A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
61 results for organoleptische
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Analytische
und
organoleptische
Untersuchung
[EU]
Examen
analítico
y
organoléptico
Auf
allen
Stufen
der
Erzeugung
,
der
Verarbeitung
und
des
Vertriebs
sind
organoleptische
Stichprobenkontrollen
durchzuführen
. [EU]
Deberán
realizarse
exámenes
organolépticos
aleatorios
en
todas
las
fases
de
producción
,
transformación
y
distribución
.
Ausbildung
von
Verkostern
für
die
organoleptische
Kontrolle
von
nativem
Olivenöl
[EU]
La
formación
de
degustadores
para
los
exámenes
organolépticos
de
los
aceites
de
oliva
vírgenes
"Das
auf
diese
Art
gewonnene
Erzeugnis
muss
im
Vergleich
zu
einem
durchschnittlichen
,
aus
Früchten
derselben
Art
gemäß
Buchstabe
a
gewonnenen
Saft
zumindest
gleichartige
organoleptische
und
analytische
Eigenschaften
aufweisen
. [EU]
«El
producto
así
obtenido
deberá
presentar
características
organolépticas
y
analíticas
por
lo
menos
equivalentes
a
las
del
tipo
medio
de
zumo
obtenido
,
conforme
a
las
disposiciones
de
la
letra
a),
de
frutas
de
la
misma
especie
.
Das
Fehlen
solcher
Analysen
deutet
eher
darauf
hin
,
dass
nach
diesem
Ereignis
keine
organoleptische
Beeinträchtigung
der
Fische
festzustellen
war
. [EU]
La
no
realización
de
tales
análisis
es
más
bien
un
indicio
de
que
no
hubo
contaminación
organoléptica
del
pescado
inmediatamente
después
del
naufragio
.
dass
die
Milch
jedes
Tieres
vom
Melker
oder
nach
einer
Methode
,
die
zu
gleichen
Ergebnissen
führt
,
auf
organoleptische
sowie
abnorme
physikalisch-chemische
Merkmale
hin
kontrolliert
wird
;
Milch
mit
solchen
abnormen
Merkmalen
darf
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
verwendet
werden
[EU]
que
se
controla
la
leche
procedente
de
cada
animal
,
para
detectar
las
anomalías
organolépticas
o
fisicoquímicas
ya
sea
por
parte
del
ordeñador
o
mediante
un
método
por
el
que
se
obtengan
resultados
parecidos
, y
que
la
leche
que
presente
dichas
anomalías
no
se
destina
al
consumo
humano
dass
die
Milch
und
das
Kolostrum
jedes
Tieres
vom
Melker
oder
nach
einer
Methode
,
die
zu
gleichen
Ergebnissen
führt
,
auf
organoleptische
sowie
abnorme
physikalisch-chemische
Merkmale
hin
kontrolliert
werden
;
Milch
und
Kolostrum
mit
solchen
abnormen
Merkmalen
dürfen
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
verwendet
werden
[EU]
que
se
controlan
la
leche
y
el
calostro
procedentes
de
cada
animal
para
detectar
las
anomalías
organolépticas
o
fisicoquímicas
,
ya
sea
por
parte
del
ordeñador
o
mediante
un
método
por
el
que
se
obtengan
resultados
parecidos
, y
que
la
leche
y
el
calostro
que
presenten
dichas
anomalías
no
se
destinan
al
consumo
humano
Der
Geschmack
gefüllter
trockener
Teigwaren
bleibt
ohne
organoleptische
Defekte
und
Geschmacksfehler
durch
Fettoxidation
stabiler
. [EU]
El
sabor
de
la
pasta
seca
rellena
es
más
estable
sin
los
defectos
organolépticos
debidos
a
la
oxidación
de
las
grasas
.
Die
analytische
und
organoleptische
Untersuchung
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstaben
a
und
b
besteht
in
[EU]
Los
exámenes
analíticos
y
organolépticos
mencionados
en
el
artículo
25
,
apartado
1,
párrafo
primero
,
letras
a) y b),
consistirán
en
lo
siguiente:
Die
Änderung
hat
zur
Folge
,
dass
in
Zukunft
durch
eine
organoleptische
Untersuchung
einer
für
die
Farbe
des
Honigs
typischen
Referenzstandardprobe
überprüft
wird
,
ob
der
Honig
die
geforderte
Farbe
aufweist
. [EU]
Como
consecuencia
de
la
modificación
,
la
verificación
del
criterio
de
la
coloración
de
la
miel
se
remitirá
al
examen
organoléptico
realizado
en
función
de
una
muestra
de
referencia
característica
de
su
color
.
Die
Erzeugnisse
werden
geprüft
,
indem
an
Proben
,
die
den
verpackten
Partien
entnommen
werden
,
analytische
und
organoleptische
Analysen
durchgeführt
werden
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
al
producto
en
sí
,
se
efectúan
exámenes
analíticos
y
organolépticos
de
muestras
tomadas
en
los
lotes
envasados
.
Die
für
die
organoleptische
Bewertung
von
Olivenöl
zuständigen
sensorischen
Prüfer
werden
gemäß
dem
Leitfaden
des
Internationalen
Olivenölrates
für
die
Auswahl
,
Schulung
und
Kontrolle
qualifizierter
sensorischer
Prüfer
von
nativem
Olivenöl
nach
ihrer
Eignung
,
ähnliche
Proben
voneinander
zu
unterscheiden
,
ausgewählt
und
geschult
. [EU]
Los
catadores
de
los
controles
organolépticos
del
aceite
de
oliva
deberán
ser
seleccionados
y
entrenados
en
función
de
su
habilidad
para
distinguir
entre
muestras
similares
,
conforme
a
lo
establecido
en
la
guía
del
Consejo
Oleícola
Internacional
para
la
selección
,
entrenamiento
y
control
de
los
catadores
cualificados
de
aceite
de
oliva
virgen
.
Die
Herkunft
der
"Alföldi
kamillavirágzat"
wird
zum
einen
durch
organoleptische
und
technische
Prüfverfahren
bestimmt
und
zum
anderen
durch
die
Einrichtung
eines
Rückverfolgungssystems
. [EU]
El
origen
de
la
«Alföldi
kamillavirágzat»
se
establece
mediante
pruebas
organolépticas
y
técnicas
,
así
como
mediante
la
aplicación
de
un
sistema
de
trazabilidad
.
Die
Kosten
für
die
Entnahme
,
die
Behandlung
und
den
Versand
der
Proben
und
für
die
analytische
und
organoleptische
Prüfung
trägt
die
Stelle
des
Mitgliedstaats
,
die
um
die
Probenahme
ersucht
hat
. [EU]
Los
costes
de
la
toma
,
tratamiento
y
envío
de
las
muestras
y
los
de
los
exámenes
analíticos
y
organolépticos
correrán
a
cargo
del
organismo
competente
del
Estado
miembro
que
haya
solicitado
dicha
toma
.
die
organoleptische
,
chemische
,
physikalische
oder
mikrobiologische
Prüfung
oder
Prüfung
auf
Parasiten
ergibt
,
dass
sie
nicht
den
einschlägigen
Vorschriften
des
Gemeinschaftsrechts
entsprechen
[EU]
los
exámenes
organolépticos
,
químicos
,
físicos
o
microbiológicos
o
de
parásitos
han
mostrado
que
no
cumplen
la
legislación
comunitaria
pertinente
Diese
Kontrollen
erfolgen
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2090/2002
der
Kommission
vom
26
.
November
2002
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
386/90
des
Rates
hinsichtlich
der
Warenkontrolle
bei
der
Ausfuhr
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
,
für
die
eine
Erstattung
gewährt
wird
und
müssen
insbesondere
eine
organoleptische
Untersuchung
sowie
physikalische
und
chemische
Analysen
umfassen
. [EU]
Dichos
controles
se
efectúan
en
el
marco
del
Reglamento
(CE)
no
2090/2002
de
la
Comisión
,
de
26
de
noviembre
de
2002
,
por
el
que
se
fijan
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
386/90
del
Consejo
en
lo
que
se
refiere
al
control
físico
de
las
exportaciones
de
productos
agrícolas
que
se
beneficien
de
una
restitución
[6], y
deben
comprender
un
examen
organoléptico
y
análisis
físicos
y
químicos
.
Diese
Verfahrensvorschrift
basiert
auf
dem
Beschluss
Nr
.
DEC-21/95-V/2007
des
Internationalen
Olivenölrates
vom
16
.
November
2007
über
das
überarbeitete
Verfahren
für
die
organoleptische
Prüfung
von
nativen
Olivenölen
. [EU]
El
presente
método
se
basa
en
la
Decisión
no
DEC-21/95-V/2007
,
de
16
de
noviembre
de
2007
,
relativa
al
método
revisado
para
la
valoración
organoléptica
del
aceite
de
oliva
virgen
del
Consejo
Oleícola
Internacional
.
Drei
Proben
werden
an
ein
amtliches
Laboratorium
gesandt
,
in
dem
die
analytische
und
organoleptische
Prüfung
erfolgt
. [EU]
Tres
muestras
se
enviarán
al
laboratorio
oficial
que
vaya
a
efectuar
el
examen
analítico
u
organoléptico
.
Durch
diese
Konservierungsmethode
werden
somit
Qualität
und
organoleptische
Eigenschaften
der
Lothringer
Mirabellen
erhalten
. [EU]
La
calidad
y
las
características
organolépticas
de
las
"Mirabelles
de
Lorraine"
se
preservan
mediante
este
método
de
conservación
.
eine
organoleptische
Untersuchung
des
Weins
betreffend
Geruch
und
Geschmack
bei
anonymen
Proben
durchzuführen
,
um
festzustellen
,
ob
das
wesentliche
Merkmal
des
Weins
auf
die
verwendete(n) Keltertraubensorte(n)
zurückzuführen
ist
[EU]
llevar
a
cabo
,
sobre
muestras
anónimas
,
un
examen
organoléptico
olfativo
y
gustativo
del
vino
con
el
fin
de
verificar
que
la
característica
esencial
del
mismo
se
debe
a
la
variedad
, o
variedades
,
de
uva
de
vinificación
utilizadas
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "organoleptische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners