A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15075 results for transporte
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
(
13
)
Bis
zur
vollständigen
Anwendung
des
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Systems
zur
Zertifizierung
der
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stelle
sollte
die
Gültigkeit
bestehender
Verfahrensweisen
zur
Zertifizierung
von
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen
und
Ausbesserungswerkstätten
während
eines
Übergangszeitraums
anerkannt
werden
,
um
die
unterbrechungsfreie
Erbringung
von
Güterverkehrsdiensten
,
insbesondere
auf
internationaler
Ebene
,
zu
gewährleisten
. [EU]
Hasta
que
el
sistema
de
certificación
de
las
entidades
encargadas
del
mantenimiento
previsto
en
el
presente
Reglamento
no
se
aplique
plenamente
,
conviene
reconocer
la
validez
de
las
prácticas
existentes
de
certificación
de
estas
entidades
y
de
los
talleres
de
mantenimiento
durante
un
período
transitorio
, a
fin
de
garantizar
la
continuidad
de
la
prestación
de
servicios
de
transporte
ferroviario
de
mercancías
,
en
particular
a
nivel
internacional
.
[13]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
4055/86
des
Rates
vom
22
.
Dezember
1986
zur
Anwendung
des
Grundsatzes
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
auf
die
Seeschifffahrt
zwischen
Mitgliedstaaten
sowie
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Drittländern
(
ABl
. L
378
vom
31
.12.1986, S. 1). [EU]
Reglamento
(CEE)
no
4055/86
del
Consejo
,
de
22
de
diciembre
de
1986
,
relativo
a
la
aplicación
del
principio
de
libre
prestación
de
servicios
al
transporte
marítimo
entre
Estados
miembros
y
entre
Estados
miembros
y
terceros
países
(DO L
378
de
31
.12.1986, p. 1).
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
beliebigen
Kombination
von
diesen
im
gleichen
Fahrzeug
befördert
werden
,
vorausgesetzt
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Güter
zusammengenommen
beträgt
nicht
mehr
als
200
kg
bzw
. l
und
die
Nettogesamtmasse
der
Sprengstoffe
beträgt
nicht
mehr
als
20
kg
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
kilogramos
o
litros
y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
k.
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
beliebigen
Kombination
von
diesen
im
gleichen
Wagen
befördert
werden
,
vorausgesetzt
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
zusammengenommen
beträgt
nicht
mehr
als
200
kg
bzw
. l
und
die
Nettogesamtmasse
der
Sprengstoffe
beträgt
nicht
mehr
als
20
kg
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
kg
o
litros
y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
kg
.
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
beliebigen
Kombination
von
diesen
im
gleichen
Wagen
befördert
werden
,
vorausgesetzt
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
zusammengenommen
beträgt
nicht
mehr
als
200
kg
bzw
. l
und
die
Nettogesamtmasse
der
Sprengstoffe
beträgt
nicht
mehr
als
20
kg
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
kg
o l y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
kg
.
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
beliebigen
Kombination
von
diesen
im
gleichen
Wagen
befördert
werden
,
vorausgesetzt
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
zusammengenommen
beträgt
nicht
mehr
als
200
kg
bzw
. l
und
die
Nettogesamtmasse
der
Sprengstoffe
beträgt
nicht
mehr
als
20
kg
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
k o l y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
k.
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
Kombination
von
diesen
im
gleichen
Wagen
befördert
werden
,
sofern
die
Gesamtmasse
bzw
.
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
zusammengenommen
nicht
mehr
als
200
Kilogramm
bzw
.
Liter
und
die
Nettogesamtmasse
der
Sprengstoffe
nicht
mehr
als
20
Kilogramm
betragen
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
kg
o l y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
kg
.
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
Kombination
von
diesen
in
demselben
Fahrzeug
befördert
werden
,
sofern
die
Gesamtmasse
bzw
.
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
zusammengenommen
nicht
mehr
als
200
Kilogramm
bzw
.
Liter
und
die
Nettogesamtmasse
der
Sprengstoffe
nicht
mehr
als
20
Kilogramm
betragen
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
kilogramos
o
litros
y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
kilogramos
.
>
1500
Stunden
als
PIC
im
gewerblichen
Luftverkehr
einschließlich
500
Stunden
im
Betrieb
von
Wasserflugzeugen
[EU]
>
1500
horas
como
piloto
al
mando
en
transporte
aéreo
comercial
,
incluidas
500
horas
en
operaciones
con
hidroaviones
16
.
Richtlinie
96/50/EG
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
die
Harmonisierung
der
Bedingungen
für
den
Erwerb
einzelstaatlicher
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Directiva
96/50/CE
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
la
armonización
de
los
requisitos
de
obtención
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
navegación
interior
para
el
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
la
Comunidad
17
04
03
03
-
Kontrollstellen
(
Aufenthaltsorte
)
im
Zusammenhang
mit
Tier
transporte
n:
4000000
EUR
[EU]
17
04
03
03
-
Puestos
de
control
(puntos
de
descanso
)
del
transporte
de
animales:
4000000
EUR
18
Kennzeichen
des
Beförderungsmittels
beim
Abgang
[EU]
18
Identidad
medio
transporte
a
la
partida
18
Kennzeichen
und
Staatszugehörigkeit
des
Beförderungsmittels
beim
Abgang
[EU]
18
Identidad
y
nacionalidad
medio
transporte
a
la
partida
1973
fusionierte
Caledonian
Steam
Packet
Company
Ltd
.
mit
einem
Teil
von
David
MacBrayne
Ltd
.
unter
dem
neuen
Namen
Caledonian
MacBrayne
Ltd
.
Das
neue
Unternehmen
übernahm
die
meisten
Linienverkehrsdienste
im
Firth
of
Clyde
und
zu
den
Inseln
der
West
Highlands
. [EU]
En
1973
,
Caledonian
Steam
Packet
Company
Ltd
se
fusionó
con
una
parte
de
David
MacBrayne
Ltd
para
constituir
Caledonian
MacBrayne
Ltd
.
La
nueva
compañía
se
encargaba
de
la
mayor
parte
de
los
servicios
regulares
de
transporte
marítimo
del
Firth
of
Clyde
y
de
las
Highlands
e
islas
occidentales
.
1998
hielt
Adriatica
auf
dieser
Strecke
einen
Anteil
von
12
%
am
Markt
der
gemischten
Verkehrsdienste
. [EU]
En
1998
,
Adriatica
poseía
en
este
trayecto
el
12
%
del
mercado
del
transporte
mixto
.
(1)
Bis
4.
Dezember
2012
ergreifen
die
Mitgliedstaaten
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
funktionale
Luftraumblöcke
umgesetzt
werden
,
damit
die
erforderliche
Kapazität
und
Effizienz
des
Flugverkehrsmanagementnetzes
innerhalb
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums
erreicht
und
ein
hohes
Sicherheitsniveau
aufrechterhalten
sowie
ein
Beitrag
zur
Gesamtleistung
des
Luftverkehrssystems
und
zur
Verringerung
der
Umweltauswirkungen
erbracht
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
todas
las
medidas
necesarias
para
garantizar
el
establecimiento
de
bloques
funcionales
de
espacio
aéreo
a
más
tardar
el
4
de
diciembre
de
2012
,
con
objeto
de
alcanzar
la
capacidad
y
eficiencia
requeridas
de
la
red
de
gestión
del
tránsito
aéreo
en
el
cielo
único
europeo
,
mantener
un
alto
nivel
de
seguridad
y
contribuir
al
rendimiento
global
del
sistema
de
transporte
aéreo
y a
la
reducción
del
impacto
ambiental
.
1
innerstaatlicher
Verkehr
[EU]
1
transporte
nacional
(1)
Kapitel
II
findet
keine
Anwendung
auf
Eisenbahnunternehmen
,
die
ausschließlich
im
Stadtverkehr
,
Vorortverkehr
oder
Regionalverkehr
auf
eigenständigen
örtlichen
und
regionalen
Netzen
für
Verkehrsdienste
auf
Eisenbahninfrastrukturen
oder
auf
Netzen
tätig
sind
,
die
nur
für
die
Durchführung
von
Schienenverkehrsdiensten
im
Stadt-
oder
Vorortverkehr
bestimmt
sind
. [EU]
El
capítulo
II
no
se
aplicará
a
las
empresas
ferroviarias
que
solo
explotan
servicios
urbanos
,
suburbanos
o
regionales
en
redes
locales
y
regionales
aisladas
para
la
prestación
de
servicios
de
transporte
en
infraestructuras
ferroviarias
o
en
redes
destinadas
exclusivamente
a
la
explotación
de
servicios
ferroviarios
urbanos
o
suburbanos
.
.1
Sofern
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
ein
Bereitschaftsboot
mitzuführen
ist
,
muss
dieses
Bereitschaftsboot
ein
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
von
der
IMO
mit
Rundschreiben
MSC/Circ
.809
angenommenen
Empfehlungen
zugelassenes
schnelles
Bereitschaftsboot
sein
. [EU]
.1
El
bote
de
rescate
,
si
su
transporte
es
obligatorio
a
bordo
de
un
buque
de
pasaje
de
transbordo
rodado
,
será
del
tipo
bote
de
rescate
rápido
y
aprobado
por
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
teniendo
en
cuenta
las
recomendaciones
aprobadas
por
la
OMI
en
su
circular
MSC/Circ
.809.
2004
entfielen
ca
. 8 %
des
Umsatzes
auf
die
Beförderung
von
Fracht
und
92
%
auf
die
Beförderung
von
Personen
. [EU]
En
2004
,
aproximadamente
el
8 %
del
volumen
de
negocios
procedía
del
transporte
de
mercancías
y
el
92
%
del
transporte
de
pasajeros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "transporte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners