A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Finanzierungsinstitut
Finanzierungsinstrument
Finanzierungskapital
Finanzierungskonzept
Finanzierungsleasing
Finanzierungslücke
Finanzierungsmiete
Finanzierungsmodell
Finanzierungsmöglichkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for
Finanzierungsleasing
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
69
Der
Abgang
einer
Sachanlage
kann
auf
verschiedene
Arten
erfolgen
(z.B.
Verkauf
,
Eintritt
in
ein
Finanzierungsleasing
oder
Schenkung
). [EU]
69
La
enajenación
o
disposición
por
otra
vía
de
un
elemento
de
inmovilizado
material
puede
llevarse
a
cabo
de
diversas
formas
(por
ejemplo
mediante
la
venta
,
realizando
un
contrato
de
arrendamiento
financiero
o
por
donación
).
Alle
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
Finanzierungsleasing
sollten
aus
der
Variablen
13
41
1
ausgenommen
werden
. [EU]
Todos
los
pagos
relacionados
con
arrendamientos
financieros
han
de
quedar
excluidos
de
la
variable
13
41
1.
Auf
Finanzierungsleasing
,
Factoring
,
Hypothekenkredite
und
Konsumentenkredite
spezialisierte
Kapitalgesellschaften
werden
in
diese
Gruppierung
einbezogen
. [EU]
Las
sociedades
financieras
especializadas
en
los
arrendamientos
financieros
[5],
el
factoring
,
los
préstamos
hipotecarios
y
los
préstamos
a
los
consumidores
se
incluirán
en
esta
categoría
.
Bei
der
Einstufung
der
Grundstückskomponente
als
Operating-Leasingverhältnis
oder
als
Finanzierungsleasing
muss
unbedingt
berücksichtigt
werden
,
dass
Grundstücke
in
der
Regel
eine
unbegrenzte
wirtschaftliche
Nutzungsdauer
haben
. [EU]
Al
determinar
si
el
componente
de
terreno
es
un
arrendamiento
financiero
u
operativo
,
una
consideración
importante
es
que
los
terrenos
normalmente
tienen
una
vida
económica
indefinida
.
Dasselbe
gilt
für
die
Darlehen
für
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Finanzierungsleasing
von
Flugzeugen
und
für
die
direkten
Barzahlungen
von
rund
11
bzw
. 8
Millionen
EUR
. [EU]
Las
mismas
consideraciones
se
aplican
a
los
préstamos
relativos
a
los
pagos
de
los
contratos
de
arrendamiento
financiero
de
las
aeronaves
y a
la
financiación
en
efectivo
de
alrededor
de
11
y 8
millones
EUR
,
Dazu
gehören
neue
und
gebrauchte
Sachanlagen
,
die
von
Dritten
gekauft
,
im
Rahmen
von
Finanzierungsleasing
erworben
(d. h.
Erwerb
des
Rechts
,
ein
dauerhaftes
Gut
gegen
eine
Leasinggebühr
für
eine
im
Voraus
festgelegte
längere
Zeit
zu
nutzen
)
oder
für
den
Eigenbedarf
produziert
werden
(d. h.
selbst
erstellte
Sachanlagen
)
und
deren
Nutzungsdauer
länger
als
ein
Jahr
ist
.
Nicht
produzierte
Sachanlagen
wie
Grundstücke
sind
inbegriffen
. [EU]
Se
incluyen
los
bienes
de
capital
materiales
,
tanto
nuevos
como
ya
existentes
,
independientemente
de
si
se
han
comprado
a
terceros
,
se
han
adquirido
a
través
de
un
contrato
de
arrendamiento
financiero
(derecho a
utilizar
un
bien
duradero
a
cambio
del
pago
de
alquileres
durante
un
plazo
prolongado
y
predeterminado
) o
se
han
fabricado
para
autoconsumo
(producción
capitalizada
de
bienes
de
capital
materiales
),
que
tengan
una
vida
útil
superior
a
un
año
,
incluidos
los
bienes
materiales
no
fabricados
,
como
la
tierra
.
Der
Wert
der
mit
Finanzierungsleasing
beschafften
Güter
sollte
zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
des
Gutes
an
den
Leasingnehmer
verbucht
werden
. [EU]
El
valor
de
los
bienes
adquiridos
mediante
arrendamiento
financiero
se
registra
en
el
momento
de
la
entrega
del
bien
al
arrendatario
.
Der
Wert
der
mit
Finanzierungsleasing
beschafften
Sachanlagen
wird
in
der
4.
Rechnungslegungsrichtlinie
nicht
angesprochen
. [EU]
En
la
Cuarta
Directiva
Contable
no
se
menciona
el
valor
de
los
bienes
materiales
adquiridos
mediante
arrendamiento
financiero
.
Der
Wert
der
mit
Finanzierungsleasing
erworbenen
Güter
entspricht
dem
Marktwert
des
Gutes
,
wenn
es
gekauft
worden
wäre
,
nur
im
Jahr
seines
Erwerbs
. [EU]
El
valor
de
los
bienes
adquiridos
mediante
arrendamiento
financiero
corresponde
al
valor
de
mercado
del
bien
,
siempre
y
cuando
este
se
haya
comprado
en
el
año
de
adquisición
.
Die
Mietzeit
erstreckt
sich
beim
Finanzierungsleasing
über
die
gesamte
oder
den
größten
Teil
der
wirtschaftlichen
Nutzungsdauer
des
Leasinggutes
. [EU]
En
el
arrendamiento
financiero
,
el
período
de
arrendamiento
cubre
toda
la
vida
económica
del
bien
duradero
, o
la
mayor
parte
de
esta
.
Dienstleistungen
von
Institutionen
für
Finanzierungsleasing
[EU]
Servicios
de
arrendamiento
financiero
Die
unter
diese
Überschrift
fallenden
Dienstleistungen
werden
als
Kreditvergabe
beschrieben
, d. h.
Hypotheken
und
Darlehen
(
für
Dritte
),
Verbraucherkredite
und
Finanzierungsleasing
. [EU]
Según
la
descripción
,
los
servicios
enmarcados
en
esta
rúbrica
cubren
las
actividades
de
crédito
,
es
decir
,
las
hipotecas
y
préstamos
,
los
créditos
al
consumo
y
los
arrendamientos
financieros
(por
cuenta
de
terceros
).
Ein
neu
als
Finanzierungsleasing
eingestuftes
Leasingverhältnis
ist
retrospektiv
gemäß
IAS
8
Rechnungslegungsmethoden
,
Änderungen
von
rechnungslegungsbezogenen
Schätzungen
und
Fehler
zu
erfassen
. [EU]
Reconocerá
un
arrendamiento
recién
clasificado
como
arrendamiento
financiero
,
de
forma
retroactiva
de
acuerdo
con
la
NIC
8
Políticas
contables
,
cambios
en
las
estimaciones
contables
y
errores
.
Einschließlich
Finanzierungsleasing
(
Mietkauf
):
Die
Leasingraten
sind
so
berechnet
,
dass
sie
den
ganzen
oder
fast
den
ganzen
Warenwert
abdecken
. [EU]
Incluido
el
arrendamiento
financiero:
los
alquileres
se
calculan
de
forma
que
se
cubra
todo
, o
prácticamente
todo
,
el
valor
de
los
bienes
.
Es
ist
eindeutig
,
dass
die
Rückzahlungen
im
Rahmen
des
ABN-Amro-Darlehens
(
36945357
EUR
),
die
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Finanzierungsleasing
der
A340
(
11774684
EUR
)
und
die
direkten
Barzahlungen
von
8,2
Millionen
EUR
an
Olympic
Airways
direkte
Übertragungen
staatlicher
Mittel
an
Olympic
Airways
durch
den
Staat
beinhalteten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
al
reembolso
del
préstamo
de
36945357
EUR
concedido
por
ABN
Amro
,
el
pago
de
11774684
EUR
en
concepto
de
los
pagos
del
arrendamiento
financiero
de
los
A340
y
la
transferencia
directa
de
liquidez
de
8,2
millones
a
OA
,
está
claro
que
estas
operaciones
han
supuesto
transferencias
directas
de
recursos
estatales
a
OA
por
parte
del
Estado
.
(
fakultativ
)
Käufe
von
Mietleasing-
und
Finanzierungsleasing
-
oder
Mietdienstleistungen
für
IKT-Geräte
[EU]
(optativo)
adquisiciones
de
arrendamiento
operativo
y
financiero
o
alquiler
de
equipo
de
TIC
Finanzierungsleasing
beinhaltet
Geschäfte
,
bei
denen
die
Leasingraten
so
berechnet
werden
,
dass
sie
den
ganzen
oder
fast
den
ganzen
Warenwert
abdecken
. [EU]
El
arrendamiento
financiero
abarca
las
operaciones
en
las
que
los
alquileres
se
calculan
de
forma
que
se
cubra
la
totalidad
o
la
práctica
totalidad
del
valor
de
las
mercancías
.
Finanzierungsleasing
beinhaltet
Geschäfte
,
bei
denen
die
Leasingraten
so
berechnet
werden
,
dass
sie
den
ganzen
oder
fast
den
ganzen
Warenwert
abdecken
. [EU]
El
arrendamiento
financiero
incluye
las
operaciones
en
las
que
los
alquileres
se
calculan
de
forma
que
se
cubra
todo
, o
prácticamente
todo
,
el
valor
de
los
bienes
.
Finanzierungsleasing
für
Dritte
[EU]
Arrendamientos
financieros
Finanzierungsleasing
ist
dadurch
gekennzeichnet
,
dass
sämtliche
mit
dem
Eigentum
an
dem
Leasinggut
verbundenen
Risiken
und
Vorteile
zwar
nicht
de
jure
,
so
doch
de
facto
vom
Leasinggeber
auf
den
Leasingnehmer
übertragen
werden
. [EU]
Por
otro
lado
,
el
arrendamiento
financiero
se
caracteriza
por
que
todos
los
riesgos
y
beneficios
consustanciales
a
la
propiedad
se
transfieren
,
de
facto
pero
no
de
iure
,
del
arrendador
al
arrendatario
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzierungsleasing":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners