DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

45 results for LVL
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

2008 beliefen sich die konsolidierten Verluste auf 131 Mio. LVL (185 Mio. EUR), im Gegensatz zu dem 2007 erwirtschafteten Gewinn von 40 Mio. LVL (58 Mio. EUR). [EU] En 2008 se registraron pérdidas consolidadas de 131 millones LVL (185 millones EUR), frente a unos beneficios de 40 millones LVL (58 millones EUR) en 2007.

Als die Bank in Schwierigkeiten geriet, wurde sie durch Erwerb aller Aktien von den ehemaligen Mehrheitsaktionären zum symbolischen Gesamtpreis von 2 LVL (etwa 3 EUR) teilverstaatlicht. [EU] A raíz de las dificultades que atravesó, Parex banka fue nacionalizada parcialmente mediante la adquisición de la totalidad de las participaciones de los antiguos accionistas mayoritarios, por un precio total simbólico de 2 LVL (aproximadamente, 3 EUR) [7].

Ausgenommen den Kredit in Höhe von Mio. LVL an die Tochtergesellschaft SIA Rigas Pirma Garaza von Parex Banka (Eingetümer des Bürogebäudes, in dem sich der Hauptsitz von Parex Banka befindet). [EU] No se incluye el préstamo en favor de la sociedad propietaria de la sede de Parex banka, SIA Rigas Pirma Garaza, filial suya, por valor de [...] millones LVL.

Bruttoneuausleihungen im Bereich "private capital management" ("PCM") (Mio. LVL) [EU] Nuevos préstamos brutos del sector de gestión de capital privado (GCP) [26] (millones LVL)

Bruttoneuausleihungen im Kerngeschäft (Mio. LVL) [EU] Nuevos préstamos básicos brutos (millones LVL)

Bruttoneuausleihungen (Mio. LVL) [EU] Préstamos nuevos brutos (millones LVL)

Daher begrüßt die Kommission die von Lettland eingegangene Verpflichtung, wonach Citadele Banka dem Staat für die Entlastungsmaßnahme ein Entgelt in Höhe von maximal dem Betrag der geschätzten Verluste im Worst-Case-Szenario zahlt, die sich aus der Summe der staatlichen Einlagen, die zum Ende des Zeitraums für die Veräußerung von Vermögenswerten als Verlust einzustufen sind ([100-200] Mio. LVL), und der staatlichen Rekapitalisierungsmaßnahme ([...] Mio. LVL) zusammensetzen. [EU] Así pues, la Comisión aplaude el compromiso asumido por Letonia, en virtud del cual la remuneración máxima que Citadele banka ofrecerá al Estado por el rescate de activos equivaldrá al importe de las pérdidas estimadas en el peor escenario hipotético, resultado de sumar los depósitos del Estado que se perderán al término de la liquidación de los activos ([entre 100 y 200] millones LVL) y las medidas estatales de recapitalización ([...] millones LVL).

Das Eigenkapital war Ende 2008 mit 77 Mio. LVL insgesamt um 65 % geringer als im Vorjahr, was in erster Linie auf höhere Rückstellungen für Kreditausfälle und Verluste im Effektenportfolio zurückzuführen ist. [EU] A finales de 2008 el valor neto equivalía a 77 millones LVL y había registrado una disminución del 65 % respecto al año anterior, sobre todo a causa del incremento de las provisiones por pérdidas crediticias y a las pérdidas en la cartera de valores.

Der Parex Banka von Lettland unmittelbar oder mittelbar in gleich welcher Form zur Verfügung gestellte Gesamtkapitalbetrag darf 218,7 Mio. LVL nicht übersteigen. [EU] El importe total máximo de capital proporcionado directa o indirectamente a Parex banka por Letonia, en cualquier forma posible, no excederá de 218,7 millones LVL.

Des Weiteren stellt die Kommission fest, dass das in Citadele Banka investierte staatliche Kapital in Höhe von 103 Mio. LVL zum Zeitpunkt der Aufspaltung im Einklang mit der von Lettland im Hinblick auf den Verkauf von Citadele Banka bis zum 31. Dezember 2014 eingegangenen Verpflichtung (siehe Erwägungsgrund 76) wieder zurückerlangt wird. [EU] Además, la Comisión observa que los 103 millones LVL de capital público colocados en Citadele banka en la fecha de la división serán «rescatados» en consonancia con el compromiso asumido por Letonia en relación con la venta de Citadele banka antes del 31 de diciembre de 2014 (véase el considerando 76).

Die Entlastungsmaßnahme wird aus staatlichen Mitteln finanziert, da Lettland gemäß dem endgültigen Umstrukturierungsplan Parex Banka bis zum Kapital in Höhe von bis zu 218,7 Mio. LVL zur Verfügung stellen wird, das zusammen mit den ausstehenden Einlagen in Höhe von [100-200] Mio. LVL zum Ende des vorgesehenen [...] Zeitraums möglicherweise nicht zurückgezahlt wird (siehe Schaubild 11). [EU] La medida de rescate de activos se financia mediante recursos del Estado, puesto que, según el plan final de reestructuración, Letonia proporcionará un máximo de 218,7 millones LVL a Parex banka hasta [...], un capital que, junto con los depósitos existentes, por valor de [100-200] millones LVL, podría no ser reembolsado al final del período [...] proyectado (véase el cuadro 11).

Die offen bleibenden Beträge belaufen sich auf zwischen [0-100] Mio. LVL (Base-Case-Szenario) und [100-200] Mio. LVL (Worst-Case-Szenario). [EU] Los importes pendientes de pago oscilan entre [0-100] millones LVL (hipótesis de base) y [100-200] millones LVL (peor escenario hipotético).

Die Verluste entsprächen etwa [20-50] % des Buchwerts der Vermögenswerte (in Höhe von 814 Mio. LVL) im Worst-Case-Szenario bzw. etwa % im Base-Case-Szenario. [EU] Las pérdidas corresponderían a cerca del [20-50] % del valor contable de los activos (814 millones LVL) en el peor escenario hipotético y a cerca del [...] % según el supuesto de base.

Die Verwaltungskosten von Parex Banka sind bis 2009 bereits um 39 % bzw. 32 Mio. LVL gesenkt worden. [EU] Por lo que respecta a 2009, los costes administrativos de Parex banka ya se han reducido un 39 %, lo que equivale a 32 millones LVL.

Die vorgesehene Liquiditätsspritze in Form staatlicher Einlagen sowohl für Citadele Banka als auch für Parex Banka wird den vor der Aufspaltung als Höchstbetrag der Rettungsbeihilfe für Parex Banka in Form einer Liquiditätsspritze genehmigten Betrag von 1,5 Mrd. LVL nicht übersteigen. [EU] El aporte de liquidez previsto, en forma de depósitos estatales para Citadele banka y para Parex banka, no excederá de 1500 millones LVL, de acuerdo con la ayuda de rescate máxima aprobada en forma de aporte de liquidez para Parex banka antes de la división [21].

Die zu gewährende staatliche Beihilfe beträgt höchstens 8 Millionen lettischer Lats (LVL) und sollte den Kauf von insgesamt 70000 Hektar landwirtschaftlicher Nutzflächen durch ca. 1000 Landwirte zwischen 2010 und 2013 ermöglichen. [EU] Las ayudas públicas que se pretende conceder ascienden a ocho millones de lats letones (LVL), que deberían permitir a unos mil agricultores comprar un total de 70000 hectáreas de tierras agrarias en el período comprendido entre 2010 y 2013.

Durch die Übernahme des Gesamtanteils der früheren Mehrheitsaktionäre von Parex Banka durch Lettland zum symbolischen Preis von 2 LVL wird belegt, dass diese einen Teil der Lasten getragen haben. [EU] La adquisición por Letonia, por el precio simbólico de 2 LVL, de la totalidad de las participaciones en Parex banka en manos de los antiguos accionistas mayoritarios pone en evidencia la carga que se hace recaer sobre ellos.

Eine staatliche Sonderbeihilfe der lettischen Regierung in Höhe von höchstens 8 Millionen LVL, die zwischen dem 1. Januar 2010 und dem 31. Dezember 2013 für Kredite zum Kauf landwirtschaflicher Nutzflächen gewährt wird, wird als mit dem Binnenmarkt vereinbar betrachtet. [EU] La concesión de una ayuda pública excepcional por las autoridades letonas, de un importe total máximo de ocho millones de LVL, entre el 1 de enero de 2010 y el 31 de diciembre de 2013, para la obtención de créditos destinados a la adquisición de tierras agrícolas se considera compatible con el mercado interior.

Einlagenumfang im Bereich "PCM" (Mio. LVL) [EU] Balance de depósitos GCP (millones LVL)

Einlagenumfang im Kerngeschäft (ausgenommen Einlagen im "PCM"-Bereich) (Mio. LVL) [EU] Balance de depósitos básicos (excluidos depósitos GCP) (millones LVL)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners