A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
4 results for 4152500
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Bestandteil
dessen
war
auch
eine
Beihilfe
in
Höhe
von
44088300
CZK
(1,5
Mio
.
EUR
)
für
Ausbildungsvorhaben
und
4152500
CZK
(0,14
Mio
.
EUR
)
für
die
Stilllegung
. [EU]
Part
of
this
was
aid
of
CZK
44088300
(EUR 1,5
million
)
for
training
projects
and
CZK
4152500
(EUR 0,14
million
)
for
a
closure
project
.
Das
Unternehmen
erhält
also
den
Zuschuss
in
Höhe
von
4152500
CZK
(0,146
Mio
.
EUR
),
der
ihm
entsprechend
den
Bedingungen
versprochen
worden
war
,
nicht
. [EU]
The
company
will
therefore
not
receive
the
grant
of
CZK
4152500
(EUR 0,146
million
)
promised
to
it
subject
to
certain
conditions
.
Die
Stilllegungsbeihilfe
in
Höhe
von
4152500
CZK
(0,14
Mio
.
EUR
)
wird
dem
Unternehmen
TZ
nicht
ausgezahlt
,
da
TZ
seinen
Geschäftsplan
geändert
hat
. [EU]
The
closure
aid
of
CZK
4152500
(EUR 0,14
million
)
will
not
be
paid
to
TŽ
;
as
TŽ
;
has
changed
its
business
plan
.
In
ihrem
Schreiben
vom
20
.
März
2006
führten
die
tschechischen
Behörden
an
,
dass
sie
die
Stilllegungsbeihilfe
in
Höhe
von
4152500
CZK
(0,14
Mio
.
EUR
),
die
einen
Teil
der
Abfindung
für
die
Arbeitnehmer
an
dem
stillgelegten
Ofen
deckt
,
nicht
zahlen
werden
,
da
das
Unternehmen
TZ
seine
Geschäftsstrategie
geändert
hat
. [EU]
In
their
letter
of
20
March
2006
,
the
Czech
authorities
indicated
that
they
would
not
be
paying
the
closure
aid
,
amounting
to
CZK
4152500
(EUR 0,14
million
),
covering
part
of
the
redundancy
payments
to
employees
of
the
closeddown
furnace
because
TŽ
;
had
changed
its
business
strategy
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "4152500":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners