A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
73 results for Milchsektor
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Als
Vorsichtsmaßnahme
zum
Schutz
des
Gemeinschaftshaushalts
vor
unnötigen
Ausgaben
und
um
zu
verhindern
,
dass
die
Ausfuhrerstattungsregelung
im
Milchsektor
zu
Spekulationszwecken
angewandt
wird
,
sollte
die
Gültigkeitsdauer
von
Ausfuhrlizenzen
mit
Vorausfestsetzung
der
Erstattung
auf
den
30
.
Juni
2005
begrenzt
werden
. [EU]
Como
medida
cautelar
y
con
el
fin
de
proteger
el
presupuesto
comunitario
de
gastos
innecesarios
así
como
de
evitar
un
empleo
especulativo
del
régimen
de
las
restituciones
por
exportación
en
el
sector
de
los
productos
lácteos
,
conviene
limitar
hasta
el
30
de
junio
de
2005
la
validez
de
los
certificados
de
exportación
con
fijación
anticipada
de
la
restitución
.
Als
Vorsichtsmaßnahme
zum
Schutz
des
Gemeinschaftshaushalts
vor
unnötigen
Ausgaben
und
um
zu
verhindern
,
dass
die
Ausfuhrerstattungsregelung
im
Milchsektor
zu
Spekulationszwecken
angewandt
wird
,
sollte
die
Gültigkeitsdauer
von
Ausfuhrlizenzen
mit
Vorausfestsetzung
der
Erstattung
auf
den
30
.
Juni
2006
begrenzt
werden
. [EU]
Como
medida
cautelar
y
con
el
fin
de
proteger
el
presupuesto
comunitario
de
gastos
innecesarios
,
así
como
de
evitar
un
empleo
especulativo
del
régimen
de
restituciones
por
exportación
en
el
sector
de
los
productos
lácteos
,
conviene
limitar
hasta
el
30
de
junio
de
2006
la
validez
de
los
certificados
de
exportación
con
fijación
anticipada
de
la
restitución
.
Als
Vorsichtsmaßnahme
zum
Schutz
des
Gemeinschaftshaushalts
vor
unnötigen
Ausgaben
und
um
zu
verhindern
,
dass
die
Ausfuhrerstattungsregelung
im
Milchsektor
zu
Spekulationszwecken
angewandt
wird
,
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
323/2006
der
Kommission
festgelegt
,
dass
die
Gültigkeitsdauer
von
ab
dem
1.
März
2006
beantragten
Ausfuhrlizenzen
für
Milcherzeugnisse
abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
174/1999
auf
den
30
.
Juni
2006
begrenzt
wird
. [EU]
Como
medida
cautelar
y
con
el
fin
de
proteger
el
presupuesto
comunitario
de
gastos
innecesarios
,
así
como
de
evitar
un
empleo
especulativo
del
régimen
de
las
restituciones
por
exportación
en
el
sector
de
los
productos
lácteos
,
el
Reglamento
(CE)
no
323/2006
de
la
Comisión
[3]
establece
que
,
no
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
174/1999
,
el
período
de
validez
de
los
certificados
de
exportación
de
productos
lácteos
para
los
que
se
haya
presentado
una
solicitud
a
partir
del
1
de
marzo
de
2006
se
debe
limitar
al
30
de
junio
de
2006
.
Angesichts
der
derzeitigen
Marktlage
im
Milchsektor
,
die
durch
ein
niedriges
Preisniveau
gekennzeichnet
ist
,
sollte
die
in
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3149/92
vorgesehene
Möglichkeit
im
Verteilungsprogramm
2010
für
Butter
und
Magermilchpulver
nicht
gestattet
werden
,
um
etwaige
Marktstörungen
aufgrund
des
Absatzes
dieser
Erzeugnisse
auf
bereits
gut
belieferten
Märkten
zu
vermeiden
. [EU]
Debido
a
la
actual
situación
del
mercado
en
el
sector
de
la
leche
y
los
productos
lácteos
,
caracterizada
por
los
bajos
precios
,
el
uso
de
la
opción
prevista
en
el
artículo
7,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
3149/92
no
debería
permitirse
en
el
plan
de
distribución
2010
con
respecto
a
la
mantequilla
y
la
leche
desnatada
en
polvo
con
el
fin
de
evitar
posibles
perturbaciones
en
el
mercado
como
consecuencia
de
la
comercialización
de
estos
productos
en
algunos
mercados
que
ya
están
bien
abastecidos
.
Angesichts
der
derzeitigen
Situation
empfiehlt
es
sich
,
Übergangsmaßnahmen
für
den
rumänischen
Milchsektor
zu
beschließen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
actual
,
conviene
prever
medidas
transitorias
por
lo
que
se
refiere
a
la
organización
del
sector
lechero
en
Rumanía
.
Artikel
22
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
,
gemäß
dem
die
Abgabe
als
Intervention
zur
Stabilisierung
der
Agrarmärkte
gilt
und
zur
Finanzierung
der
Ausgaben
im
Milchsektor
verwendet
wird
,
ist
daher
hinfällig
geworden
und
sollte
nicht
in
diese
Verordnung
aufgenommen
werden
. [EU]
El
artículo
22
del
Reglamento
(CE)
no
1788/2003
,
según
el
cual
los
importes
recaudados
mediante
la
tasa
se
consideran
parte
de
las
intervenciones
destinadas
a
regularizar
los
mercados
agrícolas
y
se
destinan
a
la
financiación
de
los
gastos
del
sector
lácteo
,
se
ha
quedado
,
pues
,
anticuado
y
no
debe
incorporarse
al
presente
Reglamento
.
Aufgrund
der
derzeitigen
Marktlage
im
Milchsektor
und
der
Notwendigkeit
weiterer
Konsultationen
mit
den
Mitgliedstaaten
über
deren
Anträge
war
es
der
Kommission
noch
nicht
möglich
,
das
Programm
zu
beschließen
. [EU]
Debido
a
la
actual
situación
del
mercado
en
el
sector
de
la
leche
y
los
productos
lácteos
y
teniendo
en
cuenta
la
necesidad
de
realizar
nuevas
consultas
con
los
Estados
miembros
sobre
sus
solicitudes
,
la
Comisión
aún
no
ha
podido
adoptar
el
plan
de
distribución
.
Aus
denselben
Gründen
sollten
Kriterien
für
die
Beteiligung
an
der
Kontingentzuteilung
festgelegt
werden
.
Zugang
zu
dem
Kontingent
sollten
insbesondere
die
Marktteilnehmer
haben
,
die
nachweisen
,
dass
sie
bereits
in
einem
bestimmten
Umfang
Handel
im
Milchsektor
betrieben
haben
. [EU]
Por
las
mismas
razones
,
deben
fijarse
criterios
para
permitir
la
participación
en
el
contingente
;
concretamente
,
debe
facilitarse
el
acceso
al
contingente
a
los
operadores
que
demuestren
un
determinado
nivel
de
actividad
comercial
en
el
sector
de
la
leche
.
Beihilfen
für
den
Milchsektor
[EU]
Medidas
de
apoyo
al
sector
lácteo
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
des
Rates
vom
29
.
September
2003
über
die
Erhebung
einer
Abgabe
im
Milchsektor
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1788/2003
del
Consejo
,
de
29
de
septiembre
de
2003
,
por
el
que
se
establece
una
tasa
en
el
sector
de
la
leche
y
de
los
productos
lácteos
Bulgarien
hat
nunmehr
die
Lage
im
Milchsektor
überprüft
und
die
in
den
Kapiteln
I
und
II
der
Anlage
zu
Anhang
VI
aufgeführten
Betriebe
erneut
bewertet
. [EU]
Bulgaria
ha
revisado
ahora
la
situación
del
sector
lácteo
y
ha
vuelto
a
evaluar
los
establecimientos
enumerados
en
los
capítulos
I y
II
del
apéndice
del
anexo
VI
.
Code
921
umfasst
die
Stützung
für
den
Milchsektor
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
; [EU]
El
código
921
corresponde
a
las
ayudas
al
sector
de
la
leche
previstas
en
el
artículo
68
,
apartado
1,
letras
a) y b),
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
.
Da
die
Stützungsregelung
für
den
Milchsektor
seit
damals
viele
Male
geändert
worden
ist
,
empfiehlt
es
sich
,
den
Berichtigungskoeffizienten
,
der
auf
die
gelieferte
Milch
mit
einem
höheren
Fettgehalt
als
dem
Referenzfettgehalt
angewandt
wird
,
zu
verringern
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
numerosos
cambios
introducidos
desde
entonces
en
la
naturaleza
del
régimen
de
ayudas
al
sector
de
la
leche
,
es
preciso
reducir
el
grado
de
ajuste
aplicable
a
las
entregas
de
leche
cuyo
contenido
de
materia
grasa
es
superior
al
contenido
de
materia
grasa
de
referencia
.
Da
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1454/2007
nicht
alle
Sondervorschriften
für
den
Milchsektor
umfasst
,
die
bisher
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
580/2004
enthalten
waren
,
sind
entsprechende
Vorschriften
mit
Wirkung
ab
dem
Zeitpunkt
der
Aufhebung
der
genannten
Verordnung
festzulegen
. [EU]
Dado
que
el
Reglamento
(CE)
no
1454/2007
no
contiene
las
normas
específicas
del
sector
lácteo
incluidas
hasta
ahora
en
el
Reglamento
(CE)
no
580/2004
,
es
necesario
establecer
dichas
normas
a
partir
de
la
fecha
de
derogación
de
este
Reglamento
.
Daher
erscheint
es
angemessen
,
die
Terminologie
im
Milchsektor
an
die
des
Zuckersektors
anzugleichen
. [EU]
Así
pues
,
parece
conveniente
armonizar
la
terminología
de
los
sectores
lácteo
y
del
azúcar
.
Der
Anstieg
der
Futterpreise
,
die
einen
Großteil
der
Produktionskosten
ausmachen
,
hat
unmittelbare
Folgen
für
den
portugiesischen
Milchsektor
,
insbesondere
dadurch
,
dass
die
Gewinnspanne
geschmälert
wird
und
die
Betriebe
somit
zum
Ende
des
Jahres
2012
in
finanzielle
Schwierigkeiten
geraten
. [EU]
El
aumento
del
precio
de
los
piensos
,
que
representa
una
parte
importante
de
los
costes
de
producción
,
repercute
inmediatamente
en
el
sector
lácteo
de
Portugal
,
en
particular
comprimiendo
los
márgenes
y
situando
a
las
explotaciones
en
dificultades
financieras
al
final
de
2012
.
Der
derzeitige
Zahlungszeitraum
von
120
bis
140
Tagen
sollte
auf
45
bis
65
Tage
verkürzt
werden
,
wodurch
für
eine
Harmonisierung
sämtlicher
Zahlungszeiträume
für
Interventionserzeugnisse
im
Milchsektor
gesorgt
wird
. [EU]
El
período
de
pago
actual
de
120-140
días
debe
,
por
lo
tanto
,
reducirse
a
45-65
días
y
garantizar
,
de
este
modo
,
una
armonización
de
todos
los
períodos
de
pago
para
los
productos
de
intervención
en
el
sector
lácteo
.
Deshalb
sollte
auch
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
vom
29
.
September
2003
über
die
Erhebung
einer
Abgabe
im
Milchsektor
geändert
werden
,
um
die
Referenzmengen
der
betreffenden
Erzeuger
ab
dem
Milchquotenjahr
2004/05
in
österreichische
Referenz¬mengen
umzuwandeln
. [EU]
Conviene
asimismo
,
pues
,
modificar
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
1788/2003
,
de
29
de
septiembre
de
2003
,
por
el
que
se
establece
una
tasa
en
el
sector
de
la
leche
y
de
los
productos
lácteos
con
el
fin
de
convertir
las
cantidades
de
referencia
de
los
productores
interesados
en
cantidades
de
referencia
austriacas
a
partir
del
ejercicio
de
2004/05
.
Die
Differenz
zwischen
dem
Betrag
der
Überschussabgabe
,
der
sich
aus
der
Anwendung
von
Absatz
1a
ergibt
,
und
dem
Betrag
,
der
sich
aus
der
Anwendung
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
ergibt
,
wird
von
den
Mitgliedstaaten
für
die
Finanzierung
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
im
Milchsektor
verwendet"
. [EU]
La
diferencia
entre
el
importe
de
la
tasa
por
excedentes
resultante
de
la
aplicación
del
apartado
1
bis
y
el
resultante
de
la
aplicación
del
apartado
1,
párrafo
primero
,
será
utilizada
por
el
Estado
miembro
para
financiar
medidas
de
reestructuración
en
el
sector
de
la
leche
y
los
productos
lácteos
.».
Die
Lage
im
Milchsektor
in
Bulgarien
sollte
vor
Ablauf
dieses
Zeitraums
geprüft
werden
. [EU]
La
situación
del
sector
lechero
en
Bulgaria
debe
revisarse
antes
de
finalizar
ese
período
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Milchsektor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners