A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fotojournalist
Fotokamera
Fotokatalyse
Fotokathode
Fotokopie
fotokopieren
Fotokopierer
Fotokünstler
Fotolabor
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for
Fotokopie
Word division: Fo·to·ko·pie
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Auf
jeder
Fotokopie
sind
Name
und
Anschrift
des
Empfängers
sowie
die
Bezeichnung
"Auszug
gültig
für
...
kg"
(
in
Zahlen
und
Buchstaben
)
sowie
Datum
und
Ort
der
Aufteilung
anzugeben
. [EU]
En
cada
fotocopia
deberá
constar
el
nombre
y
la
dirección
del
destinatario
del
lote
,
la
indicación
en
color
rojo
«Extracto
válido
para
kilogramos»
(en
cifras
y
en
letras
),
así
como
el
lugar
y
la
fecha
del
fraccionamiento
.
Bei
Seeleuten
ist
für
belgische
,
griechische
und
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
die
Bescheinigung
ausstellenden
Landes
beizugeben
. [EU]
Para
las
instituciones
españolas
,
especificar
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
la
naturaleza
del
trabajo
.
Cuando
se
trate
de
trabajadores
del
mar
,
se
acompañará
fotocopia
de
la
(s)
libreta
(s)
de
navegación
del
país
que
emite
el
certificado
.
Bei
Seeleuten
ist
für
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
Landes
beizugeben
,
das
den
Vordruck
ausstellt
. [EU]
Para
las
instituciones
españolas
,
cuando
se
trate
de
trabajadores
del
mar
,
se
acompañará
fotocopia
de
la
(s)
libreta
(s)
de
navegación
del
país
que
emite
el
certificado
.
Bei
spanischen
Trägern
ist
eine
Fotokopie
des
spanischen
Seemannsbuches
oder
der
spanischen
Seemannsbücher
beizugeben
,
wenn
es
sich
bei
dem
maßgebenden
Träger
um
die
ISM
(
Instituto
Social
de
la
Marina/Sozialanstalt
der
Marine
)
oder
bei
dem
maßgebenden
System
um
das
Sondersystem
für
Seeleute
handelt
. [EU]
Para
las
instituciones
españolas
,
adjuntar
una
fotocopia
de
la
cartilla
de
navegación
si
la
institución
competente
es
el
Instituto
Social
de
la
Marina
(ISM) o
si
el
régimen
aplicable
es
el
Régimen
Especial
de
los
Trabajadores
del
Mar
.
Bei
Zweifeln
an
der
Echtheit
einer
Lizenz
oder
Teillizenz
oder
der
darin
enthaltenen
Angaben
und
Vermerke
senden
die
zuständigen
einzelstaatlichen
Stellen
das
beanstandete
Dokument
oder
eine
Fotokopie
dieses
Dokuments
zur
Nachprüfung
an
die
betreffenden
Stellen
zurück
. [EU]
En
caso
de
duda
acerca
de
la
autenticidad
del
certificado
,
del
extracto
del
certificado
o
de
las
menciones
y
visados
que
en
él
figuren
,
los
servicios
nacionales
competentes
devolverán
a
las
autoridades
interesadas
,
para
el
oportuno
control
,
el
documento
controvertido
o
una
fotocopia
de
dicho
documento
.
das
jeweilige
Zolldokument
oder
eine
Durchschrift
oder
Fotokopie
dieses
Dokuments
oder
ein
Ausdruck
der
entsprechenden
von
der
zuständigen
Zollbehörde
elektronisch
erfassten
Informationen
;
die
Durchschrift
oder
Fotokopie
oder
der
Ausdruck
muss
von
einer
der
folgenden
Stellen
beglaubigt
sein:
[EU]
el
documento
aduanero
,
una
copia
o
fotocopia
del
mismo
, o
una
impresión
de
la
información
equivalente
registrada
electrónicamente
por
la
autoridad
aduanera
competente
;
esta
copia
,
fotocopia
o
impresión
debe
estar
compulsada
por
alguna
de
las
siguientes
instancias:
das
mit
einem
Sichtvermerk
versehene
Exemplar
der
Ausfuhrmeldung
des
Ausführers
,
das
bei
der
Ausfuhr
in
das
Drittland
der
Lagerung
erteilt
wurde
,
oder
eine
Kopie
oder
Fotokopie
dieses
Papiers
,
nach
Beglaubigung
durch
die
Zollstelle
,
die
das
Original
erteilt
hat
[EU]
la
copia
visada
destinada
al
exportador
,
de
la
declaración
de
exportación
relativa
a
los
productos
de
que
se
trate
,
expedida
en
el
momento
de
la
exportación
al
tercer
país
de
almacenamiento
o
una
copia
o
fotocopia
de
dicho
documento
autenticada
por
la
aduana
que
expidió
el
original
Der
Ausführer
hat
in
allen
Fällen
eine
Durchschrift
oder
Fotokopie
des
Beförderungspapiers
vorzulegen
,
das
sich
auf
die
Beförderung
der
Erzeugnisse
bezieht
,
für
die
die
Ausfuhranmeldung
abgegeben
wurde
. [EU]
Los
exportadores
deberán
presentar
en
todos
los
casos
una
copia
o
fotocopia
de
los
documentos
de
transporte
,
relativos
al
transporte
de
los
productos
a
que
se
refiere
la
declaración
de
exportación
.
Die
Fotokopie
und
das
ursprüngliche
Zeugnis
bzw
.
die
ursprüngliche
Bescheinigung
sind
der
zuständigen
Zollstelle
vorzulegen
. [EU]
Las
fotocopias
y
el
certificado
original
deberán
presentarse
en
la
aduana
competente
.
Dieser
Nachweis
umfasst
insbesondere
das
oder
die
Beförderungspapier(e)
bzw
.
eine
Durchschrift
oder
Fotokopie
dieses
Papiers
bzw
.
dieser
Papiere
über
die
Verschiffung
vom
ersten
Hafen
,
in
dem
die
unter
Buchstabe
a
genannten
Dokumente
mit
einem
Sichtvermerk
versehen
wurden
,
bis
in
ein
Drittland
,
in
dem
die
Entladung
der
Erzeugnisse
vorgesehen
ist
. [EU]
La
presentación
al
organismo
pagador
de
la
prueba
que
acredite
el
cumplimiento
de
los
requisitos
establecidos
en
la
letra
a);
dicha
prueba
comprenderá
,
en
particular
,
el
documento
o
documentos
de
transporte
, o
sus
copias
o
fotocopias
,
desde
el
primer
puerto
en
que
los
documentos
mencionados
en
la
letra
a)
hayan
recibido
el
visto
bueno
hasta
el
tercer
país
en
que
los
productos
vayan
a
descargarse
.
Die
zuständige
Zollstelle
in
der
Gemeinschaft
versieht
eine
vom
Empfänger
oder
seinem
Vertreter
vorgelegte
Kopie
oder
Fotokopie
des
genannten
Dokuments
mit
ihrem
Sichtvermerk
und
händigt
sie
dem
Empfänger
zum
Zweck
der
Anwendung
der
vorliegenden
Verordnung
wieder
aus
. [EU]
La
aduana
correspondiente
de
la
Comunidad
visará
una
copia
o
fotocopia
de
dicho
documento
facilitada
por
el
destinatario
o
su
representante
y
se
la
devolverá
a
los
fines
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Dokumente
können
auch
stichprobenweise
zurückgesandt
werden
;
in
diesem
Fall
wird
nur
eine
Fotokopie
des
Dokuments
eingesandt
. [EU]
Podrá
procederse
de
la
misma
forma
con
carácter
de
muestreo
;
en
tal
caso
,
solo
se
remitirá
una
fotocopia
del
documento
.
durch
das
oder
die
Kontrollexemplar(e) T 5
gemäß
Artikel
912a
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
oder
eine
beglaubigte
Abschrift
oder
Fotokopie
des
Kontrollexemplars
T 5
bzw
.
der
Kontrollexemplare
T 5
oder
[EU]
mediante
el
ejemplar
o
ejemplares
de
control
T 5
contemplados
en
el
artículo
912
bis
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
o
una
copia
o
fotocopia
certificadas
conformes
del
ejemplar
o
ejemplares
de
control
T 5, o
Durch
die
Annahme
der
Nota
External
No
3/07
der
Administracion
Federal
de
Ingresos
Publicos
(
Subdireccion
general
tecnico
legal
aduanera
)
hat
Argentinien
die
Pflicht
zur
Vorlage
einer
Fotokopie
der
Originalrechnung
abgeschafft
.
Stattdessen
wird
nun
ein
Zertifikat
verlangt
,
das
von
den
zuständigen
Behörden
des
Versandlandes
, z. B.
der
Handelskammer
,
auszustellen
und
anschließend
durch
das
argentinische
Konsulat
im
Versandland
zu
beglaubigen
ist
. [EU]
Por
medio
de
la
adopción
de
la
Nota
Externa
no
3/07
de
la
Administración
Federal
de
Ingresos
Públicos
(Subdirección
general
técnico-legal
aduanera
),
Argentina
derogó
efectivamente
el
requisito
por
el
cual
había
que
suministrar
una
copia
de
la
factura
original
,
sustituida
actualmente
por
un
certificado
emitido
por
las
autoridades
competentes
del
país
expeditor
,
es
decir
,
la
Cámara
de
Comercio
, y
legalizado
en
este
país
por
el
consulado
argentino
.
Durchschrift
oder
Fotokopie
des
Beförderungspapiers
und
[EU]
Copia
o
fotocopia
del
documento
de
transporte
, y
Erfolgt
die
Ausfuhr
in
ein
Drittland
,
das
Vertragspartei
des
Übereinkommens
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
ist
,
so
sind
der
von
dem
betreffenden
Drittland
ordnungsgemäß
abgezeichnete
Rückschein
Nr
. 5
des
gemeinsamen
Versandpapiers
,
eine
beglaubigte
Fotokopie
oder
ein
Vermerk
der
Abgangszollstelle
den
Belegen
gleichgestellt
[EU]
En
caso
de
exportación
hacia
un
tercer
país
miembro
del
Convenio
relativo
a
un
régimen
común
de
tránsito
,
el
ejemplar
de
reexpedición
5
del
documento
de
tránsito
común
debidamente
visado
por
dicho
país
,
una
fotocopia
compulsada
o
una
notificación
de
la
aduana
de
partida
equivaldrán
a
los
justificantes
Für
die
Anwendung
von
Artikel
9
Absatz
4
des
Übereinkommens
kann
die
Zollstelle
eines
EFTA-Landes
für
Waren
,
die
in
dessen
Zollgebiet
mit
einer/einem
als
Versandpapier
T2L
geltenden
Rechnung
oder
Beförderungspapier
gelangt
sind
,
den
für
diese
Waren
ausgestellten
Versandpapieren
T2
oder
T2L
eine
beglaubigte
Kopie
oder
Fotokopie
dieser
Rechnung
oder
dieses
Beförderungspapiers
beifügen
. [EU]
A
efectos
de
la
aplicación
del
artículo
9,
apartado
4,
del
Convenio
,
la
aduana
de
un
país
de
la
AELC
en
cuyo
territorio
han
entrado
las
mercancías
al
amparo
de
una
factura
o
de
un
documento
de
transporte
equivalente
a
un
documento
T2L
podrá
adjuntar
al
documento
T2
o
T2L
que
expida
para
las
mercancías
en
cuestión
una
copia
o
fotocopia
certificada
y
compulsada
de
la
citada
factura
o
documento
de
transporte
.
Gesundheitssystems
der
spanischen
sozialen
Sicherheit
wenden
;
Sie
müssen
den
Vordruck
zusammen
mit
einer
Fotokopie
vorlegen
[EU]
Formulario
junto
con
una
fotocopia
del
mismo
i.
eine
gut
lesbare
Fotokopie
des
gültigen
Personalausweises
oder
Reisepasses
[EU]
i.
una
fotocopia
legible
del
documento
de
identidad
o
del
pasaporte
válido
Im
Fall
der
Aufteilung
der
Sendung
ist
für
jede
Teilsendung
eine
Fotokopie
des
ursprünglichen
Zeugnisses
oder
der
ursprünglichen
Bescheinigung
anzufertigen
. [EU]
En
caso
de
fraccionamiento
del
envío
,
se
hará
una
fotocopia
del
certificado
original
por
cada
lote
resultante
del
fraccionamiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fotokopie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners