A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Untersäger
Untersättigung
Untertageabbau
Untertagearbeit
Untertagebau
Untertagebaugewinnung
Untertagebetrieb
Untertagespeicher
Untertageversuch
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for
Untertagebau
Word division: Un·ter·ta·ge·bau
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Davon:
im
Untertagebau
[EU]
Of
which:
underground
Der
Betreiber
ergreift
bei
der
Einbringung
von
mineralischen
Abfällen
in
Abbauhohlräume
,
die
im
Tagebau
oder
im
Untertagebau
entstanden
sind
und
deren
Flutung
nach
der
Stilllegung
zugelassen
wird
,
geeignete
Maßnahmen
,
um
entsprechend
Absatz
1
und
Absatz
3
eine
Verschlechterung
des
Wasserzustands
und
eine
Verseuchung
des
Bodens
zu
vermeiden
.
Der
Betreiber
übermittelt
der
zuständigen
Behörde
die
Informationen
,
die
sie
benötigt
,
um
die
Erfüllung
der
aus
dem
Gemeinschaftsrecht
,
insbesondere
aus
der
Richtlinie
2000/60/EG
,
erwachsenden
Pflichten
sicherzustellen
. [EU]
When
placing
extractive
waste
back
into
excavation
voids
,
whether
created
through
surface
or
underground
extraction
,
which
will
be
allowed
to
flood
after
closure
,
the
operator
shall
take
the
necessary
measures
to
prevent
or
minimise
water
status
deterioration
and
soil
pollution
in
accordance
,
mutatis
mutandis
,
with
paragraphs
(1)
and
(3).The
operator
shall
provide
the
competent
authority
with
the
information
necessary
to
ensure
compliance
with
Community
obligations
,
in
particular
those
in
Directive
2000/60/EC
.
Der
Schwerpunkt
der
Ausfuhraktivitäten
des
Unternehmens
liegt
hauptsächlich
auf
zwei
spezifischen
Marktsegmenten:
Seile
für
den
Untertagebau
und
Ausrüstungen
für
Offshore-Bohrungen
. [EU]
The
company's
export
activity
is
focused
mostly
on
two
specific
segments
of
the
market:
ropes
for
deep
shaft
mining
and
offshore
drilling
related
applications
.
Die
Mitgliedstaten
stellen
sicher
,
dass
der
Betreiber
bei
der
Einbringung
von
mineralischen
Abfällen
zu
Bau-
oder
Sanierungszwecken
in
Abbauhohlräume
,
die
im
Tagebau
oder
im
Untertagebau
entstanden
sind
,
geeignete
Maßnahmen
ergreift
,
um
[EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
operator
,
when
placing
extractive
waste
back
into
the
excavation
voids
for
rehabilitation
and
construction
purposes
,
whether
created
through
surface
or
underground
extraction
,
takes
appropriate
measures
in
order
to:
In
der
EU
wird
sie
derzeit
nur
in
Frankreich
im
Untertagebau
gefördert
. [EU]
Within
the
Union
,
it
is
now
produced
only
by
France
from
deep
mining
in
Provence
.
"mineralgewinnende
Industrie":
sämtliche
Einrichtungen
und
Unternehmen
,
die
mineralische
Rohstoffe
im
Tagebau
oder
Untertagebau
zu
kommerziellen
Zwecken
gewinnen
,
einschließlich
der
Gewinnung
im
Bohrlochbergbau
und/oder
des
Aufbereitens
der
gewonnenen
Materialien
[EU]
'extractive
industries'
means
all
establishments
and
undertakings
engaged
in
surface
or
underground
extraction
of
mineral
resources
for
commercial
purposes
,
including
extraction
by
drilling
boreholes
,
or
treatment
of
the
extracted
material
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Untertagebau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners