A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
117 results for acumulativa
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Angesichts
des
Wettbewerbs
sowohl
zwischen
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
diesen
Ländern
als
auch
zwischen
diesen
Einfuhren
und
der
gleichartigen
Ware
der
Gemeinschaftshersteller
war
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
eine
kumulative
Beurteilung
vertretbar
,
denn
trotz
der
geltenden
Maßnahmen
lagen
die
Preise
der
Einfuhren
aus
beiden
Ländern
im
UZ
weiterhin
deutlich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
condiciones
de
competencia
entre
las
importaciones
originarias
de
esos
países
,
por
un
lado
, y
entre
dichas
importaciones
y
el
producto
comunitario
similar
,
por
otro
,
se
consideró
apropiado
efectuar
una
evaluación
acumulativa
.
Angesichts
des
Wettbewerbs
sowohl
zwischen
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
diesen
Ländern
als
auch
zwischen
diesen
Einfuhren
und
der
gleichartigen
Ware
der
Gemeinschaftshersteller
war
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
eine
kumulative
Beurteilung
vertretbar
. [EU]
La
evaluación
acumulativa
se
consideró
apropiada
teniendo
en
cuenta
las
condiciones
de
competencia
tanto
entre
las
importaciones
originarias
de
esos
países
como
entre
esas
importaciones
y
el
producto
comunitario
similar
.
Angewandte
Überwachungsverfahren
(
nur
bei
Anlagen
,
die
zusammen
für
50
%
der
in
das
Handelssystem
einbezogenen
Gesamtemissionen
verantwortlich
sind
. [EU]
Métodos
de
seguimiento
aplicados
(solamente
para
las
instalaciones
que
contribuyen
de
manera
acumulativa
en
un
50
%
al
total
de
las
emisiones
incluidas
en
el
régimen
de
comercio
.
Außerdem
brachte
der
SCF
in
seiner
Stellungnahme
vom
4.
April
2003
zum
Antrag
der
Firma
MultiBene
auf
Zulassung
von
mit
Phytosterin
angereicherten
Lebensmitteln
erneut
seine
Besorgnis
über
eine
kumulative
Aufnahme
aus
einer
großen
Palette
an
Lebensmitteln
mit
Phytosterinzusatz
zum
Ausdruck
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
su
dictamen
de
4
de
abril
de
2003
sobre
la
solicitud
de
autorización
de
alimentos
enriquecidos
con
esteroles
vegetales
presentada
por
MultiBene
,
el
CCAH
reiteró
su
preocupación
por
la
ingesta
acumulativa
de
múltiples
alimentos
con
fitosteroles
añadidos
.
Außerdem
brachte
der
SCF
in
seiner
Stellungnahme
vom
5.
März
2003
zu
den
Anträgen
auf
Zulassung
einer
Reihe
von
mit
Phytosterin
angereicherten
Lebensmitteln
erneut
seine
Besorgnis
über
eine
kumulative
Aufnahme
aus
einer
großen
Palette
an
Lebensmitteln
mit
Phytosterinzusatz
zum
Ausdruck
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
su
dictamen
de
5
de
marzo
de
2003
sobre
las
solicitudes
de
autorización
de
una
variedad
de
alimentos
enriquecidos
con
esteroles
vegetales
,
el
CCAH
reiteró
su
preocupación
por
la
ingesta
acumulativa
de
múltiples
alimentos
con
fitosteroles
añadidos
.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
werden
von
der
Liefergarantie
kumulativ
folgende
Beträge
einbehalten:
[EU]
Excepto
en
caso
de
fuerza
mayor
,
la
garantía
de
entrega
será
objeto
de
ejecuciones
parciales
realizadas
de
manera
acumulativa
,
en
los
casos
siguientes:
Bei
aggregierten
Aufwandsgruppen
,
deren
Anteil
an
den
nach
Absatz
3
Buchstabe
d
ermittelten
kumulierten
Fängen
20
%
oder
mehr
beträgt
,
ist
eine
jährliche
Anpassung
bei
den
betreffenden
Aufwandsgruppen
vorzunehmen
. [EU]
Se
realizarán
ajustes
anuales
para
los
grupos
de
esfuerzo
agregados
en
que
la
captura
acumulativa
porcentual
calculada
con
arreglo
al
apartado
3,
letra
b),
sea
igual
o
superior
al
20
%
anual
.
Bei
aggregierten
Aufwandsgruppen
,
deren
Anteil
an
den
nach
Absatz
3
Buchstabe
d
ermittelten
kumulierten
Fängen
20
%
oder
mehr
beträgt
,
ist
eine
jährliche
Anpassung
vorzunehmen
. [EU]
Se
realizarán
ajustes
anuales
para
los
grupos
de
esfuerzo
agregados
en
que
la
captura
acumulativa
porcentual
calculada
con
arreglo
al
apartado
3,
letra
d),
sea
igual
o
superior
al
20
%
anual
.
Bei
der
jüngsten
Untersuchung
wurden
die
Einfuhren
aus
Russland
und
aus
der
Ukraine
jedoch
kumulativ
beurteilt
(
zusammen
mit
den
Einfuhren
aus
Kroatien
). [EU]
Sin
embargo
,
en
la
última
investigación
se
evaluaron
de
forma
acumulativa
las
importaciones
procedentes
de
Rusia
y
Ucrania
(junto a
las
procedentes
de
Croacia
).
Bei
"kumulativer
Beurteilung
der
Kriterien"
käme
,
so
der
Antragsteller
,
keiner
der
kooperierenden
Ausführer
in
der
VR
China
für
eine
MWB
in
Frage
. [EU]
Fundándose
en
una
«evaluación
acumulativa
de
los
criterios»
,
el
denunciante
señaló
que
no
podía
concedérsele
el
trato
de
economía
de
mercado
a
ninguno
de
los
exportadores
chinos
que
habían
cooperado
.
Bei
seinen
Erwägungen
darüber
,
ob
ein
Ereignis
aufgelistet
werden
soll
,
muss
der
Secretary
of
State
diese
anderen
Faktoren
kumulativ
berücksichtigen
. [EU]
Estos
otros
factores
serán
tenidos
en
cuenta
por
el
Secretario
de
Estado
de
forma
acumulativa
.
Da
ansonsten
keine
neuen
Informationen
übermittelt
wurden
,
werden
die
Feststellungen
unter
den
Erwägungsgründen
107
bis
111
der
vorläufigen
Verordnung
zu
der
kumulativen
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
und
zum
Marktanteil
dieser
Einfuhren
bestätigt
. [EU]
No
habiéndose
presentado
ninguna
nueva
información
complementaria
de
la
anterior
,
se
confirman
las
conclusiones
relativas
a
la
evaluación
acumulativa
de
los
efectos
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
en
cuestión
y
su
cuota
de
mercado
,
según
lo
establecido
en
los
considerandos
107
a
111
del
Reglamento
provisional
.
Da
bezüglich
der
kumulativen
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
betroffenen
Einfuhren
keine
Stellungnahmen
eingingen
,
werden
die
Feststellungen
in
den
Erwägungsgründen
59
bis
62
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
No
habiéndose
recibido
observaciones
sobre
la
evaluación
acumulativa
de
los
efectos
de
las
importaciones
afectadas
,
se
confirma
lo
expuesto
en
los
considerandos
59
a
62
del
Reglamento
provisional
.
Da
die
Bedingungen
des
Artikels
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
in
Bezug
auf
die
Einfuhren
aus
Russland
und
der
Ukraine
nach
wie
vor
erfüllt
sind
,
wurden
die
Auswirkungen
dieser
Einfuhren
,
wie
in
den
Erwägungsgründen
88
bis
92
beschrieben
,
kumulativ
beurteilt
. [EU]
Dado
que
aún
se
cumplen
las
condiciones
del
artículo
3,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
respecto
a
las
importaciones
procedentes
de
Rusia
y
Ucrania
,
los
efectos
de
dichas
importaciones
se
evaluaron
de
forma
acumulativa
,
como
se
expone
en
los
considerandos
88
a
92
.
Da
die
vom
Gerichtshof
im
Altmark-Urteil
aufgestellten
Kriterien
kumulativ
bewertet
werden
müssen
,
ist
es
somit
nicht
erforderlich
,
das
dritte
Kriterium
zu
prüfen
und
in
diesem
Stadium
der
Beweisführung
nachzuweisen
,
dass
keine
Überkompensation
vorliegt
. [EU]
Los
criterios
definidos
por
el
Tribunal
en
la
sentencia
Altmark
deben
apreciarse
de
manera
acumulativa
,
por
lo
que
no
es
necesario
examinar
el
tercer
criterio
y
comprobar
,
en
esta
fase
del
razonamiento
,
la
ausencia
de
sobrecompensación
.
Da
für
Malaysia
eine
landesweite
Dumpingspanne
von
weniger
als
2 %
ermittelt
wurde
,
eine
Spanne
also
,
die
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle
lag
,
wurden
die
Einfuhren
aus
Malaysia
nicht
für
die
kumulative
Beurteilung
berücksichtigt
. [EU]
Como
el
margen
de
dumping
global
establecido
para
Malasia
era
inferior
al
2 %,
que
es
el
nivel
mínimo
,
las
importaciones
procedentes
de
ese
país
se
excluyeron
de
la
evaluación
acumulativa
.
Da
keine
weiteren
Stellungnahmen
zur
kumulativen
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
betroffenen
Einfuhren
gemäß
Artikel
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
eingingen
,
werden
die
unter
den
Randnummern
91
bis
94
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegten
vorläufigen
Schlussfolgerungen
bestätigt
. [EU]
No
habiéndose
recibido
más
observaciones
sobre
la
evaluación
acumulativa
de
los
efectos
de
las
importaciones
en
cuestión
de
conformidad
con
el
artículo
3,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
,
se
confirman
las
conclusiones
provisionales
recogidas
en
los
considerandos
91
a
94
del
Reglamento
provisional
.
Damit
eine
Maßnahme
unter
Artikel
107
Absatz
1
AVEU
fällt
,
müssen
vier
Voraussetzungen
erfüllt
sein:
1)
die
Maßnahme
muss
vom
Staat
oder
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
werden
oder
dem
Staat
angelastet
werden
können
; 2)
sie
muss
selektiv
bestimmte
Unternehmen
oder
Produktionsbereiche
betreffen
; 3)
sie
muss
für
die
begünstigten
Unternehmen
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
bedeuten
; 4)
sie
muss
den
Handel
innerhalb
der
Union
betreffen
und
den
Wettbewerb
verzerren
oder
zu
verzerren
drohen
. [EU]
Para
que
una
medida
se
encuadre
en
el
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
debe
reunir
de
forma
acumulativa
las
cuatro
condiciones
siguientes:
1)
la
medida
debe
ser
financiada
por
el
Estado
o a
través
de
fondos
estatales
, y
ser
imputable
a
este
; 2)
debe
afectar
de
forma
selectiva
a
determinadas
empresas
o
sectores
de
producción
; 3)
debe
representar
una
ventaja
económica
para
las
empresas
beneficiarias
; 4)
debe
afectar
a
los
intercambios
dentro
de
la
Unión
y
falsear
o
amenazar
con
falsear
la
competencia
.
Daraus
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Voraussetzungen
für
eine
kumulative
Beurteilung
der
Einfuhren
von
FeSi
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
Ägypten
,
Kasachstan
,
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
und
Russland
erfüllt
waren
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
antes
expuesto
,
se
concluyó
que
se
reunían
las
condiciones
que
justificaban
la
evaluación
acumulativa
de
las
importaciones
de
ferrosilicio
originario
de
la
República
Popular
China
,
Egipto
,
Kazajstán
,
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
y
Rusia
.
Darüber
hinaus
waren
die
Voraussetzungen
für
eine
kumulative
Bewertung
im
vorliegenden
Fall
erfüllt
,
so
dass
die
Auswirkungen
der
subventionierten
Einfuhren
aus
allen
betroffenen
Ländern
kumulativ
bewertet
werden
konnten
. [EU]
Por
otra
parte
,
se
cumplieron
en
este
caso
las
condiciones
para
la
evaluación
acumulativa
y
los
efectos
de
las
importaciones
subvencionadas
de
todos
los
países
afectados
pudieron
evaluarse
acumulativa
mente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acumulativa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners