A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fideicomitido
fidelizar clientes
fiduciariamente
fiduciario
fiel
fielmente
fiero
fifiriche
figurable
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
399 results for
fiel
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Als
die
Einfuhren
ihr
höchstes
Niveau
erreichten
und
der
durchschnittliche
Preis
der
Einfuhren
auf
seinen
niedrigsten
Stand
fiel
(2,59
EUR/kg
,
verzollt
),
gaben
die
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
unter
dem
Druck
der
Einfuhrpreise
nach
,
und
der
durchschnittliche
Preis
der
Ware
der
Gemeinschaftshersteller
fiel
auf
sein
niedrigstes
Niveau
von
2,79
EUR/kg
. [EU]
Dado
que
las
importaciones
aumentaron
hasta
alcanzar
su
nivel
más
alto
y
el
precio
medio
del
producto
importado
disminuyó
a
su
nivel
más
bajo
(2,59
EUR/kg
,
incluidos
los
derechos
de
aduana
),
los
precios
de
importación
presionaron
a
la
baja
los
precios
de
los
productores
comunitarios
y
el
precio
medio
del
producto
comunitario
disminuyó
hasta
su
nivel
más
bajo
(2,79
EUR/kg
).
Als
die
Einfuhren
ihr
höchstes
Niveau
erreichten
und
der
durchschnittliche
Preis
der
Einfuhren
auf
seinen
niedrigsten
Stand
fiel
(2,59
EUR/kg
,
verzollt
),
gaben
die
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
unter
dem
Druck
der
Einfuhrpreise
nach
,
und
der
durchschnittliche
Preis
der
Ware
der
Gemeinschaftshersteller
fiel
auf
sein
niedrigstes
Niveau
von
2,79
EUR/kg
. [EU]
Dado
que
las
importaciones
aumentaron
hasta
alcanzar
su
nivel
más
alto
y
el
precio
medio
del
producto
importado
disminuyó
a
su
nivel
más
bajo
(2,59
euros
por
kilogramo
,
incluidos
los
derechos
de
aduana
),
los
precios
de
importación
presionaron
a
la
baja
los
precios
de
los
productores
comunitarios
y
el
precio
medio
del
producto
comunitario
disminuyó
hasta
su
nivel
más
bajo
(2,79
euros
por
kilogramo
).
Am
deutlichsten
fiel
die
Zunahme
von
2006
auf
2007
aus
,
als
der
Gemeinschaftsverbrauch
um
17
Prozentpunkte
stieg
. [EU]
El
aumento
más
significativo
ocurrió
entre
2006
y
2007
,
cuando
el
consumo
aumentó
17
puntos
porcentuales
.
Am
internationalen
Markt
(
Outbound
)
für
B2C-Pakete
fiel
der
Markanteil
der
Post
von
mengenmäßig
83
%
im
Jahr
2006
auf
mengenmäßig
79
%
im
Jahr
2008
. [EU]
En
el
mercado
internacional
[saliente [6]]
de
los
paquetes
EaC
,
la
cuota
de
mercado
de
Post
se
redujo
del
83
%
en
volumen
en
2006
al
79
%
en
volumen
en
2008
.
Am
letztgenannten
Markt
fiel
der
mengenmäßige
Marktanteil
der
Post
von
79
%
im
Jahr
2006
auf
57
%
im
Jahr
2008
. [EU]
En
este
último
mercado
,
la
cuota
de
mercado
de
Post
bajó
del
79
%
en
volumen
en
2006
a
un
57
%
en
volumen
en
2008
.
Andererseits
fiel
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
UZÜ
weniger
negativ
aus
als
vor
der
Einführung
der
endgültigen
Ausgleichsmaßnahmen
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
rentabilidad
de
la
industria
de
la
Comunidad
es
menos
negativa
durante
el
período
de
investigación
de
reconsideración
que
antes
de
la
imposición
de
medidas
compensatorias
definitivas
.
Andererseits
ist
das
Hoheitsgebiet
von
Bulgarien
und
Rumänien
im
Rahmen
des
Ziels
"Konvergenz"
förderfähig
,
fiel
aber
selbstverständlich
nicht
unter
das
Ziel
1. [EU]
Inversamente
,
Bulgaria
y
Rumanía
,
cuyos
territorios
sí
están
incluidos
en
el
objetivo
de
convergencia
,
no
lo
estaban
obviamente
en
el
objetivo
no
1.
Anhand
der
damals
vorliegenden
Informationen
entschied
die
Kommission
,
dass
das
Vorhaben
nicht
der
Anmeldepflicht
unterlag
und
somit
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
ersten
Entscheidung
fiel
. [EU]
En
este
contexto
,
basándose
en
la
información
disponible
en
su
día
,
la
Comisión
había
decidido
que
el
proyecto
no
estaba
sujeto
a
la
obligación
de
notificación
individual
a
la
Comisión
, y
no
estaba
pues
incluido
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
decisión
.
APP
bestritt
,
dass
ihre
Unternehmen
gegen
die
in
der
MWB-Bewertung
erwähnten
Bestandteile
der
IAS-Regeln
verstoßen
hätten
(
Grundsatz
der
Periodenabgrenzung
,
Grundsatz
der
glaubwürdigen
Darstellung
von
Transaktionen
und
Saldierung
). [EU]
APP
negó
que
sus
empresas
incumplan
los
elementos
de
las
NIC
mencionados
en
la
evaluación
para
el
TEM
(los
principios
de
devengo
,
de
representación
fiel
de
las
transacciones
y
de
compensación
).
Auch
auf
Quartalsbasis
lagen
die
Einfuhrmengen
2003
über
jenen
von
2002
,
und
diese
Zahlen
zeigen
,
dass
der
ausgeprägteste
Anstieg
(
bis
zu
20
,8 %)
in
die
zweite
Hälfte
des
Jahres
2003
fiel
. [EU]
Las
cifras
trimestrales
correspondientes
a
los
años
2002
y
2003
indican
que
en
2003
las
importaciones
trimestrales
fueron
superiores
a
las
del
mismo
trimestre
de
2002
, y
que
los
mayores
aumentos
(hasta
el
20
,8 %)
se
produjeron
en
el
segundo
semestre
de
2003
.
Auch
der
Marktanteil
fiel
2005
und
stieg
in
den
Jahren
2006
und
2007
wieder
an
. [EU]
En
cuanto
a
la
cuota
de
mercado
,
esta
descendió
también
en
2005
y
aumentó
en
2006
y
2007
.
Auch
wenn
der
US-Dollar
zwischen
2001
und
dem
UZ
(
USA
)
in
der
Tat
von
1,12
EUR
auf
0,84
EUR
, d. h.
um
25
%,
abgewertet
wurde
,
sollte
bedacht
werden
,
dass
zwischen
2000
und
2003
der
Dollar-Preis
der
betroffenen
Einfuhren
auch
fiel
,
und
zwar
um
28
%. [EU]
Cierto
es
que
entre
2001
y
el
período
de
investigación
relativo
a
EE
.UU.
el
USD
sufrió
una
depreciación
constante:
su
valor
pasó
de
1,12
EUR
a 0,84
EUR
,
lo
que
equivale
a
una
pérdida
de
valor
del
25
%.
Auf
der
Grundlage
von
Eurostat-Daten
ergab
die
Untersuchung
,
dass
die
Einfuhrmenge
der
gleichartigen
Ware
aus
den
übrigen
Drittländern
(d. h.
ohne
die
VR
China
)
in
die
Gemeinschaft
2004
um
33
%
und
2005
um
weitere
7
Prozentpunkte
fiel
,
bevor
sie
sich
im
UZ
mit
9
Prozentpunkten
etwas
erholte
. [EU]
A
juzgar
por
los
datos
de
Eurostat
,
el
volumen
de
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
productos
similares
procedentes
del
resto
del
mundo
(excluyendo a
China
)
disminuyó
un
33
%
en
2004
y 7
puntos
porcentuales
en
2005
y
registró
una
leve
mejoría
de
9
puntos
porcentuales
durante
el
período
de
investigación
.
Aufgrund
der
weltweiten
Konjunkturabschwächung
,
die
in
den
UZ
fiel
,
gingen
entweder
die
gehandelten
SWR-Mengen
zurück
,
oder
die
Zunahme
der
Handelsaktivitäten
verlangsamte
sich
zwischen
allen
Ländern
. [EU]
Debido
a
la
desaceleración
económica
mundial
,
que
coincide
con
el
período
de
investigación
,
el
volumen
de
las
transacciones
de
cables
de
acero
ha
disminuido
o
el
incremento
se
ha
ralentizado
entre
todos
los
países
afectados
.
Aufgrund
der
zunehmenden
Mengen
gedumpter
Einfuhren
,
die
auf
den
Unionsmarkt
drängten
,
fiel
dieser
Preisanstieg
geringer
aus
als
der
Kostenanstieg
. [EU]
Debido
a
las
crecientes
cantidades
de
importaciones
objeto
de
dumping
en
el
mercado
de
la
Unión
,
el
aumento
del
precio
fue
inferior
al
incremento
de
los
costes
.
Aufgrund
des
höheren
Verbrauchs
fiel
der
Anstieg
des
Marktanteils
der
Einfuhren
geringer
aus
als
der
Anstieg
der
Einfuhren
in
absoluten
Werten
. [EU]
El
aumento
de
la
cuota
de
mercado
de
las
importaciones
fue
inferior
al
de
las
importaciones
en
cifras
absolutas
, y
esto
se
debió
al
incremento
del
consumo
.
Aus
demselben
Grund
fiel
das
berechtigte
Vertrauen
Belgiens
in
die
Vereinbarkeit
der
Koordinierungszentrenregelung
spätestens
mit
der
Entscheidung
2003/757/EG
weg
,
so
dass
Belgien
in
voller
Kenntnis
der
Sache
die
auf
der
Grundlage
des
Beschlusses
vom
26
.
Juni
2003
gewährten
Zulassungsverlängerungen
auf
den
31
.
Dezember
2005
beschränkt
hat
. [EU]
Por
las
mismas
razones
,
la
confianza
legítima
de
Bélgica
en
cuanto
a
la
compatibilidad
del
régimen
de
los
centros
de
coordinación
se
fracturó
a
más
tardar
con
la
Decisión
2003/757/CE
y,
Bélgica
limitó
con
conocimiento
de
causa
al
31
de
diciembre
de
2005
las
prórrogas
de
autorización
concedidas
en
base
al
auto
de
26
de
junio
de
2003
.
Außerdem
fiel
der
Rückgang
der
Nachfrage
nach
Penta
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
mit
der
Verschlechterung
der
finanziellen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zusammen
. [EU]
Además
,
la
disminución
de
la
demanda
de
pentaeritritol
en
el
mercado
comunitario
coincidió
con
el
deterioro
de
la
situación
financiera
de
la
industria
comunitaria
.
Außerdem
muss
ein
weiteres
Argument
von
Italien
zurückgewiesen
werden
,
nämlich
die
Tatsache
,
dass
das
Schatzamt
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
der
Vereinbarung
die
Einlageverpflichtung
mit
berücksichtigen
musste
und
die
Entwicklung
der
Gesetzeslage
nicht
vorhersehen
konnte
,
da
diese
nicht
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fiel
. [EU]
La
Comisión
tampoco
puede
aceptar
otro
argumento
que
presenta
Italia
, a
saber
,
que
en
el
momento
del
cierre
del
Acuerdo
el
Tesoro
estaba
obligado
a
respetar
la
Obligación
y
no
podía
anticipar
posibles
cambios
legales
,
que
estaban
fuera
de
su
competencia
.
Bei
den
in
Absatz
1
genannten
Gesellschaften
wird
davon
ausgegangen
,
dass
der
gemäß
den
Absätzen
2, 3
und
4
erstellte
Jahresabschluss
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
vermittelt
;
infolgedessen
findet
Artikel
2
Absätze
4
und
5
auf
derartige
Jahresabschlüsse
keine
Anwendung
. [EU]
Para
las
sociedades
a
que
se
refiere
el
apartado
1,
se
considerará
que
las
cuentas
anuales
elaboradas
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
los
apartados
2, 3 y 4
dan
una
imagen
fiel
conforme
a
lo
exigido
en
el
artículo
2,
apartado
3, y,
por
consiguiente
,
no
se
aplicará
a
dichas
cuentas
el
artículo
2,
apartados
4 y 5.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fiel":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners