A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1068 results for Exactitud
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Speziell
im
Bereich
der
Antriebstechnik
werden
mit
zunehmender
Automatisierung
und
Arbeitserleichterung
genau
kontrollier-
und
steuerbare
Hub-
,
Senk-
,
Vorschub-
oder
Schwenkbewegungen
immer
wichtiger
. [I]
Especialmente
en
el
ámbito
de
la
técnica
de
accionamiento
son
cada
vez
más
importantes
los
movimientos
controlados
con
exactitud
y
regulables
para
la
elevación
,
bajada
,
desplazamiento
u
oscilación
,
con
automatización
creciente
y
simplificación
del
trabajo
.
Abfragecodeanträge
auf
Vollständigkeit
,
Richtigkeit
und
Fristeinhaltung
überprüft
[EU]
Compruebe
la
exhaustividad
,
exactitud
y
respeto
de
los
plazos
de
las
solicitudes
de
código
de
interrogador
Abgesehen
von
diesen
bekannten
Beschränkungen
dürfte
der
LLNA:
BrdU-ELISA
für
die
Prüfung
aller
Chemikalien
geeignet
sein
,
sofern
mit
diesen
Chemikalien
keine
Eigenschaften
verbunden
sind
,
die
die
Genauigkeit
des
LLNA:
BrdU-ELISA
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Dejando
aparte
estas
limitaciones
detectadas
,
el
LLNA:
BrdU-ELISA
debería
ser
aplicable
para
el
ensayo
de
cualquier
sustancia
,
salvo
que
haya
propiedades
asociadas
a
esta
que
puedan
interferir
con
la
exactitud
del
LLNA:
BrdU-ELISA
.
Abgesehen
von
diesen
bekannten
Beschränkungen
dürfte
der
LLNA:
DA
für
die
Prüfung
aller
Substanzen
geeignet
sein
,
sofern
mit
diesen
Substanzen
keine
Eigenschaften
verbunden
sind
,
die
die
Genauigkeit
des
LLNA:
DA
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Dejando
aparte
estas
limitaciones
identificadas
,
el
LLNA:
DA
debe
ser
aplicable
para
el
ensayo
de
cualquier
sustancia
,
salvo
que
esta
tenga
propiedades
asociadas
que
puedan
interferir
con
la
exactitud
del
LLNA:
DA
.
Abgesehen
von
diesen
bekannten
Beschränkungen
dürfte
der
LLNA
für
die
Prüfung
aller
Substanzen
geeignet
sein
,
sofern
mit
diesen
Substanzen
keine
Eigenschaften
verbunden
sind
,
die
die
Genauigkeit
des
LLNA
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Dejando
aparte
estas
limitaciones
detectadas
,
el
LLNA
debería
ser
aplicable
para
el
ensayo
de
cualquier
sustancia
,
salvo
que
haya
propiedades
asociadas
a
esta
que
puedan
interferir
con
la
exactitud
del
LLNA
.
Abschnitt
4.3
über
die
vertrauliche
Behandlung
[EU]
El
punto
4.4,
sobre
el
examen
de
las
reacciones
por
parte
de
la
Comisión
(exactitud,
exhaustividad
y
solicitud
de
información
adicional
)
Absolut-Drehwinkelgeber
mit
einer
Genauigkeit
kleiner
oder
gleich
(
besser
)
als
±1
,0
Bogensekunden
. [EU]
Codificadores
de
posición
absoluta
del
tipo
de
entrada
rotativa
que
tengan
una
exactitud
superior
o
igual
a (mejor
que
)
±1
,0
segundos
de
arco
.
Abweichend
von
Artikel
26
Absatz
1
kann
der
Betreiber
einer
Anlage
mit
geringen
Emissionen
zur
Bestimmung
von
Tätigkeitsdaten
und
Berechnungsfaktoren
für
alle
Stoffströme
als
Minimum
Ebene
1
anwenden
(
es
sei
denn
,
eine
höhere
Genauigkeit
ist
ohne
zusätzlichen
Aufwand
für
den
Anlagenbetreiber
erreichbar
),
ohne
nachweisen
zu
müssen
,
dass
die
Anwendung
höherer
Ebenen
technisch
nicht
machbar
ist
oder
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
würde
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
26
,
apartado
1,
el
titular
de
una
instalación
de
bajas
emisiones
podrá
aplicar
como
mínimo
el
nivel
1
para
determinar
los
datos
de
la
actividad
y
los
factores
de
cálculo
de
todos
los
flujos
fuente
sin
necesidad
de
justificar
que
la
aplicación
de
otros
niveles
superiores
es
técnicamente
inviable
o
genera
costes
irrazonables
,
salvo
que
el
logro
de
una
mayor
exactitud
no
le
suponga
esfuerzos
adicionales
.
Abweichend
von
Artikel
282
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
kann
im
Rahmen
des
vereinfachten
Anmeldeverfahrens
vorgesehen
werden
,
dass
in
der
vereinfachten
Anmeldung
eine
Schätzung
der
Eigenmasse
der
Erzeugnisse
angegeben
wird
,
falls
die
Eigenmasse
für
in
loser
Schüttung
oder
in
nicht
normierten
Einheiten
ausgeführte
Erzeugnisse
erst
nach
Verladung
auf
das
Transportmittel
mit
Genauigkeit
festgestellt
werden
kann
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
282
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
,
en
la
autorización
de
declaración
de
exportación
simplificada
,
podrá
establecerse
que
la
declaración
simplificada
contenga
una
estimación
de
la
masa
neta
de
los
productos
,
en
los
casos
en
que
esta
masa
no
pueda
ser
determinada
con
exactitud
hasta
después
de
su
carga
en
el
medio
de
transporte
,
cuando
se
trate
de
productos
exportados
a
granel
o
en
unidades
no
estandarizadas
.
Akustiksysteme
,
-ausrüstung
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
zur
Ermittlung
der
Position
von
Überwasserschiffen
oder
Unterwasserfahrzeugen
,
konstruiert
zum
Betrieb
bei
Reichweiten
größer
als
1000
m
mit
einer
Positionsgenauigkeit
besser
(
kleiner
)
als
10
m
rms
bei
einer
Messung
mit
einer
Reichweite
von
1000
m [EU]
Sistemas
y
equipos
acústicos
y
componentes
diseñados
especialmente
para
determinar
la
posición
de
buques
o
vehículos
subacuáticos
diseñados
para
funcionar
con
un
alcance
superior
a
1000
m
con
una
exactitud
de
posicionamiento
inferior
a
10
m
RMS
(media
cuadrática
)
medidos
a
una
distancia
de
1000
m
Akustiksysteme
,
-ausrüstung
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
zur
Ermittlung
der
Position
von
Überwasserschiffen
oder
Unterwasserfahrzeugen
,
konstruiert
zum
Betrieb
bei
Reichweiten
größer
als
1000
m
mit
einer
Positionsgenauigkeit
besser
(
kleiner
)
als
10
m
rms
bei
einer
Messung
mit
einer
Reichweite
von
1000
m [EU]
Sistemas
y
equipos
acústicos
y
componentes
diseñados
especialmente
para
determinar
la
posición
de
buques
o
vehículos
subacuáticos
diseñados
para
funcionar
con
un
alcance
superior
a
1000
m
con
una
exactitud
de
posicionamiento
inferior
a
10
m (media
cuadrática
)
medidos
a
una
distancia
de
1000
m
Alle
Arbeiten
sind
mit
angemessener
Sorgfalt
auszuführen
,
um
sicherzustellen
,
dass
bei
der
Berechnung
bzw
.
Messung
der
Emissionen
möglichst
genaue
Ergebnisse
erzielt
werden
. [EU]
Se
ejercerá
la
debida
diligencia
para
asegurarse
de
que
el
cálculo
y
la
medición
de
las
emisiones
presentan
la
mayor
exactitud
alcanzable
.
Allerdings
erfüllt
die
LSH
die
formalen
Voraussetzungen
hierfür
nicht:
weder
wurden
die
konkreten
Aufgaben
,
die
die
LSH
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
leistet
,
noch
insbesondere
die
damit
konkret
verbundenen
Kosten
,
die
aus
dieser
Tätigkeit
entstehen
,
genau
angegeben
. [EU]
Sin
embargo
,
LSH
no
cumple
los
requisitos
formales
necesarios:
no
se
han
especificado
las
tareas
concretas
que
realizaba
para
la
prestación
de
servicios
de
interés
económico
general
ni
se
han
indicado
con
exactitud
,
en
particular
,
los
costes
ocasionados
por
esta
actividad
.
Allerdings
haben
Branchenvertreter
auf
der
Grundlage
von
Anhang
5
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
117
eine
verbesserte
Prüfmethode
entwickelt
,
mit
der
sich
erheblich
genauere
Prüfergebnisse
erzielen
lassen
. [EU]
Sin
embargo
,
algunos
representantes
del
sector
han
desarrollado
un
método
revisado
de
ensayo
de
la
adherencia
en
superficie
mojada
a
partir
del
anexo
5
del
Reglamento
no
117
de
la
CEPE
que
mejora
de
forma
significativa
la
exactitud
de
los
resultados
de
los
ensayos
.
Allerdings
sollte
dem
Hersteller
eine
Frist
gewährt
werden
,
die
Richtigkeit
der
zertifizierten
Werte
nachzuweisen
. [EU]
No
obstante
,
debe
concederse
al
fabricante
un
período
de
tiempo
limitado
al
objeto
de
poder
demostrar
la
exactitud
de
los
valores
certificados
.
Alle
zwei
Jahre
beglaubigen
die
Mitgliedstaaten
für
alle
nach
Artikel
14
zum
Fischfang
berechtigten
Gemeinschaftsschiffe
die
Richtigkeit
der
Kapazitätspläne
. [EU]
Los
Estados
miembros
certificarán
cada
dos
años
la
exactitud
de
los
planes
de
capacidad
de
todos
los
buques
autorizados
para
faenar
con
arreglo
al
artículo
14
.
Alle
zwei
Jahre
beglaubigen
die
Mitgliedstaaten
für
alle
nach
Artikel
26
Absatz
1
zum
Fischfang
berechtigten
Gemeinschaftsschiffe
die
Richtigkeit
der
Kapazitätspläne
. [EU]
Los
Estados
miembros
certificarán
cada
dos
años
la
exactitud
de
los
planes
de
capacidad
de
todos
los
buques
comunitarios
autorizados
a
faenar
con
arreglo
al
artículo
26
,
apartado
1.
Alle
zwei
Jahre
beglaubigen
die
Mitgliedstaaten
für
alle
nach
Artikel
12
zum
Fischfang
berechtigten
Gemeinschaftsschiffe
die
Richtigkeit
der
Kapazitätspläne
. [EU]
Los
Estados
miembros
certificarán
cada
dos
años
la
exactitud
de
los
planes
de
capacidad
de
todos
los
buques
comunitarios
autorizados
para
faenar
con
arreglo
al
artículo
12
.
Alle
zwei
Jahre
beglaubigen
die
Mitgliedstaaten
für
alle
nach
Artikel
28
Absatz
1
zum
Fischfang
berechtigten
Gemeinschaftsschiffe
die
Richtigkeit
der
Kapazitätspläne
. [EU]
Cada
dos
años
los
Estados
miembros
certificarán
la
exactitud
de
los
planes
de
capacidad
de
todos
los
buques
comunitarios
autorizados
a
faenar
con
arreglo
al
artículo
28
,
apartado
1.
Als
Alternative
zu
individuellen
Testprotokollen
können
für
jedes
Werkzeugmaschinenmodell
'amtliche
Werte
für
die
Positioniergenauigkeit'
herangezogen
werden
,
die
aus
Messungen
nach
ISO
230/2
(
1988
)
oder
entsprechenden
nationalen
Normen
hergeleitet
werden
. [EU]
La
'
exactitud
de
posicionamiento
declarada'
obtenida
a
partir
de
mediciones
efectuadas
de
acuerdo
con
la
norma
ISO
230/2
(1998) [1] o
sus
equivalentes
nacionales
podrá
utilizarse
para
cada
modelo
de
máquina
herramienta
,
en
vez
de
someter
las
máquinas
a
ensayos
individuales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Exactitud":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners