A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for 3697
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Plan
sieht
auch
den
Abbau
eines
Personalüberhangs
von
3697
Mitarbeitern
von
Alitalia
in
Italien
im
Wege
der
dafür
vorgesehenen
sozialverträglichen
Regelungen
vor
,
wie
zum
Beispiel
die
"cassa
integrazione"
,
die
auf
den
Luftverkehrssektor
ausgedehnt
wurde
,
um
die
mit
der
Maßnahme
verbundenen
sozialen
Härten
zu
dämpfen
. [EU]
The
plan
includes
shedding
3679
staff
in
Italy
,
using
schemes
provided
for
this
purpose
such
as
the
'Cassa
Integrazione'
which
has
been
extended
to
cover
the
aviation
industry
in
order
to
limit
the
social
repercussions
of
such
measures
.
In
Nr
.
52
Abs
. 2
wird
nach
"Fax:
(
352
)
4303-
3697
"
eingefügt
"oder
E-Mail:
interpret@curia
.europa.eu". [EU]
In
the
second
paragraph
of
point
52
,
after
the
words:
'fax
(352)
43
03
36
97'
the
words
'or
e-mail:
interpret@curia
.europa.eu'
are
added
.
Um
das
Dolmetschen
zu
erleichtern
,
werden
die
Bevollmächtigten
und
Anwälte
ersucht
,
gegebenenfalls
den
Text
oder
die
schriftliche
Grundlage
ihrer
Ausführungen
vorab
der
Dolmetscherdirektion
per
Telefax
(
++352
4303-
3697
)
oder
per
E-Mail
(
interpret@curia
.europa.eu)
zu
übermitteln
. [EU]
To
facilitate
interpretation
,
agents
and
lawyers
are
requested
to
send
any
text
or
written
notes
for
their
submissions
to
the
Directorate
for
Interpretation
in
advance
either
by
fax
((+352)
4303
3697
)
or
by
e-mail
(interpret@curia.europa.eu).
Um
das
Dolmetschen
zu
erleichtern
,
werden
die
Bevollmächtigten
und
Anwälte
ersucht
,
gegebenenfalls
den
Text
oder
die
schriftliche
Grundlage
ihrer
mündlichen
Ausführungen
vorab
per
Fernkopierer
der
Dolmetscherabteilung
(
Fax:
(
352
)
4303-
3697
)
zu
übermitteln
. [EU]
To
facilitate
interpretation
,
agents
and
lawyers
are
requested
to
send
the
text
or
written
outline
of
their
oral
argument
by
fax
in
advance
to
the
Interpretation
Division
(fax (352)
43
03
36
97
).
Um
das
Dolmetschen
zu
erleichtern
,
werden
die
Vertreter
der
Parteien
ersucht
,
gegebenenfalls
den
Text
oder
die
schriftliche
Grundlage
ihrer
Ausführungen
vorab
der
Dolmetscherdirektion
per
Telefax
(
+352
4303-
3697
)
oder
per
E-Mail
(
interpret@curia
.europa.eu)
zu
übermitteln
. [EU]
To
facilitate
interpretation
,
parties'
representatives
are
requested
to
send
any
text
or
written
notes
for
their
submissions
to
the
Directorate
for
Interpretation
in
advance
either
by
fax
((+352)
4303
3697
)
or
by
email
(interpret@curia.europa.eu).
Um
das
Dolmetschen
zu
erleichtern
,
werden
die
Vertreter
der
Parteien
gebeten
,
den
Text
oder
Schriftträger
ihrer
Ausführungen
,
ihre
Notizen
oder
sonstige
Schriftträger
dem
Dolmetscherdienst
vorab
zur
Verfügung
zu
stellen
,
damit
die
Dolmetscher
sie
bei
ihrem
vorbereitenden
Aktenstudium
berücksichtigen
können
(
Direktion
Dolmetschen
,
Fax-Nummer:
+352-4303-
3697
,
E-Mail-Adresse:
interpret@curia
.europa.eu). [EU]
In
order
to
facilitate
interpretation
,
the
parties'
representatives
are
requested
to
send
any
written
text
or
reference
documents
for
their
oral
submissions
,
their
notes
or
any
other
reference
documents
,
to
the
interpreting
department
in
advance
,
so
that
the
interpreters
may
include
it
in
their
preparatory
study
of
the
file
(Interpreting
Directorate
,
fax
number:
(+352)
4303
3697
;
email
address:
interpret@curia
.europa.eu).
Um
in
diesem
Fall
das
Dolmetschen
zu
erleichtern
,
werden
die
Vertreter
der
Parteien
gebeten
,
den
Text
oder
Schriftträger
ihrer
Ausführungen
dem
Dolmetscherdienst
vorab
zur
Verfügung
zu
stellen
,
damit
die
Dolmetscher
ihn
bei
ihrem
vorbereitenden
Aktenstudium
berücksichtigen
können
(
Direktion
Dolmetschen
,
Fax-Nummer:
+352-4303-
3697
,
E-Mail-Adresse:
interpret@curia
.europa.eu). [EU]
In
that
situation
,
in
order
to
facilitate
interpretation
,
the
parties'
representatives
are
requested
to
send
any
written
text
or
reference
documents
for
their
oral
submissions
to
the
interpreting
department
in
advance
,
so
that
the
interpreters
may
include
it
in
their
preparatory
study
of
the
file
(Interpreting
Directorate
,
fax
number:
(+352)
4303
3697
;
email
address:
interpret@curia
.europa.eu).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "3697":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners