
Marktbewegungen
auf
die
Eigenpositionen
des
Kreditinstituts
Rechnung
und
beziehen
diese
Auswirkungen
in
die
Bewertung
des
Gegenparteiausfallrisikos
ein
. [EU]
Estas
pruebas
de
tensión
también
considerarán
el
efecto
en
las
propias
posiciones
de
la
entidad
de
crédito
de
estas
alteraciones
del
mercado
e
integrarán
ese
efecto
en
su
evaluación
del
RCC
.
Der
Betreiber
hat
jederzeit
sicherzustellen
,
dass
zur
unverzüglichen
Mitteilung
an
die
Rettungsleitstellen
(
Rescue
Coordination
Centres
,
RCC
)
Aufzeichnungen
über
die
in
jedem
seiner
Luftfahrzeuge
mitgeführte
Not-
und
Überlebensausrüstung
verfügbar
sind
. [EU]
El
operador
garantizará
en
todo
momento
la
disponibilidad
de
listas
con
información
sobre
los
equipos
de
emergencia
y
supervivencia
que
haya
a
bordo
de
todas
sus
aeronaves
para
su
comunicación
inmediata
a
los
centros
de
coordinación
de
salvamento
(RCC).
Der
gesamte
Prozess
des
CCR-Managements
wird
in
regelmäßigen
Abständen
einer
Prüfung
unterzogen
,
bei
der
zumindest
die
folgenden
Aspekte
untersucht
werden:
[EU]
Se
realizará
un
examen
del
proceso
general
de
gestión
del
RCC
a
intervalos
regulares
(idealmente
una
vez
al
año
como
mínimo
)
que
tratará
específicamente
,
al
menos:
Der
Output
des
internen
Modells
spielt
folglich
bei
der
Kreditvergabe
,
dem
Management
des
Gegenparteiausfallrisikos
,
der
internen
Kapitalallokation
und
der
Corporate
Governance
des
Kreditinstituts
eine
wesentliche
Rolle
. [EU]
Los
resultados
del
modelo
interno
desempeñarán
en
consecuencia
un
papel
esencial
en
la
aprobación
del
crédito
,
la
gestión
del
RCC
,
las
asignaciones
de
capital
interno
y
el
gobierno
corporativo
de
la
entidad
de
crédito
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "RCC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners