A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
826 results for perfil
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
10
%
der
Gesamtzahl
der
seine
Häfen
und
Ankerplätze
anlaufenden
Schiffe
der
Prioritätsstufe
I
ohne
hohes
Risikoprofil
. [EU]
del
10
%
del
número
total
de
buques
que
tengan
asignado
un
índice
de
prioridad
I
que
no
sean
buques
de
perfil
de
riesgo
alto
,
que
hagan
escala
en
sus
puertos
y
fondeaderos
.
1
Referenzprofil
für
den
freien
Durchgang
[EU]
1
Perfil
de
referencia
de
paso
libre
.
1
Stromabnehmerprofil
[EU]
1
Perfil
del
pantógrafo
(
21
)
Artikel
73
der
Kontrollverordnung
sieht
die
Möglichkeit
vor
,
dass
der
Rat
Kontrollbeobachterprogramme
einrichtet
,
und
legt
das
Profil
und
die
Aufgaben
der
Kontrollbeobachter
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
allgemein
fest
. [EU]
En
el
artículo
73
del
Reglamento
de
control
se
prevé
la
posibilidad
de
que
el
Consejo
establezca
programas
de
observación
en
materia
de
control
, y
se
dispone
en
líneas
generales
el
perfil
y
las
tareas
de
los
observadores
encargados
del
control
a
bordo
de
buques
pesqueros
.
2
statische
Begrenzungslinie
[EU]
2
Perfil
de
referencia
de
paso
libre
3
Krone
nur
gegen
das
Licht
(d. h.
im
Umriss
)
sichtbar
[EU]
3
Copa
solo
visible
a
contraluz
(es
decir
,
de
perfil
)
5 %
der
Gesamtzahl
der
seine
Häfen
und
Ankerplätze
anlaufenden
Schiffe
der
Prioritätsstufe
I
mit
hohem
Risikoprofil
[EU]
del
5 %
del
número
total
de
buques
que
tengan
asignado
un
índice
de
prioridad
I
de
perfil
de
riesgo
alto
que
hagan
escala
en
sus
puertos
y
fondeaderos
ABI
machte
geltend
,
dass
der
interne
Zinsfuß
im
Falle
einer
Staatsanleihe
stets
niedriger
sei
als
im
Falle
einer
entsprechenden
Unternehmensanleihe
,
was
auf
Unterschiede
im
Risikoprofil
der
Finanzinstrumente
selbst
bei
gleichem
Rating
zurückzuführen
sei
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
diese
Differenz
nicht
auf
die
verschiedenen
Risikoprofile
,
sondern
eher
auf
die
Unterschiede
bei
den
Vertriebsnetzen
(
Retail
versus
institutionelle
Investoren
)
zurückzuführen
. [EU]
La
ABI
afirma
que
el
tipo
de
rendimiento
interno
de
un
título
del
Tesoro
siempre
es
inferior
al
de
las
obligaciones
emitidas
por
una
empresa
con
una
calificación
equivalente
y
que
ello
se
debe
al
diferente
perfil
de
riesgo
,
incluso
en
el
caso
de
que
los
instrumentos
financieros
tengan
la
misma
calificación
.
La
Comisión
cree
,
por
el
contrario
,
que
esa
diferencia
de
rentabilidad
obedece
más
al
tipo
de
red
de
colocación
(minorista o
institucional
)
que
al
perfil
de
riesgo
.
ABN
AMRO
N
hingegen
stand
mit
seinem
stabilen
Profil
als
Privatkunden-
und
Commercial
Bank
ganz
anders
als
andere
Banken
da
. [EU]
En
cambio
,
ABN
AMRO
N,
con
su
perfil
de
banco
minorista
y
comercial
estable
,
era
fundamentalmente
diferente
a
otros
bancos
.
Abschnitt
"Risiko-
und
Ertragsprofil"
[EU]
Sección
relativa
al
perfil
de
riesgo
y
remuneración
Abschnitt
4.2.3.4
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
ihres
dynamischen
Verhaltens
und
insbesondere
hinsichtlich
der
Parameter
des
Radprofils
. [EU]
En
el
apartado
4.2.3.4
de
la
presente
ETI
se
detallan
las
especificaciones
del
material
rodante
en
relación
con
el
comportamiento
dinámico
del
mismo
y,
en
especial
,
los
parámetros
del
perfil
de
las
ruedas
.
Abstimmung
der
Risikomessung
auf
das
Risikoprofil
des
OGAW
[EU]
Sistemas
de
medida
del
riesgo
adaptados
al
correspondiente
perfil
de
riesgo
del
OICVM
Abstimmung
der
Risikomessverfahren
auf
das
Risikoprofil
eines
OGAW
[EU]
Adaptación
de
las
metodologías
de
medida
del
riesgo
al
perfil
de
riesgo
de
un
OICVM
Abweichend
von
Absatz
1
sind
nährwertbezogene
Angaben
,
die
sich
auf
die
Verringerung
von
Fett
,
gesättigten
Fettsäuren
,
trans-Fettsäuren
,
Zucker
und
Salz/Natrium
beziehen
,
ohne
Bezugnahme
auf
ein
Profil
für
den/die
konkreten
Nährstoff(e),
zu
dem/denen
die
Angabe
gemacht
wird
,
zulässig
,
sofern
sie
den
Bedingungen
dieser
Verordnung
entsprechen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
podrán
efectuarse
,
sin
hacer
referencia
a
un
perfil
para
el
nutriente
o
los
nutrientes
específicos
sobre
los
que
se
haya
efectuado
la
declaración
,
declaraciones
nutricionales
relativas
a
la
reducción
de
grasas
,
ácidos
grasos
saturados
,
ácidos
grasos
trans
,
azúcares
y
sal
o
sodio
,
siempre
que
se
ajusten
a
las
condiciones
establecidas
en
el
presente
Reglamento
.
Adresse
des
Beschafferprofils
(
URL
): [EU]
Dirección
del
perfil
de
comprador
(URL):
aktuelles
Risikoprofil
der
begünstigten
Bank
[EU]
perfil
de
riesgo
actual
de
cada
beneficiario
[10]
Alle
für
den
Einsatzzweck
berücksichtigten
Annahmen
müssen
im
Nachweis
klar
dokumentiert
werden
. [EU]
Todos
los
supuestos
considerados
para
el
perfil
de
la
misión
estarán
claramente
documentados
en
la
demostración
.
Alle
Maßnahmen
,
die
der
Hersteller
trifft
,
um
die
Umweltverträglichkeit
insgesamt
durch
Produktgestaltung
und
Gestaltung
des
Herstellungsprozesses
zu
verbessern
und
das
Umweltprofil
zu
ermitteln
-
sofern
die
Durchführungsmaßnahme
dies
vorschreibt
-,
müssen
strukturiert
und
schriftlich
in
Form
von
Verfahren
und
Anweisungen
dokumentiert
sein
. [EU]
Todas
las
medidas
adoptadas
por
el
fabricante
para
mejorar
el
comportamiento
medioambiental
general
del
producto
y
para
establecer
su
perfil
ecológico
,
si
así
lo
exige
la
medida
de
ejecución
,
mediante
el
diseño
y
la
fabricación
deben
documentarse
de
forma
sistemática
y
coherente
en
forma
de
instrucciones
y
procedimientos
escritos
.
Alle
Maßnahmen
,
die
der
Hersteller
trifft
,
um
die
Umweltverträglichkeit
insgesamt
durch
Produktgestaltung
und
Gestaltung
des
Herstellungsprozesses
zu
verbessern
und
das
Umweltprofil
zu
ermitteln
-
sofern
die
Durchführungsmaßnahme
dies
vorschreibt
-,
müssen
strukturiert
und
schriftlich
in
Form
von
Verfahren
und
Anweisungen
dokumentiert
sein
. [EU]
Todas
las
medidas
adoptadas
por
el
fabricante
para
mejorar
el
comportamiento
medioambiental
general
del
PUE
y
para
establecer
su
perfil
ecológico
,
si
así
lo
exige
la
medida
de
ejecución
,
mediante
el
diseño
y
la
fabricación
deberán
documentarse
de
forma
sistemática
y
coherente
en
forma
de
instrucciones
y
procedimientos
escritos
.
Allerdings
sind
diese
Informationen
durch
einschlägige
Erklärungen
zu
ergänzen
und
entsprechend
anzupassen
,
wenn
vom
Feeder-Fonds
gehaltene
zusätzliche
Vermögenswerte
das
Risikoprofil
im
Vergleich
zum
Master-Fonds
verändern
könnten
.
Dabei
ist
auf
die
diesen
zusätzlichen
Vermögenswerten
inhärenten
Risiken
einzugehen
,
wie
z. B.
bei
der
Verwendung
von
Derivaten
. [EU]
No
obstante
,
cuando
exista
la
posibilidad
de
que
los
activos
accesorios
que
posea
el
OICVM
subordinado
modifiquen
el
perfil
de
riesgo
con
respecto
al
OICVM
principal
,
procederá
adaptar
debidamente
la
citada
información
o
completarla
mediante
declaraciones
pertinentes
,
atendiendo
a
los
riesgos
inherentes
a
esos
activos
accesorios
,
por
ejemplo
,
en
caso
de
utilización
de
instrumentos
derivados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perfil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners