A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
181 results for berichterstattenden
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Absolventen
,
die
im
berichterstattenden
Land
ausländische
Staatsangehörige
sind
,
Absolventen
,
die
im
berichterstattenden
Land
mobile
Studierende
sind
[EU]
Titulados
que
son
ciudadanos
extranjeros
en
el
país
declarante
,
titulados
que
son
alumnos
acogidos
a
la
movilidad
en
el
país
declarante
Absolventen
,
die
im
berichterstattenden
Land
ausländische
Staatsangehörige
sind
[EU]
Titulados
que
son
ciudadanos
extranjeros
en
el
país
declarante
Absolventen
,
die
im
berichterstattenden
Land
mobile
Studierende
sind
[EU]
Titulados
que
son
alumnos
acogidos
a
la
movilidad
en
el
país
declarante
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
Bewertung
aufgrund
einer
Vereinbarung
zwischen
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
von
dem
gemäß
der
Richtlinie
91/414/EWG
für
diesen
Wirkstoff
bestimmten
berichterstattenden
Mitgliedstaat
vorgenommen
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1 y
mediando
acuerdo
al
respecto
entre
los
Estados
miembros
interesados
,
podrá
realizar
la
evaluación
de
la
solicitud
el
Estado
miembro
ponente
designado
de
conformidad
con
la
Directiva
91/414/CEE
para
la
sustancia
activa
de
que
se
trate
.
Am
10
.
Januar
2008
legte
der
Antragsteller
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
Deutschland
Daten
zur
Unterstützung
seines
Antrags
auf
Erneuerung
der
Aufnahme
von
Carbendazim
vor
. [EU]
El
10
de
enero
de
2008
,
el
solicitante
presentó
al
Estado
miembro
ponente
(Alemania)
información
en
apoyo
de
su
solicitud
de
renovación
de
la
inclusión
de
la
carbendazima
.
Am
10
.
Januar
2008
übermittelte
der
Antragsteller
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
Deutschland
technische
Unterlagen
zur
Begründung
seines
Antrags
. [EU]
El
10
de
enero
de
2008
el
solicitante
presentó
la
documentación
técnica
a
Alemania
,
Estado
miembro
ponente
,
en
apoyo
de
su
solicitud
.
Am
5.
Juli
2007
legte
der
Antragsteller
Bayer
CropScience
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
die
angeforderten
Untersuchungen
einschließlich
Unterlagen
und
Daten
zum
physikalischen
,
chemischen
und
toxikologischen
Verbleib
und
Verhalten
des
Metaboliten
N,N-Dimethylsulfamid
und
zu
seinen
ökotoxikologischen
Eigenschaften
vor
. [EU]
El
5
de
julio
de
2007
,
el
notificante
Bayer
CropScience
presentó
al
Estado
miembro
ponente
los
estudios
exigidos
,
incluidos
estudios
y
datos
sobre
el
destino
y
el
comportamiento
físico
,
químico
y
toxicológico
del
metabolito
N,N-dimetilsulfamida y
sobre
sus
propiedades
ecotoxicológicas
.
An
die
Stelle
eines
Antragstellers
kann
ein
anderer
Hersteller
treten
,
der
alle
sich
aus
dieser
Verordnung
ergebenden
Rechte
und
Pflichten
übernimmt
;
hierzu
legen
der
Antragsteller
und
der
andere
Hersteller
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
eine
entsprechende
gemeinsame
Erklärung
vor
. [EU]
Con
arreglo
al
presente
Reglamento
,
todo
solicitante
podrá
ser
sustituido
por
otro
productor
en
lo
que
respecta
a
sus
derechos
y
obligaciones
si
así
se
le
comunica
al
Estado
miembro
ponente
mediante
una
declaración
conjunta
del
solicitante
y
del
otro
productor
.
An
die
Stelle
eines
Antragstellers
kann
ein
anderer
Hersteller
treten
,
der
alle
sich
aus
dieser
Verordnung
ergebenden
Rechte
und
Pflichten
übernimmt
;
hierzu
legen
der
Antragsteller
und
der
andere
Hersteller
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
eine
entsprechende
gemeinsame
Erklärung
vor
. [EU]
Un
solicitante
podrá
ser
sustituido
por
otro
productor
en
lo
que
respecta
a
sus
derechos
y
obligaciones
con
arreglo
al
presente
Reglamento
si
lo
comunica
al
Estado
miembro
ponente
mediante
una
declaración
conjunta
del
solicitante
y
el
otro
productor
.
Außerdem
wurden
weitere
vom
berichterstattenden
Mitgliedstaat
in
seinem
Bewertungsbericht
ermittelte
Bedenken
in
den
Beurteilungsbericht
für
den
Stoff
aufgenommen
. [EU]
Por
otro
lado
,
el
informe
de
revisión
relativo
a
esa
sustancia
recoge
otros
problemas
identificados
por
el
Estado
miembro
ponente
en
su
informe
de
evaluación
.
Benötigt
die
Behörde
in
Bezug
auf
Stoffe
der
dritten
und
vierten
Stufe
zusätzliche
Informationen
,
bei
denen
es
nicht
um
die
Vorlage
neuer
Studien
geht
,
so
setzt
sie
eine
Frist
von
höchstens
neunzig
Tagen
fest
,
innerhalb
der
der
Antragsteller
diese
Informationen
der
Behörde
und
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
vorzulegen
hat
. [EU]
Para
las
sustancias
de
la
tercera
y
la
cuarta
fase
,
en
los
casos
en
los
que
la
EFSA
necesite
información
adicional
,
que
no
suponga
presentar
nuevos
estudios
,
esta
fijará
un
plazo
máximo
de
90
días
para
que
el
solicitante
la
remita
a
la
EFSA
y
al
Estado
miembro
ponente
.
Benötigt
die
Behörde
zusätzliche
Informationen
,
legt
sie
in
Absprache
mit
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
eine
Frist
von
höchstens
neunzig
Tagen
fest
,
in
der
der
Antragsteller
diese
zusätzlichen
Informationen
der
Behörde
und
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
vorzulegen
hat
. [EU]
En
los
casos
en
los
que
la
EFSA
necesite
información
adicional
,
fijará
,
de
acuerdo
con
el
Estado
miembro
ponente
,
un
plazo
máximo
de
90
días
para
que
el
solicitante
la
remita
a
la
EFSA
y
al
Estado
miembro
ponente
.
Benötigt
die
Behörde
zusätzliche
Informationen
,
so
setzt
sie
nach
Konsultation
des
berichterstattenden
Mitgliedstaats
eine
Frist
von
höchstens
drei
Monaten
fest
,
innerhalb
derer
der
Antragsteller
den
Mitgliedstaaten
,
der
Kommission
und
der
Behörde
diese
Informationen
vorzulegen
hat
. [EU]
Si
la
Autoridad
necesita
información
complementaria
,
establecerá
,
en
consulta
con
el
Estado
miembro
ponente
,
un
plazo
máximo
de
tres
meses
para
que
el
solicitante
la
presente
a
los
Estados
miembros
, a
la
Comisión
y a
la
Autoridad
.
"berichtmiterstattender
Mitgliedstaat"
der
in
Spalte
C
der
Tabelle
in
Anhang
I
aufgeführte
Mitgliedstaat
,
der
sich
an
der
Bewertung
durch
den
berichterstattenden
Mitgliedstaat
beteiligt
; e)
"Aufnahme"
[EU]
«Estado
miembro
coponente»
un
Estado
miembro
que
coopera
en
la
evaluación
efectuada
por
el
Estado
miembro
ponente
,
tal
como
figura
en
la
columna
C
del
anexo
I
para
la
sustancia
activa
respectiva
. e)
«Inclusión»
Bewertung
durch
den
berichterstattenden
Mitgliedstaat
[EU]
Evaluación
por
el
Estado
miembro
ponente
Bewertung
durch
den
berichterstattenden
und
den
berichtmiterstattenden
Mitgliedstaat
[EU]
Evaluación
por
el
Estado
miembro
ponente
y
el
Estado
miembro
coponente
Bewertung
durch
den
berichterstattenden
und
den
mit
berichterstattenden
Mitgliedstaat
[EU]
Evaluación
por
el
Estado
miembro
ponente
y
por
el
Estado
miembro
coponente
Bezüglich
der
Verwendung
bei
Äpfeln
und
Trauben
lautete
die
Schlussfolgerung
des
berichterstattenden
Mitgliedstaats
,
dass
aus
den
-
durch
neue
überwachte
Versuche
und
Feldversuche
vervollständigten
-
Rückstandsdaten
hervorgeht
,
dass
keine
Risiken
hinsichtlich
einer
akuten
und
chronischen
Aufnahme
durch
Verbraucher
bestehen
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
la
utilización
en
manzanas
y
uvas
,
llegó
a
la
conclusión
de
que
,
completados
por
los
nuevos
ensayos
supervisados
y
de
campo
,
los
datos
de
residuos
muestran
que
no
existen
riesgos
en
lo
que
respecta
a
la
ingesta
aguda
y
crónica
por
parte
de
los
consumidores
.
Daher
ist
deutlich
,
dass
die
Unterlagen
nicht
vervollständigt
werden
und
es
somit
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
nicht
möglich
sein
wird
,
einen
Bewertungsbericht
über
Aviglycin-HCl
auszuarbeiten
und
an
die
Kommission
,
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
und
die
übrigen
Mitgliedstaaten
zu
übermitteln
. [EU]
En
consecuencia
,
está
claro
que
el
expediente
no
será
documentalmente
conforme
,
por
lo
que
no
será
posible
que
el
Estado
miembro
ponente
elabore
un
informe
de
evaluación
sobre
la
aviglicina
HCl
y
lo
distribuya
a
la
Comisión
, a
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
y a
los
demás
Estados
miembros
.
Damit
ein
effizienter
Verfahrensablauf
gewährleistet
ist
,
sollten
die
berichterstattenden
Mitgliedstaaten
vor
der
Übermittlung
der
Unterlagen
eine
Zusammenkunft
organisieren
,
um
den
Sachstand
zum
betreffenden
Wirkstoff
zu
erörtern
und
zu
prüfen
,
ob
und
,
gegebenenfalls
,
wie
die
bei
der
erstmaligen
Aufnahme
eingereichten
Unterlagen
zu
aktualisieren
sind
. [EU]
A
fin
de
garantizar
la
eficacia
de
los
procedimientos
de
renovación
,
los
Estados
miembros
ponentes
deben
organizar
,
antes
de
la
presentación
de
los
expedientes
,
una
reunión
para
debatir
los
conocimientos
más
avanzados
sobre
la
sustancia
activa
y
sopesar
si
deben
actualizarse
los
expedientes
presentados
para
la
primera
inclusión
y,
en
su
caso
,
cómo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "berichterstattenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners