A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
16 results for Analyseergebnissen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Der
Anlagenbetreiber
passt
im
Einvernehmen
mit
dem
Labor
,
das
die
Analysen
für
den
betreffenden
Brennstoff
oder
das
betreffende
Material
durchführt
,
und
vorbehaltlich
der
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
die
Bestandteile
des
Probenahmeplans
an
,
wenn
aus
den
Analyseergebnissen
ersichtlich
wird
,
dass
die
Heterogenität
des
Brennstoffs
oder
Materials
erheblich
von
den
Angaben
zur
Heterogenität
abweichen
,
die
dem
ursprünglichen
Probenahmeplan
für
den
betreffenden
Brennstoff
oder
das
betreffende
Material
zugrunde
lagen
. [EU]
El
titular
,
de
común
acuerdo
con
el
laboratorio
que
realice
los
análisis
del
combustible
o
material
correspondiente
, y
con
aprobación
de
la
autoridad
competente
,
modificará
los
elementos
del
plan
de
muestreo
cuando
los
resultados
analíticos
indiquen
que
la
heterogeneidad
efectiva
del
combustible
o
material
difiere
significativamente
de
la
información
sobre
heterogeneidad
en
que
se
basaba
el
plan
de
muestreo
original
relativo
a
dicho
combustible
o
material
.
Die
Entscheidung
2002/657/EG
der
Kommission
vom
12
.
August
2002
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
96/23/EG
des
Rates
betreffend
die
Durchführung
von
Analysemethoden
und
die
Auswertung
von
Ergebnissen
enthält
Regeln
für
die
Analysemethoden
bei
amtlichen
Proben
,
welche
gemäß
der
Richtlinie
96/23/EG
entnommen
werden
,
sowie
gemeinsame
Kriterien
für
die
Auswertung
von
Analyseergebnissen
amtlicher
Kontrolllaboratorien
für
solche
Proben
. [EU]
En
la
Decisión
2002/657/CE
de
la
Comisión
,
de
12
de
agosto
de
2002
,
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
96/23/CE
del
Consejo
en
cuanto
al
funcionamiento
de
los
métodos
analíticos
y
la
interpretación
de
los
resultados
[3],
se
establecen
normas
para
los
métodos
analíticos
que
deben
utilizarse
para
las
muestras
oficiales
tomadas
con
arreglo
a
la
Directiva
96/23/CE
y
se
especifican
criterios
comunes
para
la
interpretación
de
los
resultados
analíticos
de
los
laboratorios
de
control
oficiales
para
estas
muestras
.
Die
japanischen
Behörden
beobachten
die
radioaktive
Belastung
von
Lebens-
und
Futtermitteln
,
und
den
gemeldeten
Analyseergebnissen
lässt
sich
entnehmen
,
dass
bestimmte
Lebens-
und
Futtermittel
in
Präfekturen
in
der
Nähe
des
Kernkraftwerks
von
Fukushima
weiterhin
Werte
radioaktiver
Belastung
aufweisen
,
die
über
den
zulässigen
Höchstwerten
liegen
. [EU]
Las
autoridades
japonesas
están
supervisando
la
presencia
de
radiactividad
en
los
piensos
y
alimentos
, y
los
resultados
analíticos
presentados
muestran
que
determinados
piensos
y
alimentos
en
prefecturas
cercanas
a
la
central
nuclear
de
Fukushima
todavía
contienen
niveles
de
radiactividad
que
superan
los
máximos
permitidos
.
Die
Probenahme-
und
Analysekosten
gemäß
Absatz
1
gehen
für
jeweils
höchstens
500
Tonnen
und
mit
Ausnahme
der
Kosten
,
die
beim
Umlauf
im
Silo
entstehen
,
zulasten
des
EAGFL
,
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
nach
den
endgültigen
Analyseergebnissen
um
eine
nicht
interventionsfähige
Qualität
. [EU]
Los
gastos
derivados
de
las
tomas
de
muestras
y
los
análisis
contemplados
en
el
apartado
1,
salvo
en
caso
de
que
el
resultado
final
muestre
una
calidad
inferior
a
las
características
mínimas
exigibles
para
la
intervención
,
correrán
a
cargo
del
Fondo
Europeo
de
Orientación
y
de
Garantía
Agrícola
(FEOGA),
dentro
de
un
límite
de
un
análisis
por
cada
500
toneladas
,
excluidos
los
gastos
de
traslado
de
silo
.
Die
zuständige
chinesische
Behörde
garantiert
ebenfalls
,
dass
allen
Lieferungen
eine
Bescheinigung
der
zuständigen
Behörde
über
die
Kontrolle
der
Erzeugnisse
vor
der
Ausfuhr
mit
den
Analyseergebnissen
beigefügt
wird
. [EU]
La
autoridad
competente
de
China
ha
garantizado
también
que
todas
las
partidas
irán
acompańadas
de
una
declaración
de
la
autoridad
competente
que
confirme
que
los
productos
han
sido
controlados
antes
de
su
exportación
e
incluya
los
resultados
de
los
controles
analíticos
.
Ebene
1
Für
die
Berechnung
des
Emissionsfaktors
wird
anstelle
von
Analyseergebnissen
ein
konservativer
Wert
von
0,123
Tonnen
CaO
(
entspricht
0,09642
Tonnen
CO2
)
je
Tonne
Produkt
angewandt
. [EU]
Nivel
1
Para
calcular
el
factor
de
emisión
se
aplicará
un
valor
prudente
de
0,123
toneladas
de
CaO
(correspondiente a 0,09642
toneladas
de
CO2
)
por
tonelada
de
producto
,
en
lugar
de
los
resultados
de
análisis
.
Ebene
1
Für
die
Berechnung
des
Emissionsfaktors
wird
anstelle
von
Analyseergebnissen
ein
konservativer
Wert
von
0,2
Tonnen
CaCO3
(
entspricht
0,08794
Tonnen
CO2
)
je
Tonne
Trockenton
angewandt
. [EU]
Nivel
1
Para
calcular
el
factor
de
emisión
se
aplicará
un
valor
prudente
de
0,2
toneladas
de
CaCO3
(correspondiente a 0,08794
toneladas
de
CO2
)
por
tonelada
de
arcilla
seca
,
en
lugar
de
los
resultados
de
análisis
.
Es
handelt
sich
hierbei
um
Maßnahmen
,
die
darauf
abstellen
,
Begriffsbestimmungen
anzupassen
und
die
Richtlinie
durch
technische
Regeln
für
die
Weitergabe
von
Insider-Informationen
,
Insider-Listen
,
die
Meldung
von
Transaktionen
der
Führungsebene
und
von
verdächtigen
Transaktionen
an
die
zuständigen
Behörden
sowie
die
sachgerechte
Darlegung
von
Analyseergebnissen
zu
ergänzen
. [EU]
Estas
medidas
tienen
por
objeto
adaptar
las
definiciones
;
elaborar
o
completar
las
disposiciones
de
dicha
Directiva
mediante
las
modalidades
técnicas
que
permitan
la
publicación
de
información
privilegiada
y
de
listas
de
personas
con
acceso
a
información
privilegiada
, y
la
notificación
a
las
autoridades
competentes
sobre
operaciones
y
actividades
sospechosas
del
personal
directivo
; y
presentar
de
manera
imparcial
los
trabajos
de
investigación
.
Für
die
Durchführung
bestimmter
Analysen
existieren
zurzeit
keine
international
anerkannten
und
validierten
Referenzmethoden
;
daher
sind
keine
Informationen
über
die
Unterschiede
zwischen
den
Analyseergebnissen
der
einzelnen
Laboratorien
verfügbar
. [EU]
En
el
caso
de
algunos
análisis
,
no
hay
actualmente
ningún
método
de
referencia
aceptado
internacionalmente
que
se
haya
validado
,
por
lo
que
no
se
dispone
de
información
sobre
la
variación
inter-laboratorios
de
los
resultados
analíticos
.
Für
die
in
Absatz
3
Buchstabe
d
genannten
Erzeugnisse
ist
ihr
ein
Analysebericht
mit
den
Probenahme-
und
Analyseergebnissen
beizufügen
. [EU]
En
el
caso
de
los
productos
previstos
en
el
apartado
3,
letra
d),
la
declaración
irá
acompańada
de
un
informe
de
análisis
que
contenga
los
resultados
del
muestreo
y
del
análisis
.
Generell
können
andere
Clean-up-Verfahren
als
das
in
der
Methode
genannte
angewandt
werden
unter
der
Bedingung
,
dass
das
verwendete
Clean-up-Verfahren
für
die
analysierte
Matrix
zu
vergleichbaren
Analyseergebnissen
führt
wie
das
in
der
Methode
genannte
Verfahren
. [EU]
Como
regla
general
,
puede
aplicarse
un
procedimiento
de
limpieza
distinto
al
mencionado
en
el
método
si
se
ha
demostrado
que
sus
resultados
analíticos
son
equivalentes
para
la
matriz
analizada
.
I.
PROBENAHMEVERFAHREN
UND
AUSWERTUNG
VON
ANALYSEERGEBNISSEN
[EU]
I.
MÉTODOS
DE
MUESTREO
E
INTERPRETACIÓN
DE
LOS
RESULTADOS
ANALÍTICOS
Jede
Sendung
von
Erzeugnissen
nach
Artikel
1
wird
mit
einem
Code
gekennzeichnet
,
der
in
der
Genusstauglichkeitsbescheinigung
,
in
dem
Bericht
mit
den
Probenahme-
und
Analyseergebnissen
sowie
in
den
Handelspapieren
anzugeben
ist
,
die
der
Sendung
beiliegen
. [EU]
Cada
envío
de
productos
a
los
que
se
refiere
el
artículo
1
irá
identificado
mediante
un
código
que
se
indicará
en
el
certificado
sanitario
,
en
el
informe
de
análisis
que
contenga
los
resultados
del
muestreo
y
los
análisis
, y
en
los
documentos
mercantiles
que
acompańen
al
envío
.
mit
der
Analyse
der
inneren
Beschaffenheitsmerkmale
beauftragte
Stelle
,
zusammen
mit
den
entsprechenden
Analyseergebnissen
. [EU]
el
nombre
del
organismo
encargado
de
los
análisis
de
los
criterios
tecnológicos
y
los
resultados
obtenidos
.
Probenahmeverfahren
und
Auswertung
von
Analyseergebnissen
[EU]
Métodos
de
muestreo
e
interpretación
de
los
resultados
analíticos
VERFAHREN
BEI
STRITTIGEN
ANALYSEERGEBNISSEN
(
CHEMISCHE
ANALYSE
) [EU]
PROCEDIMIENTO
APLICABLE
EN
CASO
DE
IMPUGNACIÓN
DE
LOS
RESULTADOS
DE
UN
ANÁLISIS
(ANÁLISIS
QUÍMICO
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Analyseergebnissen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners