A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1068 results for exactitud
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Speziell
im
Bereich
der
Antriebstechnik
werden
mit
zunehmender
Automatisierung
und
Arbeitserleichterung
genau
kontrollier-
und
steuerbare
Hub-
,
Senk-
,
Vorschub-
oder
Schwenkbewegungen
immer
wichtiger
. [I]
Especialmente
en
el
ámbito
de
la
técnica
de
accionamiento
son
cada
vez
más
importantes
los
movimientos
controlados
con
exactitud
y
regulables
para
la
elevación
,
bajada
,
desplazamiento
u
oscilación
,
con
automatización
creciente
y
simplificación
del
trabajo
.
Abfragecodeanträge
auf
Vollständigkeit
,
Richtigkeit
und
Fristeinhaltung
überprüft
[EU]
Compruebe
la
exhaustividad
,
exactitud
y
respeto
de
los
plazos
de
las
solicitudes
de
código
de
interrogador
Abgesehen
von
diesen
bekannten
Beschränkungen
dürfte
der
LLNA:
BrdU-ELISA
für
die
Prüfung
aller
Chemikalien
geeignet
sein
,
sofern
mit
diesen
Chemikalien
keine
Eigenschaften
verbunden
sind
,
die
die
Genauigkeit
des
LLNA:
BrdU-ELISA
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Dejando
aparte
estas
limitaciones
detectadas
,
el
LLNA:
BrdU-ELISA
debería
ser
aplicable
para
el
ensayo
de
cualquier
sustancia
,
salvo
que
haya
propiedades
asociadas
a
esta
que
puedan
interferir
con
la
exactitud
del
LLNA:
BrdU-ELISA
.
Abgesehen
von
diesen
bekannten
Beschränkungen
dürfte
der
LLNA:
DA
für
die
Prüfung
aller
Substanzen
geeignet
sein
,
sofern
mit
diesen
Substanzen
keine
Eigenschaften
verbunden
sind
,
die
die
Genauigkeit
des
LLNA:
DA
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Dejando
aparte
estas
limitaciones
identificadas
,
el
LLNA:
DA
debe
ser
aplicable
para
el
ensayo
de
cualquier
sustancia
,
salvo
que
esta
tenga
propiedades
asociadas
que
puedan
interferir
con
la
exactitud
del
LLNA:
DA
.
Abgesehen
von
diesen
bekannten
Beschränkungen
dürfte
der
LLNA
für
die
Prüfung
aller
Substanzen
geeignet
sein
,
sofern
mit
diesen
Substanzen
keine
Eigenschaften
verbunden
sind
,
die
die
Genauigkeit
des
LLNA
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Dejando
aparte
estas
limitaciones
detectadas
,
el
LLNA
debería
ser
aplicable
para
el
ensayo
de
cualquier
sustancia
,
salvo
que
haya
propiedades
asociadas
a
esta
que
puedan
interferir
con
la
exactitud
del
LLNA
.
Abschnitt
4.3
über
die
vertrauliche
Behandlung
[EU]
El
punto
4.4,
sobre
el
examen
de
las
reacciones
por
parte
de
la
Comisión
(exactitud,
exhaustividad
y
solicitud
de
información
adicional
)
Absolut-Drehwinkelgeber
mit
einer
Genauigkeit
kleiner
oder
gleich
(
besser
)
als
±1
,0
Bogensekunden
. [EU]
Codificadores
de
posición
absoluta
del
tipo
de
entrada
rotativa
que
tengan
una
exactitud
superior
o
igual
a (mejor
que
)
±1
,0
segundos
de
arco
.
Abweichend
von
Artikel
26
Absatz
1
kann
der
Betreiber
einer
Anlage
mit
geringen
Emissionen
zur
Bestimmung
von
Tätigkeitsdaten
und
Berechnungsfaktoren
für
alle
Stoffströme
als
Minimum
Ebene
1
anwenden
(
es
sei
denn
,
eine
höhere
Genauigkeit
ist
ohne
zusätzlichen
Aufwand
für
den
Anlagenbetreiber
erreichbar
),
ohne
nachweisen
zu
müssen
,
dass
die
Anwendung
höherer
Ebenen
technisch
nicht
machbar
ist
oder
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
würde
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
26
,
apartado
1,
el
titular
de
una
instalación
de
bajas
emisiones
podrá
aplicar
como
mínimo
el
nivel
1
para
determinar
los
datos
de
la
actividad
y
los
factores
de
cálculo
de
todos
los
flujos
fuente
sin
necesidad
de
justificar
que
la
aplicación
de
otros
niveles
superiores
es
técnicamente
inviable
o
genera
costes
irrazonables
,
salvo
que
el
logro
de
una
mayor
exactitud
no
le
suponga
esfuerzos
adicionales
.
Abweichend
von
Artikel
282
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
kann
im
Rahmen
des
vereinfachten
Anmeldeverfahrens
vorgesehen
werden
,
dass
in
der
vereinfachten
Anmeldung
eine
Schätzung
der
Eigenmasse
der
Erzeugnisse
angegeben
wird
,
falls
die
Eigenmasse
für
in
loser
Schüttung
oder
in
nicht
normierten
Einheiten
ausgeführte
Erzeugnisse
erst
nach
Verladung
auf
das
Transportmittel
mit
Genauigkeit
festgestellt
werden
kann
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
282
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
,
en
la
autorización
de
declaración
de
exportación
simplificada
,
podrá
establecerse
que
la
declaración
simplificada
contenga
una
estimación
de
la
masa
neta
de
los
productos
,
en
los
casos
en
que
esta
masa
no
pueda
ser
determinada
con
exactitud
hasta
después
de
su
carga
en
el
medio
de
transporte
,
cuando
se
trate
de
productos
exportados
a
granel
o
en
unidades
no
estandarizadas
.
Akustiksysteme
,
-ausrüstung
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
zur
Ermittlung
der
Position
von
Überwasserschiffen
oder
Unterwasserfahrzeugen
,
konstruiert
zum
Betrieb
bei
Reichweiten
größer
als
1000
m
mit
einer
Positionsgenauigkeit
besser
(
kleiner
)
als
10
m
rms
bei
einer
Messung
mit
einer
Reichweite
von
1000
m [EU]
Sistemas
y
equipos
acústicos
y
componentes
diseñados
especialmente
para
determinar
la
posición
de
buques
o
vehículos
subacuáticos
diseñados
para
funcionar
con
un
alcance
superior
a
1000
m
con
una
exactitud
de
posicionamiento
inferior
a
10
m
RMS
(media
cuadrática
)
medidos
a
una
distancia
de
1000
m
Akustiksysteme
,
-ausrüstung
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
zur
Ermittlung
der
Position
von
Überwasserschiffen
oder
Unterwasserfahrzeugen
,
konstruiert
zum
Betrieb
bei
Reichweiten
größer
als
1000
m
mit
einer
Positionsgenauigkeit
besser
(
kleiner
)
als
10
m
rms
bei
einer
Messung
mit
einer
Reichweite
von
1000
m [EU]
Sistemas
y
equipos
acústicos
y
componentes
diseñados
especialmente
para
determinar
la
posición
de
buques
o
vehículos
subacuáticos
diseñados
para
funcionar
con
un
alcance
superior
a
1000
m
con
una
exactitud
de
posicionamiento
inferior
a
10
m (media
cuadrática
)
medidos
a
una
distancia
de
1000
m
Alle
Arbeiten
sind
mit
angemessener
Sorgfalt
auszuführen
,
um
sicherzustellen
,
dass
bei
der
Berechnung
bzw
.
Messung
der
Emissionen
möglichst
genaue
Ergebnisse
erzielt
werden
. [EU]
Se
ejercerá
la
debida
diligencia
para
asegurarse
de
que
el
cálculo
y
la
medición
de
las
emisiones
presentan
la
mayor
exactitud
alcanzable
.
Allerdings
erfüllt
die
LSH
die
formalen
Voraussetzungen
hierfür
nicht:
weder
wurden
die
konkreten
Aufgaben
,
die
die
LSH
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
leistet
,
noch
insbesondere
die
damit
konkret
verbundenen
Kosten
,
die
aus
dieser
Tätigkeit
entstehen
,
genau
angegeben
. [EU]
Sin
embargo
,
LSH
no
cumple
los
requisitos
formales
necesarios:
no
se
han
especificado
las
tareas
concretas
que
realizaba
para
la
prestación
de
servicios
de
interés
económico
general
ni
se
han
indicado
con
exactitud
,
en
particular
,
los
costes
ocasionados
por
esta
actividad
.
Allerdings
haben
Branchenvertreter
auf
der
Grundlage
von
Anhang
5
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
117
eine
verbesserte
Prüfmethode
entwickelt
,
mit
der
sich
erheblich
genauere
Prüfergebnisse
erzielen
lassen
. [EU]
Sin
embargo
,
algunos
representantes
del
sector
han
desarrollado
un
método
revisado
de
ensayo
de
la
adherencia
en
superficie
mojada
a
partir
del
anexo
5
del
Reglamento
no
117
de
la
CEPE
que
mejora
de
forma
significativa
la
exactitud
de
los
resultados
de
los
ensayos
.
Allerdings
sollte
dem
Hersteller
eine
Frist
gewährt
werden
,
die
Richtigkeit
der
zertifizierten
Werte
nachzuweisen
. [EU]
No
obstante
,
debe
concederse
al
fabricante
un
período
de
tiempo
limitado
al
objeto
de
poder
demostrar
la
exactitud
de
los
valores
certificados
.
Alle
zwei
Jahre
beglaubigen
die
Mitgliedstaaten
für
alle
nach
Artikel
14
zum
Fischfang
berechtigten
Gemeinschaftsschiffe
die
Richtigkeit
der
Kapazitätspläne
. [EU]
Los
Estados
miembros
certificarán
cada
dos
años
la
exactitud
de
los
planes
de
capacidad
de
todos
los
buques
autorizados
para
faenar
con
arreglo
al
artículo
14
.
Alle
zwei
Jahre
beglaubigen
die
Mitgliedstaaten
für
alle
nach
Artikel
26
Absatz
1
zum
Fischfang
berechtigten
Gemeinschaftsschiffe
die
Richtigkeit
der
Kapazitätspläne
. [EU]
Los
Estados
miembros
certificarán
cada
dos
años
la
exactitud
de
los
planes
de
capacidad
de
todos
los
buques
comunitarios
autorizados
a
faenar
con
arreglo
al
artículo
26
,
apartado
1.
Alle
zwei
Jahre
beglaubigen
die
Mitgliedstaaten
für
alle
nach
Artikel
12
zum
Fischfang
berechtigten
Gemeinschaftsschiffe
die
Richtigkeit
der
Kapazitätspläne
. [EU]
Los
Estados
miembros
certificarán
cada
dos
años
la
exactitud
de
los
planes
de
capacidad
de
todos
los
buques
comunitarios
autorizados
para
faenar
con
arreglo
al
artículo
12
.
Alle
zwei
Jahre
beglaubigen
die
Mitgliedstaaten
für
alle
nach
Artikel
28
Absatz
1
zum
Fischfang
berechtigten
Gemeinschaftsschiffe
die
Richtigkeit
der
Kapazitätspläne
. [EU]
Cada
dos
años
los
Estados
miembros
certificarán
la
exactitud
de
los
planes
de
capacidad
de
todos
los
buques
comunitarios
autorizados
a
faenar
con
arreglo
al
artículo
28
,
apartado
1.
Als
Alternative
zu
individuellen
Testprotokollen
können
für
jedes
Werkzeugmaschinenmodell
'amtliche
Werte
für
die
Positioniergenauigkeit'
herangezogen
werden
,
die
aus
Messungen
nach
ISO
230/2
(
1988
)
oder
entsprechenden
nationalen
Normen
hergeleitet
werden
. [EU]
La
'
exactitud
de
posicionamiento
declarada'
obtenida
a
partir
de
mediciones
efectuadas
de
acuerdo
con
la
norma
ISO
230/2
(1998) [1] o
sus
equivalentes
nacionales
podrá
utilizarse
para
cada
modelo
de
máquina
herramienta
,
en
vez
de
someter
las
máquinas
a
ensayos
individuales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exactitud":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners