A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
eingenommen werden für
Eingenommenheit
eingepökelt
eingerostet sein
eingeschaltet
eingeschaltet sein
eingeschlafen
eingeschlossen
eingeschnappt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
424 results for
eingeschaltet
Word division: ein·ge·schal·tet
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abstellen
des
Fahrzeugmotors
;
in
diesem
Fall
darf
das
Heizgerät
vom
Fahrzeugführer
von
Hand
wieder
eingeschaltet
werden
[EU]
Apagado
del
motor
del
vehículo
(en
este
caso
,
el
conductor
podrá
volver
a
en
cender
el
dispositivo
de
calefacción
manualmente
)
"Aktiv-Modus"
bezeichnet
den
Betriebszustand
während
der
Stunden
unter
Kühl-
oder
Heizlast
des
Gebäudes
,
wobei
die
Kühl-
oder
Heizfunktion
des
Geräts
eingeschaltet
ist
. [EU]
«Modo
activo»
"Aktiv-Modus"
bezeichnet
den
Betriebszustand
während
der
Stunden
unter
Kühl-
oder
Heizlast
des
Gebäudes
,
wobei
die
Kühl-
oder
Heizfunktion
des
Geräts
eingeschaltet
ist
. [EU]
«Modo
activo»
modo
correspondiente
a
las
horas
con
carga
de
refrigeración
o
calefacción
del
edificio
y
en
el
cual
la
función
de
refrigeración
o
de
calefacción
de
la
unidad
se
encuentra
activada
.
Alle
anderen
Ausrüstungen
,
die
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
ausgeschaltet
sein
. [EU]
El
resto
del
equipo
que
puedan
conectar
permanentemente
el
conductor
o
el
pasajero
deberá
estar
APAGADO
.
Alle
anderen
Systeme
,
die
die
Bedienung
des
Fahrzeugs
durch
den
Fahrzeugführer
beeinträchtigen
,
müssen
wie
beim
normalen
Betrieb
des
Fahrzeugs
eingeschaltet
sein
. [EU]
Todos
los
demás
sistemas
que
puedan
afectar
al
control
directo
del
vehículo
deberán
hallarse
funcionando
con
normalidad
.
Alle
anderen
Systeme
,
die
die
Kontrolle
des
Fahrers
des
Fahrzeugs
beeinflussen
,
müssen
wie
bei
Normalbetrieb
des
Fahrzeugs
eingeschaltet
sein
. [EU]
Todos
los
demás
sistemas
que
puedan
afectar
al
control
del
conductor
sobre
el
vehículo
deberán
hallarse
funcionando
con
normalidad
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
bis
zum
zulässigen
Höchstwert
betrieben
werden
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
equipo
que
pueda
generar
emisiones
electromagnéticas
de
banda
ancha
y
que
puedan
conectar
permanentemente
el
conductor
o
el
pasajero
deberá
estar
en
funcionamiento
al
máximo
de
carga
,
por
ejemplo
,
motores
de
limpiaparabrisas
o
ventiladores
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
bis
zum
zulässigen
Höchstwert
betrieben
werden
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
el
equipo
que
pueda
generar
radiaciones
electromagnéticas
de
banda
ancha
y
que
el
conductor
o
pasajero
puedan
tener
permanentemente
conectado
deberá
estar
en
funcionamiento
al
máximo
de
carga
,
por
ejemplo
,
motores
de
limpiaparabrisas
o
ventiladores
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
el
equipo
que
pueda
generar
radiaciones
electromagnéticas
de
banda
ancha
y
que
el
conductor
o
pasajero
puedan
tener
permanentemente
conectado
deberá
estar
en
funcionamiento
al
máximo
de
carga
,
por
ejemplo
,
motores
de
limpiaparabrisas
o
ventiladores
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
mit
inneren
Oszillatoren
> 9
kHz
oder
Wiederholungssignalen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
,
sollen
in
Normalbetrieb
sein
. [EU]
Todo
el
equipo
que
puedan
conectar
permanentemente
el
conductor
o
el
pasajero
con
osciladores
internos
> 9
kHz
o
señales
repetitivas
deberá
estar
funcionando
con
normalidad
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
mit
inneren
Oszillatoren
> 9
kHz
oder
Wiederholungssignalen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
sollen
in
Normalbetrieb
sein
. [EU]
Todo
el
equipo
que
el
conductor
o
pasajero
puedan
tener
permanentemente
conectado
con
osciladores
internos
> 9
kHz
o
señales
repetitivas
deberá
hallarse
funcionando
con
normalidad
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
von
Fahrer
oder
Fahrgästen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
in
Normalbetrieb
sein
. [EU]
Todo
el
equipo
que
el
conductor
o
pasajero
puedan
tener
permanentemente
conectado
deberá
hallarse
funcionando
con
normalidad
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
von
Fahrer
oder
Fahrgästen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
in
Normalbetrieb
sein
. [EU]
Todo
el
equipo
que
puedan
conectar
permanentemente
el
conductor
o
el
pasajero
deberá
estar
funcionando
con
normalidad
.
Am
Morgen
wird
ein
schwaches
Licht
eingeschaltet
,
welches
das
Laichen
in
Gang
setzen
wird
. [EU]
Por
la
mañana
,
se
enciende
una
luz
tenue
para
que
empiece
el
desove
.
An
Einheiten
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
und
so
gebaut
sind
,
dass
der
(
die
)
Leuchtkörper
für
eine
Leuchte
nicht
gleichzeitig
mit
einem
Leuchtkörper
für
eine
andere
Leuchte
,
mit
der
sie
ineinander
gebaut
sein
kann
,
eingeschaltet
werden
kann
,
ist
hinter
das
Zeichen
für
eine
solche
Leuchte
im
Genehmigungszeichen
ein
Schrägstrich
(/)
zu
setzen
. [EU]
En
unidades
que
cumplan
los
requisitos
del
presente
Reglamento
y
estén
diseñadas
de
modo
que
los
filamentos
de
una
función
no
se
enciendan
al
mismo
tiempo
que
los
de
cualquier
otra
función
con
la
que
pueda
estar
recíprocamente
incorporada
,
se
colocará
un
trazo
oblicuo
(/)
tras
el
símbolo
de
la
marca
de
homologación
de
esa
función
.
angemessene
Kenntnisse
derjenigen
Gewerbe
,
Organisationen
,
Vorschriften
und
Verfahren
,
die
bei
der
praktischen
Durchführung
von
Bauplänen
eingeschaltet
werden
,
sowie
der
Eingliederung
der
Pläne
in
die
Gesamtplanung
. [EU]
conocimiento
adecuado
de
las
industrias
,
organizaciones
,
normativas
y
procedimientos
para
plasmar
los
proyectos
en
edificios
y
para
integrar
los
planos
en
la
planificación
.
Anschließend
wird
der
Ozongenerator
eingeschaltet
,
um
so
viel
Ozon
zu
erzeugen
,
dass
die
NO-Konzentration
auf
20
% (
Mindestwert
10
%)
der
Kalibrierkonzentration
nach
Absatz
1.7.2
zurückgeht
. [EU]
Se
activa
el
ozonizador
con
el
fin
de
generar
suficiente
ozono
para
reducir
la
concentración
de
NO
a
aproximadamente
un
20
% (mínimo
10
%)
de
la
concentración
de
calibración
indicada
en
el
punto
1.7.2.
An
Zugmaschinen
,
die
mit
Einrichtungen
zur
Aufnahme
von
Frontanbaugeräten
ausgerüstet
sind
,
können
zusätzlich
zu
den
beiden
unter
Absatz
6.2.3.2
genannten
Leuchten
zwei
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
in
einer
Höhe
von
höchstens
3000
mm
angebracht
werden
,
wenn
die
elektrische
Schaltung
so
ausgelegt
ist
,
dass
zwei
Paar
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
nicht
gleichzeitig
eingeschaltet
werden
können
. [EU]
En
los
tractores
equipados
para
el
montaje
de
dispositivos
portátiles
frontales
se
permitirán
otras
dos
luces
de
cruce
además
de
las
mencionadas
en
el
punto
6.2.3.2, a
una
altura
no
superior
a
3000
mm
y
si
las
conexiones
eléctricas
impiden
que
se
enciendan
a
la
vez
dos
pares
de
luces
de
cruce
.
auf
dem
Produkt
oder
einem
Beipackzettel
werden
Angaben
zu
vorhersehbaren
medizinischen
Notfallsituationen
gemacht
sowie
,
falls
es
sich
um
ein
Produkt
handelt
,
bei
dem
die
elektronische
Gebrauchsanweisung
auf
einem
eingebauten
System
angezeigt
wird
,
Angaben
darüber
,
wie
das
Produkt
eingeschaltet
wird
[EU]
deberán
facilitar
información
,
en
el
producto
o
en
un
folleto
,
sobre
las
situaciones
previsibles
de
emergencia
médica
y,
en
el
caso
de
productos
dotados
de
un
sistema
integrado
que
muestra
visualmente
las
instrucciones
de
utilización
,
facilitar
las
indicaciones
de
cómo
ponerlo
en
marcha
Aus
dem
Genehmigungszeichen
in
der
Abbildung
7
geht
hervor
,
dass
die
Einrichtung
ein
Nebelscheinwerfer
ist
,
der
gleichzeitig
mit
einer
anderen
Leuchte
,
mit
der
er
ineinander
gebaut
sein
kann
,
eingeschaltet
werden
kann
. [EU]
El
marcado
de
la
figura
7
indica
que
se
trata
de
una
luz
antiniebla
delantera
que
puede
encenderse
al
mismo
tiempo
que
cualquier
otra
luz
con
la
que
pueda
estar
recíprocamente
incorporada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingeschaltet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners