A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
46 results for Zahlungsverkehrs
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abwicklung
des
Zahlungsverkehrs
zwischen
Zahlungskonten
, 2.4. [EU]
Realización
de
operaciones
de
pago
entre
cuentas
de
pago
.
Anwender/Ausschuss
für
Zahlungsverkehrs
-
und
Verrechnungssysteme
(
nicht
harmonisierte
Daten
) [EU]
Usuarios/Comité
de
Sistemas
de
Pago
y
Liquidación
(datos
no
armonizados
)
Art
der
Daten
zum
Zahlungsverkehrs
-
und
Verrechnungssystem
[EU]
Lista
de
códigos
del
tipo
de
datos
de
los
sistemas
de
pago
y
liquidación
Art
der
Informationen
zum
Zahlungsverkehrs
-
und
Verrechnungssystem
[EU]
Lista
de
códigos
del
tipo
de
información
de
los
sistemas
de
pago
y
liquidación
Auf
dem
Gebiet
von
Andorra
ansässige
Finanzinstitute
können
zu
angemessenen
Bedingungen
,
die
in
der
Währungsvereinbarung
und
im
Einvernehmen
mit
der
EZB
festzulegen
sind
,
Zugang
zu
den
Zahlungsverkehrs
-
und
Abrechnungssystemen
im
Eurogebiet
erhalten
. [EU]
Las
instituciones
financieras
situadas
en
el
territorio
de
Andorra
podrán
tener
acceso
a
los
sistemas
de
liquidación
y
de
pago
de
la
zona
del
euro
en
condiciones
apropiadas
que
deberán
especificarse
en
el
acuerdo
sobre
asuntos
monetarios
y
determinarse
con
el
acuerdo
del
BCE
.
Ausschuss
für
Zahlungsverkehrs
-
und
Abrechnungssysteme
(
Committee
on
Payment
and
Settlement
Systems
,
CPSS
)/Technischer
Ausschuss
der
Internationalen
Vereinigung
der
Wertpapieraufsichtsbehörden
(
Organization
of
Securities
Commissions
,
IOSCO
),
Empfehlungen
für
Wertpapierabwicklungssysteme
,
abrufbar
auf
der
Website
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
unter
www
.bis.org. [EU]
Recomendaciones
del
Comité
de
Sistemas
de
Pago
y
Liquidación
(CPSS) y
la
Organización
Internacional
de
Comisiones
de
Valores
(IOSCO)
para
los
sistemas
de
liquidación
de
valores
,
que
pueden
consultarse
en
la
dirección
del
Banco
de
Pagos
Internacionales
en
Internet
,
www
.bis.org.
Bei
der
Schätzung
der
Umrechnungsfaktoren
berücksichtigen
die
Kreditinstitute
ihre
spezifischen
Vorschriften
und
Strategien
,
die
sie
zur
Überwachung
der
Kontoführung
und
des
Zahlungsverkehrs
anwenden
. [EU]
Al
realizar
las
estimaciones
de
los
factores
de
conversión
,
las
entidades
de
crédito
deberán
prestar
la
debida
atención
a
las
estrategias
y
políticas
específicas
adoptadas
en
materia
de
seguimiento
de
cuentas
y
de
procesamiento
de
pagos
.
Darüber
hinaus
sind
sehr
kurzfristige
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
des
Zahlungsverkehrs
einschließlich
der
Erbringung
von
Zahlungs-
,
Clearing-
,
Abrechnungs-
und
Verwahrungsdiensten
für
den
Kunden
ausgenommen
,
um
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Finanzmärkte
und
der
damit
zusammenhängenden
Infrastruktur
zu
erleichtern
. [EU]
Además
,
las
exposiciones
a
muy
corto
plazo
relacionadas
con
los
servicios
de
pago
,
incluida
la
prestación
de
servicios
de
pago
,
compensación
,
liquidación
y
custodia
a
los
clientes
,
están
exentas
para
facilitar
el
buen
funcionamiento
de
los
mercados
financieros
y
de
las
infraestructuras
relacionadas
.
Der
Antrag
der
Magyar
Posta
(
im
Folgenden
"Posta"
)
betrifft
verschiedene
Finanzdienstleistungen
,
die
von
der
Posta
erbracht
werden
,
und
besteht
aus
zwei
Teilen
,
nämlich:
Dienstleistungen
des
Zahlungsverkehrs
und
Dienstleistungen
für
Rechnung
anderer
Finanzinstitute
. [EU]
La
solicitud
presentada
por
Magyar
Posta
(en
lo
sucesivo
denominada
«Posta»
)
se
refiere
a
varios
servicios
financieros
prestados
por
Posta
y
consta
de
dos
partes:
servicios
de
pago
y
servicios
prestados
por
cuenta
de
terceros
.
Der
Ausschuss
für
Zahlungsverkehrs
-
und
Abrechnungssysteme
(
"Payment
and
Settlement
Systems
Committee"
),
PSSC
erhält
die
Berichte
zu
Informationszwecken
. [EU]
El
Comité
de
Sistemas
de
Pago
y
Liquidación
(PSSC)
recibirá
los
informes
a
efectos
informativos
.
Der
Ausschuss
für
Zahlungsverkehrs
-
und
Abrechnungssysteme
(
Payment
and
Settlement
Systems
Committee
,
PSSC
)
erhält
die
Berichte
zu
Informationszwecken
. [EU]
El
Comité
de
Sistemas
de
Pago
y
Liquidación
(PSSC)
recibirá
los
informes
a
efectos
meramente
informativos
.
Der
Ausschuss
für
Zahlungsverkehrs
-
und
Abrechnungssysteme
(
"Payment
and
Settlement
Systems
Committee"
,
PSSC
)
wird
seine
beratende
Funktion
gegenüber
den
Beschlussorganen
der
EZB
beibehalten
- [EU]
El
Comité
de
Sistemas
de
Pago
y
de
Liquidación
(PSSC)
mantendrá
sus
funciones
de
asesoramiento
a
los
órganos
rectores
del
BCE
.
Der
Ausschuss
für
Zahlungsverkehrs
-
und
Verrechnungssysteme
des
ESZB
(
PSSC
)
unterstützt
den
EZB-Rat
als
beratendes
Gremium
in
allen
Angelegenheiten
,
die
Bezug
zu
TARGET2
haben
. [EU]
El
Comité
de
Sistemas
de
Pago
y
de
Liquidación
del
SEBC
(CSPL)
asistirá
como
órgano
consultivo
al
Consejo
de
Gobierno
en
todo
lo
relacionado
con
TARGET2
.
Der
EZB-Rat
wird
in
sämtlichen
Fragen
,
die
das
TARGET-System
betreffen
,
vom
Ausschuss
für
Zahlungsverkehrs
-
und
Verrechnungssysteme
sowie
seiner
Untergruppe
,
der
TARGET
Management
Working
Group
(
TMWG
)
unterstützt
,
die
aus
NZB-Vertretern
für
die
nationalen
RTGS-Systeme
besteht
. [EU]
El
Consejo
de
Gobierno
del
BCE
contará
con
la
asistencia
del
Comité
de
Sistemas
de
Pago
y
de
Liquidación
(«el
CSPL»
) y
del
subgrupo
de
este
formado
por
representantes
de
los
BCN
encargados
de
los
SLBTR
nacionales
,
el
Grupo
de
Trabajo
de
Gestión
de
TARGET
,
en
todo
lo
relacionado
con
TARGET
.
Der
Zahlungsverkehrs
dienstleister
des
Begünstigten
stellt
fest
,
ob
die
Felder
für
Angaben
zum
Auftraggeber
in
dem
zur
Ausführung
eines
Geldtransfers
verwendeten
Informations-
oder
Zahlungsverkehrs
-
und
Abwicklungssystems
unter
Verwendung
der
Buchstaben
oder
Einträge
ausgefüllt
wurden
,
die
im
Rahmen
der
Übereinkünfte
über
dieses
Informations-
oder
Zahlungsverkehrs
-
und
Abwicklungssystem
zulässig
sind
. [EU]
El
prestador
del
servicio
de
pagos
del
beneficiario
detectará
,
en
lo
que
respecta
a
la
información
sobre
el
ordenante
,
si
los
ámbitos
del
sistema
de
mensajería
o
de
pagos
y
liquidación
utilizado
para
efectuar
la
transferencia
de
fondos
han
sido
rellenados
mediante
los
caracteres
o
entradas
admisibles
en
el
marco
de
los
protocolos
de
dicho
sistema
de
mensajería
o
de
pagos
y
liquidación
.
Dienstleistungen
des
Zahlungsverkehrs
[EU]
Servicios
de
pago
Dienstleistungen
zur
Durchführung
des
Zahlungsverkehrs
[EU]
Operaciones
de
pago
Eine
Reihe
von
Ländern
und
Gebieten
,
die
nicht
dem
Gemeinschaftsgebiet
angehören
,
sind
mit
einem
Mitgliedstaat
in
einer
Währungsunion
verbunden
oder
sind
Teil
des
Währungsgebiets
eines
Mitgliedstaats
oder
haben
mit
der
durch
einen
Mitgliedstaat
vertretenen
Europäischen
Gemeinschaft
eine
Währungsvereinbarung
unterzeichnet
und
haben
Zahlungsverkehrs
dienstleister
,
die
unmittelbar
oder
mittelbar
an
den
Zahlungsverkehrs
-
und
Abwicklungssystemen
des
Mitgliedstaats
teilnehmen
. [EU]
Varios
países
y
territorios
que
no
forman
parte
del
territorio
comunitario
comparten
una
unión
monetaria
con
un
Estado
miembro
,
forman
parte
de
la
zona
monetaria
de
un
Estado
miembro
o
han
firmado
un
convenio
monetario
con
la
Comunidad
Europea
representada
por
un
Estado
miembro
, y
tienen
prestadores
del
servicio
de
pagos
que
intervienen
,
directa
o
indirectamente
,
en
los
sistemas
de
pagos
y
liquidación
de
ese
Estado
miembro
.
Empfangender/erwerbender
Sektor
des
Zahlungsverkehrs
-
und
Verrechnungssystems
[EU]
Sector
receptor/adquirente
de
los
sistemas
de
pago
y
liquidación
Europäische
Zentralbank
,
"Payment
and
Securities
settlement
systems
in
the
European
Union:
non-euro
area
countries
-
Hungary"
(
Zahlungsverkehrs
-
und
Wertpapierabwicklungssysteme
in
der
Europäischen
Union:
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörende
Mitliedstaaten
-
Ungarn
),
August
2007
. [EU]
Banco
Central
Europeo
,
«Payment
and
Securities
settlement
systems
in
the
European
Union:
non-euro
area
countries
–
;
Hungary»
,
agosto
de
2007
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zahlungsverkehrs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners