A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
170 results for reglementierten
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
bei
Fracht
und
Post
Verfahren
für
die
Zulassung
oder
Benennung
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
sowie
deren
Pflichten
[EU]
por
lo
que
respecta
a
la
carga
y
el
correo
,
procedimientos
para
la
aprobación
o
designación
de
los
agentes
acreditados
,
los
expedidores
conocidos
y
los
expedidores
clientes
, y
obligaciones
que
estos
deberán
cumplir
bei
reglementierten
Berufen
einen
Verweis
auf
die
im
Niederlassungsmitgliedstaat
geltenden
berufsrechtlichen
Regeln
und
wie
diese
zugänglich
sind
[EU]
en
el
caso
de
las
profesiones
reguladas
,
referencia
a
las
normas
profesionales
aplicables
en
el
Estado
miembro
de
establecimiento
y
los
medios
para
acceder
a
ellas
"bekannter
Lieferant
von
Bordvorräten"
ist
ein
Lieferant
,
dessen
Verfahren
gemeinsamen
Sicherheitsvorschriften
und
-standards
entsprechen
,
die
es
gestatten
,
Bordvorräte
an
ein
Luftfahrtunternehmen
oder
einen
reglementierten
Lieferanten
,
nicht
jedoch
unmittelbar
in
ein
Luftfahrzeug
,
zu
liefern
; [EU]
«proveedores
conocidos
de
provisiones
de
a
bordo»
proveedores
cuyos
procedimientos
cumplen
reglas
y
normas
de
seguridad
comunes
suficientes
para
permitir
la
entrega
de
provisiones
de
a
bordo
a
una
compañía
aérea
o
proveedor
acreditado
,
pero
no
directamente
a
la
aeronave
; 5)
Benennung
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
aus
Drittstaaten
6.8.3.1. [EU]
Designación
de
los
agentes
acreditados
,
expedidores
conocidos
y
expedidores
clientes
de
terceros
países
bestätige
ich
,
dass
bei
Abholung
,
Beförderung
,
Lagerung
und
Zustellung
der
Luftfracht/Luftpost
,
die
im
Namen
von
[Name
des
reglementierten
Beauftragten/bekannten
Versenders/geschäftlichen
Versenders]
Sicherheitskontrollen
unterzogen
wurde
,
folgende
Sicherheitsverfahren
eingehalten
werden:
[EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
recogida
,
transporte
,
almacenamiento
y
entrega
de
la
carga
o
correo
aéreos
sometidos
a
controles
de
seguridad
[por cuenta
de
nombre del agente acreditado/expedidor conocido/expedidor cliente],
certifico
que
los
procedimientos
de
seguridad
velarán
por
que:
bestätige
ich
,
dass
bei
Abholung
,
Beförderung
,
Lagerung
und
Zustellung
der
Luftfracht/Luftpost
,
die
im
Namen
von
[Name
des
reglementierten
Beauftragten
/
Sicherheitskontrollen
bei
Fracht
und
Post
durchführenden
Luftfahrtunternehmens
/
bekannten
Versenders
/
geschäftlichen
Versenders]
Sicherheitskontrollen
unterzogen
wurde
,
folgende
Sicherheitsverfahren
eingehalten
werden:
[EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
recogida
,
transporte
,
almacenamiento
y
entrega
de
la
carga
o
correo
aéreos
sometidos
a
controles
de
seguridad
[por cuenta
de
nombre del agente acreditado/transportista aéreo
que
efectúa controles de
seguridad
de la carga o del correo/expedidor conocido/expedidor cliente],
certifico
que
los
procedimientos
de seguridad
velarán
por
que:
Besteht
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
eine
Sendung
,
bei
der
Sicherheitskontrollen
stattgefunden
haben
,
manipuliert
wurde
oder
nach
Abschluss
der
Kontrollen
nicht
vor
unbefugten
Eingriffen
geschützt
wurde
,
ist
die
Sendung
von
einem
reglementierten
Beauftragten
erneut
zu
kontrollieren
,
bevor
sie
ins
Luftfahrzeug
verladen
wird
. [EU]
En
caso
de
que
existan
motivos
para
creer
que
un
envío
al
que
se
hayan
aplicado
los
controles
de
seguridad
ha
sido
manipulado
o
no
ha
sido
protegido
contra
interferencias
no
autorizadas
después
del
momento
en
que
se
hayan
realizado
dichos
controles
,
un
agente
acreditado
procederá
a
inspeccionarlo
de
nuevo
antes
de
su
embarque
.
Besteht
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
eine
Sendung
,
bei
der
Sicherheitskontrollen
stattgefunden
haben
,
manipuliert
wurde
oder
nach
Abschluss
der
Kontrollen
nicht
vor
unbefugten
Eingriffen
geschützt
wurde
,
ist
die
Sendung
von
einem
reglementierten
Beauftragten
erneut
zu
kontrollieren
,
bevor
sie
ins
Luftfahrzeug
verladen
wird
. [EU]
Si
existen
motivos
para
creer
que
un
envío
al
que
se
han
aplicado
los
controles
de
seguridad
ha
sido
manipulado
o
no
ha
sido
protegido
contra
interferencias
no
autorizadas
desde
el
momento
en
que
se
aplicaran
dichos
controles
,
un
agente
acreditado
procederá
a
controlarlo
de
nuevo
antes
de
su
embarque
.
Bewertet
die
zuständige
Behörde
die
Angaben
gemäß
a
und
b
als
zufrieden
stellend
,
so
kann
sie
das
Unternehmen
für
bestimmte
Standorte
als
reglementierten
Beauftragten
benennen
,
zulassen
oder
registrieren
. [EU]
En
caso
de
que
la
autoridad
competente
considere
adecuada
la
información
aportada
con
arreglo
a
las
letras
a) y b),
podrá
designar
,
aprobar
o
inscribir
en
un
registro
al
agente
en
calidad
de
agente
acreditado
para
determinados
emplazamientos
.
"Bis
Juli
2014
können
die
in
Nummer
6.3.2.6
Buchstabe
d
genannten
Erklärungen
über
den
Sicherheitsstatus
von
Fracht-
und
Postsendungen
in
die
EU
vom
ACC3
oder
einem
aus
einem
in
Anlage
6-Fii
aufgeführten
Drittland
ankommenden
Luftfahrtunternehmen
ausgestellt
werden
;
ab
Juli
2014
können
auch
die
in
Nummer
6.8.3
genannten
reglementierten
Beauftragten
solche
Erklärungen
über
den
Sicherheitsstatus
ausstellen
." [EU]
«Hasta
julio
de
2014
,
las
declaraciones
de
seguridad
de
conformidad
con
el
punto
6.3.2.6,
letra
d),
para
los
contenedores
de
carga
o
correo
con
destino
a
la
UE
podrán
ser
expedidas
por
la
compañía
ACC3
o
por
una
compañía
aérea
procedente
de
un
tercer
país
enumerado
en
el
apéndice
6-Fii
; a
partir
de
julio
de
2014
,
los
agentes
acreditados
mencionados
en
el
punto
6.8.3
también
podrán
facilitar
las
declaraciones
de
seguridad
en
este
sentido
.».
Bis
zum
30
.
Juni
2014
legt
der
ACC3
in
seinem
Sicherheitsprogramm
die
Einzelheiten
der
Sicherheitskontrollen
dar
,
die
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
,
von
denen
er
Sendungen
direkt
annimmt
,
durchzuführen
sind
. [EU]
Las
compañías
ACC3
estarán
obligadas
hasta
el
30
de
junio
de
2014
a
precisar
los
datos
de
los
controles
de
seguridad
que
apliquen
los
agentes
acreditados
,
expedidores
conocidos
y
expedidores
clientes
de
los
que
acepten
directamente
envíos
en
el
marco
de
sus
programas
de
seguridad
.
Bordvorräte
und
Flughafenlieferungen:
Verfahren
für
die
Zulassung
oder
Benennung
von
reglementierten
Lieferanten
und
bekannten
Lieferanten
[EU]
Provisiones
de
a
bordo
y
suministros
de
aeropuerto:
Procedimiento
para
la
aprobación
o
designación
de
proveedores
acreditados
y
proveedores
conocidos
.
Dadurch
stärkt
es
den
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
,
weshalb
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
über
die
Akkreditierung
für
Stellen
gelten
sollten
,
die
Konformitätsbewertungen
sowohl
in
reglementierten
als
auch
in
nicht
reglementierten
Bereichen
durchführen
. [EU]
De
esta
forma
,
se
potencia
el
principio
de
reconocimiento
mutuo
y,
por
ello
,
deben
aplicarse
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
en
materia
de
acreditación
a
los
organismos
que
realicen
evaluaciones
de
la
conformidad
tanto
en
los
ámbitos
regulados
como
en
los
no
regulados
.
Daneben
unterliegen
die
von
einem
reglementierten
Beauftragten
durchzuführenden
Sicherheitskontrollen
den
zusätzlichen
Bestimmungen
eines
gesonderten
Beschlusses
der
Kommission
. [EU]
Asimismo
,
los
controles
de
seguridad
que
aplicará
el
agente
acreditado
deberán
regirse
por
las
disposiciones
adicionales
establecidas
en
una
decisión
específica
de
la
Comisión
.
Daneben
unterliegen
die
von
Luftfahrtunternehmen
und
reglementierten
Lieferanten
durchzuführenden
Sicherheitskontrollen
den
zusätzlichen
Bestimmungen
eines
gesonderten
Beschlusses
der
Kommission
. [EU]
Asimismo
,
los
controles
de
seguridad
aplicables
por
toda
compañía
aérea
y
proveedor
acreditado
deberán
regirse
por
las
disposiciones
adicionales
establecidas
en
una
decisión
específica
de
la
Comisión
.
Darüber
hinaus
zielt
Artikel
47
EG-Vertrag
darauf
ab
,
die
Freizügigkeit
von
Personen
sicher
zu
stellen
,
die
in
reglementierten
Berufen
voll
qualifiziert
sind
,
die
an
ein
Anerkennungssystem
gebunden
sind
. [EU]
Además
,
el
artículo
47
del
Tratado
tiene
por
objeto
garantizar
la
libre
circulación
de
los
profesionales
plenamente
cualificados
dentro
del
ámbito
de
las
profesiones
reguladas
por
lo
que
se
refiere
a
las
cualificaciones
.
Das
ACC3
darf
Fracht
oder
Post
zur
Beförderung
in
einem
Luftfahrzeug
in
die
EU
nur
dann
annehmen
,
wenn
die
Vornahme
einer
Kontrolle
oder
anderer
Sicherheitskontrollen
von
einem
reglementierten
Beauftragten
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
,
einem
bekannten
Versender
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
oder
einem
geschäftlichen
Versender
eines
reglementierten
Beauftragten
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
bestätigt
und
quittiert
wurde
,
andernfalls
sind
solche
Sendungen
einer
Kontrolle
gemäß
den
EU-Vorschriften
zu
unterziehen
. [EU]
La
compañía
aérea
ACC3
no
aceptará
carga
ni
correo
para
su
transporte
en
una
aeronave
con
destino
a
la
UE
a
menos
que
se
realice
una
inspección
de
los
mismos
o
se
apliquen
otros
controles
de
seguridad
,
lo
cual
deberá
ser
confirmado
y
aprobado
por
un
agente
acreditado
que
haya
superado
la
validación
de
seguridad
aérea
de
la
UE
,
un
expedidor
conocido
que
haya
superado
la
validación
de
seguridad
aérea
de
la
UE
o
un
expedidor
cliente
de
un
agente
acreditado
que
haya
superado
la
validación
de
seguridad
aérea
de
la
UE
, o a
menos
que
los
envíos
se
sometan
a
inspección
,
de
conformidad
con
la
normativa
de
la
UE
.
Das
ACC3
hat
eine
Datenbank
zu
unterhalten
,
in
der
mindestens
die
folgenden
Angaben
für
jeden
reglementierten
Beauftragten
oder
bekannten
Versender
enthalten
sind
,
der
gemäß
Nummer
6.8.4.1
der
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
unterzogen
wurde
und
von
dem
es
direkt
Fracht
oder
Post
zur
Beförderung
in
die
Union
annimmt:
[EU]
La
compañía
aérea
ACC3
deberá
mantener
una
base
de
datos
que
contenga
al
menos
los
siguientes
datos
relativos
a
cada
agente
acreditado
o
expedidor
conocido
que
se
haya
sometido
a
la
validación
de
seguridad
aérea
de
la
UE
conforme
al
punto
6.8.4.1 y
del
cual
acepte
directamente
carga
o
correo
para
su
transporte
a
la
Unión:
Das
Funktionieren
fachlicher
Dienstleistungen
wird
durch
die
Verbesserung
des
Rahmens
für
die
Anerkennung
beruflicher
Qualifikationen
und
durch
die
Aufhebung
unnötiger
Beschränkungen
im
Bereich
der
reglementierten
Berufe
gefördert
. [EU]
Se
fomentará
el
buen
funcionamiento
de
los
servicios
profesionales
mejorando
el
marco
para
el
reconocimiento
de
las
cualificaciones
profesionales
y
eliminando
restricciones
innecesarias
sobre
las
profesiones
reguladas
.
dass
diese
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versender
und
geschäftlichen
Versender
in
Übereinstimmung
mit
den
Prüflisten
der
Anlagen
6-C2
bzw
.
6-C
in
Abständen
von
höchstens
5
Jahren
einer
unabhängigen
Validierung
unterzogen
werden
[EU]
garantizar
que
esos
agentes
acreditados
y
esos
expedidores
conocidos
de
terceros
países
sean
validados
de
forma
independiente
, y a
intervalos
de
no
más
de
cinco
años
,
aplicando
las
listas
de
control
que
figuran
en
los
apéndices
6-C2
y
6-C
,
respectivamente
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reglementierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners