A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for retenga
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Stauräume
unter
Sitzen
dürfen
nur
benutzt
werden
,
wenn
die
Sitze
mit
einer
Rückhaltestange
ausgerüstet
sind
und
das
Gepäck
von
einer
solchen
Größe
ist
,
dass
es
ordnungsgemäß
von
dieser
Vorrichtung
zurückgehalten
werden
kann
. [EU]
No
deberá
colocarse
equipaje
debajo
de
los
asientos
, a
menos
que
el
asiento
esté
equipado
con
una
barra
de
contención
y
las
dimensiones
del
equipaje
permitan
que
dicha
barra
lo
retenga
.
"Teil-Rückhaltesystem"
eine
Einrichtung
,
die
wie
ein
Kissen
mit
einem
Sicherheitsgurt
für
Erwachsene
,
der
um
den
Körper
des
Kindes
verläuft
oder
der
die
Einrichtung
,
in
der
sich
das
Kind
befindet
,
zurückhält
,
ein
vollständiges
Kinder-Rückhaltesystem
bildet
; [EU]
«Dispositivo
parcial
de
retención
de
niños»
,
un
dispositivo
,
como
un
cojín
elevador
,
que
,
cuando
se
utilice
combinado
con
un
cinturón
de
seguridad
para
adultos
que
ciña
el
cuerpo
del
niño
o
retenga
el
dispositivo
en
el
que
está
colocado
el
niño
,
forma
un
sistema
completo
de
retención
de
niños
.
"Teil-Rückhaltesystem"
eine
Einrichtung
wie
ein
Kissen
,
die
zusammen
mit
einem
Sicherheitsgurt
für
Erwachsene
,
der
um
den
Körper
des
Kindes
verläuft
oder
der
die
Einrichtung
,
in
der
sich
das
Kind
befindet
,
zurückhält
,
ein
vollständiges
Kinderrückhaltesystem
bildet
; [EU]
«Dispositivo
parcial
de
retención
infantil»
dispositivo
,
como
un
cojín
elevador
,
que
,
cuando
se
utilice
combinado
con
un
cinturón
de
seguridad
para
adultos
que
ciña
el
cuerpo
del
niño
o
retenga
el
dispositivo
en
el
que
está
colocado
el
niño
,
forma
un
sistema
completo
de
retención
infantil
. 2.1.3.2.
"Teil-Rückhaltesystem"
eine
Einrichtung
, z. B.
ein
Kissen
zum
Höhenausgleich
,
die
zusammen
mit
einem
Sicherheitsgurt
für
Erwachsene
,
der
um
den
Körper
des
Kindes
verläuft
oder
der
die
Einrichtung
,
in
der
sich
das
Kind
befindet
,
zurückhält
,
eine
vollständige
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
bildet
[EU]
dispositivo
parcial
de
retención
de
niños
,
un
dispositivo
,
como
un
cojín
elevador
,
que
,
cuando
se
utilice
combinado
con
un
cinturón
de
seguridad
para
adultos
que
ciña
el
cuerpo
del
niño
o
retenga
el
dispositivo
en
el
que
está
colocado
el
niño
,
forma
un
sistema
completo
de
retención
de
niños
Unter
Direktvergütung
,
Prämien
und
Zulagen
werden
auch
alle
vom
Arbeitnehmer
gezahlten
Sozialbeiträge
,
Einkommensteuern
usw
.
einbezogen
,
selbst
wenn
diese
vom
Arbeitgeber
einbehalten
und
für
den
Arbeitnehmer
direkt
an
Sozialversicherungssysteme
,
Steuerbehörden
usw
.
abgeführt
werden
. [EU]
La
remuneración
directa
,
las
primas
y
las
asignaciones
incluyen
el
valor
de
todas
las
cotizaciones
sociales
,
los
impuestos
sobre
la
renta
,
etc
., a
cargo
del
asalariado
,
aunque
en
realidad
el
empleador
los
retenga
y
los
pague
directamente
a
los
sistemas
de
seguros
sociales
,
las
autoridades
fiscales
,
etc
.,
en
nombre
del
asalariado
.
Wenn
ein
im
Vereinigten
Königreich
zugelassener
Steuerberater
bestätigt
,
dass
die
Übertragung
der
"beneficial
ownership"
an
der
Kreditforderung
an
die
NZB
unter
die
Kategorie
b)
oder
c)
von
Absatz
2
fällt
,
ist
der
Geschäftspartner
verpflichtet
,
die
NZB
von
der
"UK
withholding
tax"
,
die
von
dem
Schuldner
abgezogen
(
und
nicht
gemäß
der
Konsortialkreditvereinbarung
ausgeglichen
)
wird
und
von
allen
aus
der
Einbehaltung
und
dem
späteren
Rückerhalt
der
"UK
withholding
tax"
durch
die
NZB
resultierenden
nachteiligen
Folgen
für
den
Cash-Flow
freizustellen
. [EU]
Cuando
el
asesor
tributario
del
Reino
Unido
confirme
que
la
constitución
de
la
garantía
a
favor
del
BCN
tiene
por
consecuencia
lo
previsto
en
las
letras
b) o c)
del
apartado
2,
la
entidad
de
contrapartida
se
comprometerá
a
responder
al
BCN
de
los
impuestos
del
Reino
Unido
retenidos
por
el
deudor
(y
no
adicionados
conforme
al
contrato
de
préstamo
sindicado
) y
de
los
efectos
negativos
de
flujo
de
tesorería
de
todo
impuesto
del
Reino
Unido
que
primero
se
retenga
y
luego
se
reembolse
al
BCN
.
Wenn
trotz
der
ergriffenen
Maßnahmen
das
Risiko
des
Berstens
oder
des
Bruchs
von
Teilen
weiter
besteht
,
müssen
die
betreffenden
Teile
so
montiert
,
angeordnet
und/oder
gesichert
sein
,
dass
Bruchstücke
zurückgehalten
werden
und
keine
Gefährdungssituationen
entstehen
. [EU]
Si
, a
pesar
de
las
medidas
adoptadas
,
persistiera
un
riesgo
de
estallido
o
rotura
,
los
elementos
afectados
estarán
montados
,
dispuestos
o
provistos
de
protección
de
modo
que
se
retenga
cualquier
fragmento
evitando
así
situaciones
peligrosas
.
Wenn
trotz
der
ergriffenen
Maßnahmen
das
Risiko
des
Berstens
oder
des
Bruchs
von
Teilen
weiter
besteht
,
müssen
die
betreffenden
Teile
so
montiert
,
angeordnet
und/oder
gesichert
sein
,
dass
Bruchstücke
zurückgehalten
werden
und
keine
Gefährdungssituationen
entstehen
. [EU]
Si
, a
pesar
de
las
medidas
adoptadas
,
persistiera
un
riesgo
de
estallido
o
rotura
,
los
elementos
afectados
han
de
estar
montados
,
dispuestos
o
provistos
de
protección
de
modo
que
se
retenga
cualquier
fragmento
,
evitando
así
situaciones
peligrosas
.
Wird
die
Kugeleinheit
durch
eine
horizontale
Konstruktion
des
formschlüssigen
mechanischen
Befestigungsmittels
in
Querrichtung
festgehalten
,
so
besteht
die
statische
Prüfung
aus
dem
Einwirken
einer
Kraft
von
0,25 D
in
diese
Richtung
.
Dabei
darf
kein
Versagen
oder
keine
Verformung
des
formschlüssigen
mechanischen
Befestigungsmittels
auftreten
,
die
seine
Funktion
beeinträchtigt
. [EU]
Cuando
el
enganche
mecánico
retenga
la
bola
verticalmente
,
el
ensayo
estático
aplicará
a
la
bola
una
fuerza
vertical
ascendente
equivalente
al
valor
D.
Cuando
el
enganche
mecánico
retenga
la
bola
mediante
un
diseño
horizontal
transversal
,
el
ensayo
estático
aplicará
una
fuerza
en
esta
dirección
equivalente
a 0,25 D.
No
se
producirá
ningún
fallo
en
el
enganche
mecánico
ni
distorsiones
que
puedan
provocar
un
efecto
negativo
en
su
funcionamiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "retenga":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners