DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

72 results for 2400/96
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der Anhang der vorliegenden Verordnung ergänzt den Anhang der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission. [EU] The Annex to this Regulation supplements the Annex to Commission Regulation (EC) No 2400/96 [3].

Der Anhang dieser Verordnung ergänzt den Anhang der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 - [EU] The Annex to this Regulation supplements the Annex to Commission Regulation (EC) No 2400/96 [3],

Der Anhang dieser Verordnung ergänzt den Anhang der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission - [EU] The Annex to this Regulation supplements the Annex to Commission Regulation (EC) No 2400/96 [3],

Die am Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung bereits im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission sowie die im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission [11] eingetragenen Namen werden automatisch in das Register gemäß Artikel 7 Absatz 6 der vorliegenden Verordnung übernommen. [EU] The names that, on the date of entry into force of this Regulation, are listed in the Annex of Commission Regulation (EC) No 1107/96 [10] and those listed in the Annex of Commission on Regulation (EC) No 2400/96 [11] shall be automatically entered in the register referred to in Article 7(6) of this Regulation.

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag des Vereinigten Königreichs auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe "Welsh Beef" geprüft, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der durch die Verordnung (EG) Nr. 2066/2002 [3] geänderten Fassung eingetragen worden ist. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined the United Kingdom's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication 'Welsh Beef' registered in accordance with Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 2066/2002 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag des Vereinigten Königreichs auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe "Welsh Lamb" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1257/2003 [3] eingetragen worden ist. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined the United Kingdom's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication 'Welsh Lamb' registered in accordance with Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1257/2003 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Deutschlands auf Genehmigung einer Änderung der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe "Thüringer Rostbratwurst" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission eingetragen worden ist. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Germany's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication 'Thüringer Rostbratwurst' registered under Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Deutschlands geprüft, Änderungen von Angaben in der Spezifikation der mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 2206/2003 [3] eingetragenen geschützten geografischen Angabe "Thüringer Rotwurst" zu genehmigen. [EU] The Commission has examined Germany's application for approval, pursuant to the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, of an amendment to details of the specification for the protected geographical indication 'Thüringer Rotwurst', registered by Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2] as amended by Regulation (EC) No 2206/2003 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Frankreichs auf Genehmigung einer Änderung des einzigen Dokuments der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 2372/2001 [3] geschützten Ursprungsbezeichnung "Pélardon" geprüft. [EU] By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined France's application for the approval of an amendment to the single document for the protected designation of origin 'Pélardon' registered in accordance with Commission Regulation (EC) No 2400/1996 [2], as amended by Regulation (EC) No 2372/2001 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Frankreichs geprüft, Änderungen von Angaben in der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Pomme de terre de l'île de Ré" zu genehmigen, die mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1187/2000 [3] eingetragen wurde. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined France's application for approval of an amendment to details of the specification for the protected designation of origin 'Pomme de terre de l'île de Ré', registered by Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1187/2000 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe "Agnello di Sardegna" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 138/2001 [3] eingetragen worden ist. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication 'Agnello di Sardegna' registered in accordance with Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 138/2001 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe "Coppia Ferrarese" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/1996 der Kommission in der durch die Verordnung (EG) Nr. 2036/2001 der Kommission [3] geänderten Fassung eingetragen worden ist. [EU] By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication 'Coppia Ferrarese' registered under Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Commission Regulation (EC) No 2036/2001 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe "Limone di Sorrento" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/1996 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 2446/2000 [3] eingetragen worden ist. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication 'Limone di Sorrento' registered in accordance with Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 2446/2000 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Ricotta Romana" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 737/2005 [3] eingetragen worden ist. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Ricotta Romana' registered in accordance with Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 737/2005 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Spaniens auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Montes de Toledo" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1187/2000 [3] eingetragen worden ist. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Spain's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Montes de Toledo' registered in accordance with Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1187/2000 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und unter Anwendung von deren Artikel 17 Absatz 2 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung einer Änderung der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe "Castagna del Monte Amiata" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1904/2000 [3] eingetragen worden ist. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy's application for the approval of an amendment to the specification for the protected geographical indication 'Castagna del Monte Amiata' registered under Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1904/2000 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Spaniens auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1483/2004 der Kommission [3] geschützten geografischen Angabe "Carne De Vacuno Del País Vasco/Euskal Okela" geprüft. [EU] By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Spain's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Carne De Vacuno Del País Vasco / Euskal Okela' registered under Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Commission Regulation (EC) No 1483/2004 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Frankreichs geprüft, Änderungen von Angaben in der Spezifikation der mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 509/2001 [3] eingetragenen geschützten Ursprungsbezeichnung "Bleu du Vercors-Sassenage" zu genehmigen. [EU] By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined France's application for approval of an amendment to the specification for the protected designation of origin 'Bleu du Vercors-Sassenage', registered by Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 509/2001 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens geprüft, Änderungen von Angaben in der Spezifikation der mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 492/2003 [3], eingetragenen geschützten Ursprungsbezeichnung "Soprèssa Vicentina" zu genehmigen. [EU] By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for approval of an amendment to the specification for the protected designation of origin 'Soprèssa Vicentina', registered by Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 492/2003 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag des Vereinigten Königreichs auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission, in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1437/2004 [3], geschützten geografischen Angabe "Scottish Farmed Salmon" geprüft. [EU] By virtue of the first subparagraph of Article 9(1), and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined the United Kingdom's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication 'Scottish Farmed Salmon' registered under Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1437/2004 [3].

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners