A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ermäßigt
Ermäßigung
ermöglichen
ermöglicht
Ermöglichung
Ermüdbarkeit
ermüded
ermüden
Ermüden
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
70 results for
Ermöglichung
Word division: Er·mög·li·chung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Die
zur
Ermöglichung
von
Finanzierungen
der
EBWE
in
der
Mongolei
erforderliche
Änderung
des
Übereinkommens
zur
Errichtung
der
Bank
wird
im
Namen
der
Gemeinschaft
angenommen
. [EU]
Se
aprueba
en
nombre
de
la
Comunidad
la
modificación
del
Acuerdo
constitutivo
del
BERD
necesaria
para
autorizar
al
Banco
a
financiar
operaciones
en
Mongolia
.
Drittens
sind
die
Einführungskosten
der
Einfach-IMSI
niedriger
als
die
der
Dual-IMSI
,
und
zu
ihrer
Ermöglichung
sind
keine
größeren
Normungstätigkeiten
nötig
. [EU]
En
tercer
lugar
,
la
aplicación
de
la
IMSI
única
no
solo
conlleva
unos
costes
inferiores
a
los
de
la
dual
,
sino
que
además
no
requiere
un
trabajo
de
normalización
importante
.
Durch
das
Internationale
Rechtsinstrument
zur
Ermöglichung
der
rechtzeitigen
und
zuverlässigen
Identifikation
und
Rückverfolgung
illegaler
Kleinwaffen
und
leichter
Waffen
durch
die
Staaten
,
das
von
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
am
8.
Dezember
2005
angenommen
wurde
,
sollen
die
bestehenden
bilateralen
,
regionalen
und
internationalen
Übereinkünfte
zur
Verhütung
,
Bekämpfung
und
Beseitigung
des
unerlaubten
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten
in
ihrer
Wirkung
verstärkt
und
ergänzt
werden
. [EU]
El
Instrumento
internacional
para
permitir
a
los
Estados
identificar
y
localizar
,
de
forma
oportuna
y
fidedigna
,
armas
pequeñas
y
ligeras
ilícitas
,
adoptado
por
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
el
8
de
diciembre
de
2005
tiene
por
objeto
reforzar
la
eficacia
y
complementar
los
acuerdos
bilaterales
,
regionales
e
internacionales
vigentes
sobre
prevención
,
lucha
y
erradicación
del
comercio
ilícito
de
armas
ligeras
y
de
pequeño
calibre
en
todos
sus
aspectos
.
Erforschung
,
Entwicklung
und
Demonstration
neuer
Konzepte
sowie
Optimierung
bewährter
Konzepte
und
Technologien
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
und
zur
Ermöglichung
weiterer
Einsparungen
beim
End-
und
Primärenergieverbrauch
bei
Gebäuden
während
ihrer
gesamten
Lebensdauer
(
einschließlich
Beleuchtung
),
bei
Verkehrssystemen
,
im
Dienstleistungssektor
und
in
der
Industrie
. [EU]
Investigación
,
desarrollo
y
demostración
de
nuevos
conceptos
,
optimización
de
conceptos
y
tecnologías
probados
a
fin
de
aumentar
el
ahorro
y
la
eficiencia
energéticos
y
reducir
aún
más
el
consumo
de
energía
primaria
y
final
de
los
edificios
,
tomando
en
consideración
el
ciclo
vital
de
los
mismos
(incluido
el
alumbrado
),
los
sistemas
de
transporte
,
los
servicios
y
la
industria
.
Ergänzendes
Attribut
zur
Ermöglichung
der
Feststellung
,
ob
ein
Instrument
in
die
Wertpapieremissionsstatistik
aufgenommen
werden
sollte
;
dieses
Attribut
kann
Werte
wie
etwa
1 =
"Kuponstrip"
, 2 =
"Kapitalstrip"
usw
.
annehmen
[EU]
Este
campo
de
información
puede
tomar
valores
como
1 =
«cupón
segregado
(coupon
strip
)», 2 =
«principal
segregado
(principal
strip
)»,
etc
.
Ermöglichung
der
Bilanzerstellung
2005
[EU]
Permitir
la
elaboración
del
balance
de
2005
Ermöglichung
der
Fernablesung
der
Zähler
durch
den
Betreiber
. [EU]
Permitir
la
lectura
de
contadores
a
distancia
por
parte
del
operador
.
Ermöglichung
der
Fern-Ein-/Ausschaltung
der
Versorgung
und/oder
Lastflüsse
oder
der
Strombegrenzung
. [EU]
Permitir
el
control
a
distancia
del
encendido/apagado
del
suministro
y/o
la
limitación
del
caudal
o
la
potencia
.
Ermöglichung
der
Überwachung
der
Einhaltung
[EU]
Facilitación
del
control
del
cumplimiento
Ermöglichung
der
Wahlteilnahme
für
Binnenvertriebene
und
Flüchtlinge
,
auch
wenn
deren
Rückkehrmöglichkeiten
in
das
Kosovo
eingeschränkt
sind
. [EU]
Permitir
a
los
desplazados
internos
y a
los
refugiados
participar
en
las
elecciones
incluso
si
las
posibilidades
de
que
regresen
a
Kosovo
son
limitadas
.
Ermöglichung
der
Wahlteilnahme
für
Binnenvertriebene
und
Flüchtlinge
,
auch
wenn
deren
Rückkehrmöglichkeiten
in
den
Kosovo
eingeschränkt
sind
. [EU]
Permitir
a
los
desplazados
internos
y a
los
refugiados
participar
en
las
elecciones
incluso
cuando
tengan
pocas
posibilidades
de
regresar
a
Kosovo
.
Ermöglichung
des
Beginns
bzw
.
der
Fortsetzung
der
Verkaufsmaßnahmen
[EU]
Permitir
el
inicio
o
la
prosecución
de
las
medidas
de
venta
Ermöglichung
des
freien
Verkehrs
Europäischer
Zahlungsbefehle
in
den
Mitgliedstaaten
durch
Festlegung
von
Mindestvorschriften
,
bei
deren
Einhaltung
die
Zwischenverfahren
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
,
die
bisher
für
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
erforderlich
waren
,
entfallen
. [EU]
Permitir
la
libre
circulación
de
requerimientos
europeos
de
pago
a
través
de
todos
los
Estados
miembros
,
mediante
el
establecimiento
de
normas
mínimas
cuya
observancia
haga
innecesario
un
proceso
intermedio
en
el
Estado
miembro
de
ejecución
con
anterioridad
al
reconocimiento
y a
la
ejecución
.
Ermöglichung
des
Kontakts
zum
Eigner
und
Halter
[EU]
Contactos
con
el
propietario
y
el
poseedor
Ermöglichung
des
Kontakts
zum
Eigner
und
Halter
[EU]
Toma
de
contacto
con
el
propietario
y
el
poseedor
Ermöglichung
des
Kontakts
zum
Eigner
und
Halter
sowie
[EU]
Establecer
contacto
con
el
propietario
y
el
poseedor
,
Ermöglichung
des
reibungslosen
Datenflusses
zwischen
den
Verwaltungen
der
Einfuhr-
und
Ausfuhrländer
sowie
zwischen
den
Zollbehörden
und
den
Wirtschaftsbeteiligten
und
Ermöglichung
der
Wiederverwendung
der
in
das
System
eingegebenen
Daten
. [EU]
Permitir
un
flujo
continuo
de
datos
entre
las
administraciones
de
los
países
exportadores
e
importadores
,
así
como
entre
las
autoridades
aduaneras
y
los
operadores
económicos
,
haciendo
posible
la
reutilización
de
los
datos
introducidos
en
el
sistema
.
Ermöglichung
des
Zugangs
zu
hinterlegten
Kinofilmen
für
den
Bildungs-
,
Kultur-
und
Forschungsbereich
oder
sonstige
ähnliche
nicht
kommerzielle
Zwecke
[EU]
Hacer
que
las
obras
cinematográficas
depositadas
estén
accesibles
para
usos
pedagógicos
,
culturales
y
de
investigación
,
así
como
otros
usos
similares
no
comerciales
Ermöglichung
einer
realistischeren
Abschätzung
der
Aufnahme
von
Rückständen
mit
der
Nahrung
. [EU]
Permitir
una
estimación
más
realista
de
la
ingesta
dietética
de
residuos
.
Ermöglichung
eines
ausreichend
häufigen
Ablesens
der
Messwerte
,
damit
die
Informationen
für
die
Netzplanung
verwendet
werden
können
. [EU]
Permitir
la
realización
de
lecturas
con
la
frecuencia
suficiente
para
que
la
información
pueda
utilizarse
para
la
planificación
de
la
red
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ermöglichung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners