A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
406 results for grosor
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
.1.1
Die
Kanäle
sind
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
von
bis
zu
300
Millimetern
und
von
760
Millimetern
und
mehr
aus
Stahl
in
einer
Dicke
von
mindestens
3
bzw
. 5
Millimetern
hergestellt
;
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
zwischen
300
und
760
Millimetern
sind
sie
in
einer
Dicke
hergestellt
,
die
durch
Interpolation
bestimmt
wird
[EU]
.1.1
sean
de
acero
, y
de
un
grosor
de
por
lo
menos
3
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
hasta
300
mm
, o
de
un
grosor
de
por
lo
menos
5
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
760
mm
como
mínimo
, o
bien
tengan
una
anchura
o
un
diámetro
que
oscile
entre
300
mm
y
760
mm
,
en
cuyo
caso
el
grosor
se
obtendrá
por
interpolación
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517/2008
der
Kommission
vom
10
.
Juni
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
des
Rates
hinsichtlich
der
Bestimmung
der
Maschenöffnung
und
der
Messung
der
Garnstärke
von
Fangnetzen
(
ABl
. L
151
vom
11
.6.2008, S. 5). [EU]
Reglamento
(CE)
no
517/2008
de
la
Comisión
,
de
10
de
junio
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
850/98
del
Consejo
en
lo
que
atañe
a
la
determinación
del
tamaño
de
malla
y
la
medición
del
grosor
del
torzal
de
las
redes
de
pesca
(DO L
151
de
11
.6.2008, p. 5).
.1
Die
Manschetten
müssen
mindestens
3
Millimeter
dick
und
mindestens
900
Millimeter
lang
sein
.
Führen
die
Manschetten
durch
Schotte
,
so
ist
diese
Länge
nach
Möglichkeit
in
450
Millimeter
auf
jeder
Seite
des
Schotts
aufzuteilen
. [EU]
.1
Los
manguitos
tendrán
un
grosor
de
al
menos
3
mm
y
una
longitud
de
al
menos
900
mm
.
Cuando
atraviesen
mamparos
,
esta
longitud
se
dividirá
preferentemente
en
dos
partes
de
450
mm
a
cada
lado
del
mamparo
.
2
EINE
GRUPPE
WIRD
INNERHALB
EINER
DICKENKATEGORIE
GEBILDET
. [EU]
UN
GRUPO
ESTÁ
CONSTITUIDO
POR
UNA
CATEGORÍA
DE
GROSOR
.2
oder
durch
eine
Stahlmanschette
mit
einer
Wanddicke
von
mindestens
1,8
mm
und
einer
Länge
von
mindestens
900
mm
bei
einem
Rohrleitungsdurchmesser
von
150
mm
oder
mehr
bzw
.
mit
einer
Länge
von
mindestens
600
mm
bei
einem
Rohrleitungsdurchmesser
von
weniger
als
150
mm
(
vorzugsweise
auf
beide
Seiten
des
Schottes
gleichmäßig
verteilt
). [EU]
.2
una
manga
de
acero
de
un
grosor
no
inferior
a 1,8
mm
y
una
longitud
no
inferior
a
900
mm
para
tuberías
de
150
mm
o
más
de
diámetro
y
de
no
menos
de
600
mm
para
tuberías
de
diámetro
inferior
a
150
mm
(preferentemente
repartidas
en
partes
iguales
a
cada
lado
de
la
división
).
4
Die
Gesamtbreite
wird
mit
einem
Taster
an
sechs
gleichmäßig
am
Umfang
verteilten
Punkten
gemessen
,
wobei
die
Dicke
von
Scheuerrippen
oder
-leisten
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
La
anchura
total
se
mide
mediante
calibrador
en
seis
puntos
equidistantes
,
teniendo
en
cuenta
el
grosor
de
las
nervaduras
o
cordones
de
protección
.
9
Beabsichtigt
der
Inhaber
einer
Genehmigung
,
später
ein
anderes
Windschutzscheibenmodell
zu
produzieren
,
das
bereits
zu
einer
genehmigten
Dickenkategorie
gehört
,
dann
[EU]
Si
el
titular
de
una
homologación
fabrica
posteriormente
otro
modelo
de
parabrisas
de
una
categoría
de
grosor
ya
homologada:
Abriebräder
,
mit
einem
Durchmesser
von
45
mm
bis
50
mm
und
einer
Breite
von
12
,5
mm
,
hergestellt
aus
einem
speziellen
fein
gesiebten
Schleifmittel
und
in
einem
mittelharten
Gummi
eingelagert
. [EU]
Rodillos
abrasivos
[2],
cada
uno
de
ellos
de
45
a
50
mm
de
diámetro
y
12
,5
mm
de
grosor
,
compuestos
de
un
material
abrasivo
especial
,
finamente
pulverizado
,
embebido
en
una
masa
de
caucho
de
dureza
media
.
Abweichend
von
den
Nummern
2
und
3
können
zu
Teilen
von
weniger
als
3
cm
Stärke
und
Breite
gehäckselte/s
anfälliges
Holz
und
anfällige
Rinde
aus
dem
abgegrenzten
Gebiet
zu
der
nächstgelegenen
zugelassenen
Behandlungseinrichtung
oder
aus
der
Befallszone
in
die
Pufferzone
zur
Verwendung
als
Brennstoff
verbracht
werden
,
sofern
die
Bedingungen
der
Nummer
4
Unterabsatz
2
Buchstaben
b
und
c
erfüllt
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
puntos
2 y 3,
la
madera
y
la
corteza
sensibles
convertidas
en
astillas
de
menos
de
3
cm
de
grosor
y
anchura
podrán
ser
trasladadas
fuera
de
la
zona
demarcada
,
hasta
la
instalación
de
tratamiento
autorizada
situada
a
la
menor
distancia
de
dicha
zona
, o
fuera
de
la
zona
infestada
,
hasta
la
zona
tampón
,
para
ser
utilizadas
como
combustible
, a
condición
de
que
se
cumplan
las
letras
b) y c)
del
párrafo
segundo
del
punto
4.
Abweichung
der
Bremsbackendicke
(
nur
bei
belüfteten
Bremsscheiben
). [EU]
Variación
del
grosor
de
las
paredes
del
disco
(en
el
caso
de
discos
ventilados
).
Abweichung
der
Bremsbackendicke
(
nur
bei
belüfteten
Scheiben
) [EU]
Variación
del
grosor
de
las
paredes
del
disco
(solo
para
discos
ventilados
)
Abweichung
der
Dicke
[EU]
Variación
del
grosor
Aluminiumverbundfolie
mit
einer
Gesamtdicke
von
nicht
mehr
als
0,123
mm
,
bestehend
aus
einer
Lage
aus
Aluminium
mit
einer
Dicke
von
nicht
mehr
als
0,040
mm
und
je
einer
Unterlage
aus
Polyamid
und
Polypropylen
sowie
einer
Schutzschicht
gegen
Korrosion
durch
Flusssäure
,
zum
Herstellen
von
Lithium-Polymer-Batterien
[EU]
Hoja
estratificada
de
aluminio
con
un
grosor
total
no
superior
a 0,123
mm
,
que
comprende
una
capa
de
aluminio
de
un
grosor
no
superior
a 0,040
mm
,
películas
de
base
de
poliamida
y
polipropileno
, y
una
capa
protectora
de
ácido
fluorhídrico
contra
la
corrosión
,
destinada
a
la
fabricación
de
pilas
de
polímero
de
litio
[1]
A =
mittlere
Dicke
des
neuen
Materials
unter
dem
Laufflächenprofil
[EU]
A =
grosor
medio
del
material
nuevo
debajo
del
dibujo
;
Anderes
Sperrholz
,
ausschl
.
aus
Furnieren
mit
einer
Dicke
≤
; 6
mm
(
Furnierplatten
) [EU]
Madera
contrachapada
,
cada
hoja
≤
; 6
mm
grosor
n.c.o.p.
Anderes
Sperrholz
,
ausschließlich
aus
Furnieren
mit
einer
Dicke
≤
; 6
mm
(
Furnierplatten
) [EU]
Madera
contrachapada
,
cada
hoja
≤
; 6
mm
grosor
n.c.o.p.
An
der
Rückseite
der
Kabelführung
ist
eine
nicht
brennbare
Kalziumsilikatplatte
mit
einer
Dichte
von
870
±
50
kg/m3
und
einer
Dicke
von
11
± 2
mm
anzubringen
.
Diese
Platte
kann
in
zwei
Teilen
befestigt
werden
. [EU]
En
la
parte
posterior
de
la
bandeja
de
cables
se
montará
un
tablero
incombustible
de
silicato
cálcico
con
una
densidad
de
870
±
50
kg/m3
y
un
grosor
de
11
± 2
mm
.
Este
tablero
podrá
montarse
en
dos
partes
.
Angabe
der
Dicke
in
Millimetern
. [EU]
Grosor
expresado
en
milímetros
.
Angesichts
der
oben
ausgeführten
Feststellung
,
dass
dünne
GOES
andere
materielle
und
technische
Eigenschaften
und
Endverwendungen
haben
als
andere
GOES
,
erscheint
es
angezeigt
,
Einfuhren
von
GOES
mit
einer
Dicke
von
bis
zu
0,16
mm
von
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
auszunehmen
. [EU]
Ante
los
hallazgos
citados
, a
saber
,
que
las
CEGO
finas
tienen
características
físicas
y
técnicas
,
así
como
usos
finales
,
diferentes
de
las
demás
CEGO
,
se
considera
procedente
excluir
de
las
medidas
antidumping
vigentes
las
importaciones
de
CEGO
de
un
grosor
máximo
de
0,16
mm
.
Anhang
IV
enthält
die
technischen
Spezifikationen
für
die
Garnstärkemessgeräte
. [EU]
Las
especificaciones
técnicas
aplicables
a
los
calibradores
del
grosor
del
torzal
se
recogen
en
el
anexo
IV
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "grosor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners