DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

678232 similar results for [potvrdzuje]
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

erfestigungstechnologien wie z. B. Thermobonding, Thermofusion, Wasserstrahlverfestigung oder Imprägnierung werden in Zusammenarbeit mit führenden Partnerunternehmen angeboten. [I] Pero también se ofrecen otras tecnologías de endurecimiento o impregnado, como por ejemplo termo-cohesión, termo-fusión, solidificación o impregnación por chorro de agua, en colaboración con empresas líderes asociadas.

Aber das Pendel bewegte sich nun über meiner Brust. [L] Pero el movimiento del péndulo efectuábase ya sobre mi pecho.

Aber der Moment der Rettung war gekommen. [L] Pero había llegado el instante de salvación.

Aber dies dauerte nicht lange, weil ich plötzlich nichts mehr hörte. [L] Pero aquello duró poco tiempo, porque, de pronto, no nada más.

Aber dieses Verlassend entschied ich mich dafür, die Oberfläche meines Gefängnisses zu durchqueren. [L] :: Pero una verschwunden, weil meine Kleidung gegen einen groben Etaminanzug ausgetauscht worden war. [L] Pero había desaparecido, porque mis ropas habían sido cambiadas por un traje de grosera estameña.

Aber ich fühlte, dass ich auf dem Rücken lag und ohne Fesseln. [L] Pero sentía que estaba tendido de espaldas y sin ataduras.

Aber, kurz und gut, noch war nicht alles verloren. [L] Pero, en fin, todo no estaba perdido.

Aber meine Seele entwickelte ein seltsames Interesse für die unbedeutendsten Dinge, und hartknäckig versuchte ich in Erfahrungen zu bringen, welcher Fehler mir beim Abmessen jenes Raumes unterlaufen war. [L] Pero mi alma ponía un interés extraño en las cosas mínimas, y tenazmente me dediqué a darme cuenta del error que había cometido al tomar las medidas a aquel recinto.

Aber schließlich schlief ich wieder ein. [L] Pero, por último, me adormecí de nuevo.

Aber sie ließen mich nicht lange im Zweifel. [L] Pero no me dejaron mucho tiempo en la duda.

Aber welche Gemeinsamkeiten gab es zwischen mir und der Hoffnung ? [L] No obstante, ¿qué había de común entre la esperanza y yo?

Aber wenn die Eindrücke dessen, was ich ersten Grad genannt habe, nicht dem Ruf des Willens gehorchen, werden sie nicht, während wir uns überrascht fragen, von woher sie kommen, nach einem langen Zeitraum wieder erscheinen, ohne gerufen worden zu sein. [L] Pero si las impresiones de lo que he llamado primer grado no acuden de nuevillados nos preguntamos de dónde proceden?

Aber wie schrecklich wäre in diesem Fall seine Nähe. [L] ¡Pero qué terrible era, en este caso, su proximidad!

Aber, wo befand ich mich und in welchem Zustand? [L] Pero ¿dónde me encontraba y cuál era mi estado?

Alle außer uns waren eingeladen. [L] Todos estuvitados aparte de nosotros.

alle Brücken hinter sich abbrechen [L] quemar las navaban gruesos abrigos. Ninguno sabía nadar.

Als ich das Bewußtsein wiedererlangt hatte, hatte ich nicht den Eindruck, dass sich das Pendel erheblich gesenkt hätte. [L] Al vida no me pareció que el péndulo hubiera descendido a una altura apreciable.

Als ich ein Stück zu den Lippen führte, setzte sich in mir ein unscharf umrissener Gedanke seltsamer Fröhlichkeit, der Hoffnung, fest. [L] Al llevarme un pedazo a los labios, un informe pensamiento de extraña alegría, de esperanza, se alojó en mi espíritu.

Als ich erwachte, fand ich, wie beim ersten Mal, neben mir ein Brot und einen Krug mit Wasser. [L] Al despertarme, como la primera vez, hallé a mi lado un pan y un cántaro de agua.

Als ich erwachte und meinen Arm ausstreckte, fand ich neben mir ein Brot und einen Krug mit Wasser. [L] Al despertarme y alargar el brazo hallé a mi lado un pan y un cántaro con agua.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners