A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
jovenzuelo
jovial
joviano
Juana la loca
jubilado
jubilar
jubilarse
jubiloso
judeocristiano
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for
jubilado
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Aufgrund
der
für
sie
geltenden
Bestimmungen
des
Haushaltsgesetzes
für
1997
entsprachen
die
Beträge
,
die
die
Verwaltungseinrichtung
für
den
außerordentlichen
Beitrag
von
France
Télécom
1997
zahlte
,
weder
den
geschätzten
oder
tatsächlich
geleisteten
Zahlungen
an
das
pensionierte
Personal
von
France
Télécom
noch
den
Belastungen
,
die
noch
vom
Staat
zu
finanzieren
waren
,
und
wurden
nicht
anhand
dieser
Beträge
festgelegt
. [EU]
Debido
a
las
disposiciones
de
la
Ley
de
Presupuestos
generales
para
1997
que
los
regula
,
los
importes
de
los
pagos
anuales
del
Establecimiento
Público
de
Gestión
de
la
Contribución
Excepcional
de
France
Télécom
abonados
en
1997
no
correspondían
a
los
importes
de
las
prestaciones
estimadas
o
efectivamente
abonadas
al
personal
jubilado
de
France
Télécom
ni
a
los
importes
de
los
costes
pendientes
de
financiación
por
el
Estado
y
no
han
sido
fijados
en
función
de
dichos
importes
.
Bei
der
mit
dem
Gesetz
von
1996
eingeführten
Reform
schätzte
das
den
französischen
Staat
beratende
Versicherungsmathematikerbüro
,
dass
sich
die
festgesetzten
und
ausgezahlten
Pensionen
für
die
Beamten
im
aktiven
Dienst
und
im
Ruhestand
von
France
Télécom
auf
den
erwarteten
Gegenwartswert
von
242
Mrd
.
FRF
(
36
,9
Mrd
.
EUR
)
zum
1.
Januar
1997
[24]
belaufen
würden
. [EU]
Con
motivo
de
la
reforma
introducida
por
la
Ley
de
1996
,
el
gabinete
de
actuarios
elegido
como
asesor
por
el
Estado
francés
consideró
que
la
liquidación
y
el
pago
por
el
Estado
de
las
pensiones
concedidas
al
personal
funcionario
activo
y
jubilado
de
France
Télécom
ascenderían
a
242000
millones
FRF
[36900 millones EUR [23]]
en
valor
actualizado
probable
a 1
de
enero
de
1997
[24].
Brigadegeneral
A. D.,
am
Wahlterror
beteiligt
[EU]
General
de
Brigada
jubilado
,
que
perpetró
actos
de
terror
durante
la
campaña
electoral
Brigadegeneral
a. D.,
unmittelbar
in
die
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
involviert
[EU]
General
de
Brigada
jubilado
,
implicado
directo
en
la
campaña
de
terror
realizada
antes
de
las
elecciones
y
durante
éstas
Da
der
Staat
die
Ruhegehälter
der
pensionierten
Mitarbeiter
von
DPLP
direkt
aus
seinem
Haushalt
bezahlt
,
werden
eindeutig
staatliche
Mittel
in
Anspruch
genommen
. [EU]
Dado
que
el
Estado
paga
directamente
las
pensiones
del
personal
jubilado
de
DPLP
con
cargo
a
su
propio
presupuesto
,
se
ha
recurrido
,
manifiestamente
, a
recursos
estatales
.
"Das
Personal
im
aktiven
Dienst
und
im
Ruhestand
des
Ministeriums
für
das
Post-
und
Fernmeldewesen
sowie
das
der
unter
das
allgemeine
Beamtenstatut
fallende
Personal
der
öffentlichen
Unternehmen
und
ihre
Angehören
erhalten
über
die
Mutuelle
Générale
des
P.T.T.
zu
den
in
Buch
III
und
in
Buch
VII
Titel
I
Kapitel
II
Code
de
la
sécurité
sociale
vorgesehenen
Bedingungen
Sachleistungen
bei
Krankheit
,
Mutterschaft
und
Erwerbsunfähigkeit
. [EU]
«El
personal
activo
y
jubilado
del
Ministerio
de
Correos
y
Telecomunicaciones
y
el
de
los
operadores
públicos
que
se
acogen
al
Estatuto
General
de
los
Funcionarios
del
Estado
,
así
como
sus
derechohabientes
,
disfrutarán
de
las
prestaciones
en
especie
del
seguro
de
enfermedad
,
maternidad
e
invalidez
,
mediante
la
Mutualidad
General
de
Correos
y
Telecomunicaciones
en
las
condiciones
previstas
en
el
libro
III
y
en
el
capítulo
II
del
título
I
del
libro
VII
del
Código
de
Seguridad
Social
.
Die
Deutsche
Post
finanzierte
die
Zusatzrente
für
die
pensionierten
Privatangestellten
bis
1997
durch
einen
Beitrag
von
rund
[5 %
bis
10
%]
des
Bruttogehalts
der
aktiven
Privatangestellten
.
Ab
1997
bildete
die
Deutsche
Post
Rückstellungen
für
die
ausstehenden
Verpflichtungen
der
VAP
(
siehe
auch
Beschreibung
der
Last
# 4
in
Abschnitt
II
.3.1.3) [EU]
Hasta
1997
,
Deutsche
Post
financió
el
complemento
de
pensión
para
el
personal
laboral
jubilado
mediante
una
contribución
de
aproximadamente
[5 % a 10 %] [30]
del
salario
bruto
del
personal
laboral
en
activo
.
eine
polnische
Rente
,
Rente
für
pensionierte
Richter
oder
Staatanwälte
,
Rente
für
Hinterbliebene
eines
pensionierten
Richters
oder
Staatsanwalts
,
Vorruhestandsleistung
,
Geldleistungen
aus
der
Arbeitslosenkasse
. [EU]
una
pensión
polaca
,
una
pensión
de
jubilación
para
jueces
o
fiscales
,
una
pensión
de
supervivencia
cuyo
sujeto
causante
sea
un
juez
o
fiscal
jubilado
,
una
prestación
de
jubilación
anticipada
o
una
prestación
económica
financiada
por
el
Fondo
de
desempleo
.
Ein
Grenzgänger
,
der
in
Rente
geht
,
hat
bei
Krankheit
weiterhin
Anspruch
auf
Sachleistungen
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
er
zuletzt
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
hat
,
soweit
es
um
die
Fortsetzung
einer
Behandlung
geht
,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
begonnen
wurde
. [EU]
El
trabajador
fronterizo
jubilado
tendrá
derecho
en
caso
de
enfermedad
a
seguir
recibiendo
prestaciones
en
especie
en
el
Estado
miembro
en
el
que
haya
ejercido
su
última
actividad
como
trabajador
por
cuenta
ajena
o
propia
,
siempre
y
cuando
dichas
prestaciones
sean
continuación
de
un
tratamiento
iniciado
en
dicho
Estado
miembro
.
Ein
Grenzgänger
,
der
wegen
Alters
oder
Invalidität
Rentner
wird
,
hat
bei
Krankheit
weiterhin
Anspruch
auf
Sachleistungen
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
er
zuletzt
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
hat
,
soweit
es
um
die
Fortsetzung
einer
Behandlung
geht
,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
begonnen
wurde
. [EU]
El
trabajador
fronterizo
jubilado
por
vejez
o
invalidez
tendrá
derecho
en
caso
de
enfermedad
a
seguir
recibiendo
prestaciones
en
especie
en
el
Estado
miembro
en
el
que
ejerció
su
última
actividad
como
trabajador
por
cuenta
ajena
o
propia
,
siempre
y
cuando
dichas
prestaciones
sean
continuación
de
un
tratamiento
iniciado
en
dicho
Estado
miembro
.
Generaldirektor
a.D.,
Direktion
für
religiöse
Angelegenheiten
[EU]
Director
General
jubilado
,
Dirección
de
Asuntos
Religiosos
Geschätzte
Höhe
der
eigenen
Zusatzrente
des
überlebenden
Ehegatten
am
Todestag
des
Verstorbenen
,
falls
noch
kein
Ruhestand
vorlag:
[EU]
Cálculo
del
importe
de
la
pensión
laboral
propia
del
cónyuge
supérstite
en
la
fecha
de
defunción
de
la
persona
fallecida
,
si
no
estaba
jubilado
/a:
Im
Ruhestand
oder
Vorruhestand
oder
Aufgabe
der
selbständigen
Tätigkeit
[EU]
Jubilado
,
en
jubilación
anticipada
o
había
cesado
su
actividad
In
Artikel
20
Absatz
1
werden
die
Worte
"von
einem
in
den
Ruhestand
gegangenen
oder
verstorbenen
Betriebsinhaber"
ersetzt
durch
die
Worte:
[EU]
Después
de
«
jubilado
»
se
añadirán
las
palabras
siguientes:
Superintendent
im
Ruhestand
. [EU]
Comisario
jubilado
.
Tunesier
,
geboren
am
28
.
Oktober
1938
,
Sohn
von
Selma
HASSEN
,
im
Ruhestand
,
Witwer
der
Selma
MANSOUR
,
Wohnsitz:
255
cité
El
Bassatine
–
;
Monastir
[EU]
Tunecino
,
nacido
el
28
de
octubre
de
1938
,
hijo
de
Selma
HASSEN
,
jubilado
,
viudo
de
Selma
MANSOUR
,
domiciliado
en
255
cité
El
Bassatine
-
Monastir
Vorstandsvorsitzender
der
Verteidigungsindustrie
von
Simbabwe
und
Kandidat
der
ZANU-PF
bei
den
Parlamentswahlen
,
Oberst
a.D.,
geb
. 3.7.1941. [EU]
Coronel
jubilado
,
fecha
de
nacimiento:
3.7.1941.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jubilado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners