A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vereinheitlichung
Vereinheitlichungsabkommen
vereinigen
vereinigt
Vereinigung
Vereinigungs-
Vereinigungsfreiheit
Vereinigungspunkt
Vereinigungsrecht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
458 results for
Vereinigung
Word division: Ver·ei·ni·gung
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
(3)
Bis
zum
31
.
Januar
jedes
Jahres
teilt
jede
Erzeugerorganisation
oder
Vereinigung
zusätzlich
zu
der
Benachrichtigung
gemäß
Absatz
1
die
Rohmilchmenge
,
aufgeschlüsselt
nach
Erzeugermitgliedstaaten
,
mit
,
die
tatsächlich
im
Rahmen
der
von
der
Erzeugerorganisation
im
vorangegangen
Kalenderjahr
ausgehandelten
Verträgen
geliefert
wurde
. [EU]
No
más
tarde
del
31
de
enero
de
cada
año
,
cada
organización
de
productores
o
cada
asociación
notificará
,
además
de
lo
señalado
en
el
apartado
1,
el
volumen
de
leche
cruda
,
desglosado
por
Estado
miembro
de
producción
,
que
se
haya
entregado
al
amparo
de
los
contratos
negociados
por
la
organización
de
productores
durante
el
año
natural
anterior
.
"Abfüller":
die
natürliche
oder
juristische
Person
oder
die
Vereinigung
solcher
Personen
,
die
die
Abfüllung
vornimmt
oder
auf
eigene
Rechnung
vornehmen
lässt
[EU]
«embotellador»:
la
persona
física
o
jurídica
, o
la
agrupación
de
estas
personas
,
que
efectúe
o
haga
efectuar
por
cuenta
suya
el
embotellado
'Abfüller'
die
natürliche
oder
juristische
Person
oder
die
Vereinigung
solcher
Personen
,
die
in
der
Europäischen
Union
niedergelassen
ist
und
die
Abfüllung
vornimmt
oder
auf
eigene
Rechnung
vornehmen
lässt"
. [EU]
"embotellador"
la
persona
física
o
jurídica
, o
la
agrupación
de
estas
personas
,
establecida
en
la
Unión
Europea
y
que
efectúe
o
haga
efectuar
por
cuenta
suya
el
embotellado
;».
"Abfüller"
die
natürliche
oder
juristische
Person
oder
die
Vereinigung
solcher
Personen
,
die
oder
der
für
eigene
Rechnung
die
Abfüllung
vornimmt
oder
vornehmen
lässt
. [EU]
«embotellador»
la
persona
física
o
jurídica
, o
la
agrupación
de
dichas
personas
,
que
realice
o
haga
realizar
en
su
nombre
el
embotellado
.
Absatz
1
gilt
entsprechend
,
wenn
eine
Vereinigung
von
Erzeugerorganisationen
eine
Tätigkeit
auslagert
. [EU]
El
párrafo
primero
se
aplicará
mutatis
mutandis
cuando
una
asociación
de
organizaciones
de
productores
externalice
una
actividad
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstaben
a, b, c, d
und
f
darf
Rumänien
die
Versendung
registrierter
Pferde
in
andere
Mitgliedstaaten
zur
Teilnahme
an
Turnieren
,
die
unter
der
Schirmherrschaft
der
Internationalen
Reiterlichen
Vereinigung
(
FEI
)
stehen
,
oder
an
wichtigen
internationalen
Rennveranstaltungen
genehmigen
,
sofern
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartado
1,
letras
a), b), c), d) y f),
Rumanía
podrá
autorizar
el
envío
a
otros
Estados
miembros
de
caballos
registrados
que
participen
en
competiciones
organizadas
por
la
Federación
Ecuestre
Internacional
(FEI), o
en
las
principales
carreras
internacionales
de
caballos
,
envío
que
estará
sujeto
al
cumplimiento
de
las
siguientes
condiciones:
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
an
regionale
Kreditinstitute
oder
Zentralkreditinstitute
,
denen
das
kreditgebende
Kreditinstitut
aufgrund
von
Rechts-
oder
Satzungsvorschriften
im
Rahmen
einer
Vereinigung
angeschlossen
ist
und
die
nach
diesen
Vorschriften
beauftragt
sind
,
den
Liquiditätsausgleich
innerhalb
dieser
Vereinigung
vorzunehmen
[EU]
Los
activos
que
constituyan
créditos
sobre
entidades
de
crédito
regionales
o
centrales
a
las
que
,
en
virtud
de
disposiciones
legales
o
estatutarias
,
la
entidad
de
crédito
acreedora
esté
asociada
dentro
de
una
red
, y a
las
que
,
en
aplicación
de
dichas
disposiciones
,
corresponda
efectuar
la
compensación
de
los
activos
líquidos
dentro
de
dicha
red
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
und
sonstigen
Krediten
,
einschließlich
Beteiligungen
oder
sonstigen
Anteilen
,
an
regionale
Kreditinstitute
oder
Zentralkreditinstitute
,
denen
das
Kreditinstitut
aufgrund
von
Rechts-
oder
Satzungsvorschriften
im
Rahmen
einer
Vereinigung
angeschlossen
ist
und
die
nach
diesen
Vorschriften
beauftragt
sind
,
den
Liquiditätsausgleich
innerhalb
dieser
Vereinigung
vorzunehmen
[EU]
Los
activos
que
constituyan
créditos
u
otras
exposiciones
,
incluidas
las
participaciones
o
cualquier
otro
tipo
de
posición
,
frente
a
entidades
de
crédito
regionales
o
centrales
a
las
que
,
en
virtud
de
disposiciones
legales
o
estatutarias
,
la
entidad
de
crédito
esté
asociada
dentro
de
una
red
, y a
las
que
,
en
aplicación
de
dichas
disposiciones
,
corresponda
efectuar
la
compensación
de
los
activos
líquidos
dentro
de
dicha
red
Allerdings
wurde
zu
Beginn
der
90er
Jahre
,
vor
allem
in
Berlin
,
von
einem
Wachstumsschub
durch
die
Vereinigung
ausgegangen
,
der
auch
im
Finanzsektor
die
Perspektiven
einer
Geschäftsausdehnung
eröffnete
. [EU]
Sin
embargo
, a
principios
de
los
90
,
se
esperaba
un
incremento
del
crecimiento
como
resultado
de
la
unificación
,
sobre
todo
en
Berlín
,
que
abriría
unas
perspectivas
de
expansión
comercial
también
al
sector
bancario
.
Als
dieser
"Steuerstreik"
im
Juni
1994
ausgesetzt
wurde
,
begründete
der
Vorsitzende
der
Confédération
nationale
des
producteurs
de
vins
de
liqueur
à
appellation
d'origine
contrôlée
(
Nationale
Vereinigung
der
Erzeuger
von
Likörweinen
mit
kontrollierter
Ursprungsbezeichnung
)
die
Aussetzung
damit
,
dass
die
französische
Regierung
den
französischen
Likörweinerzeugern
als
Ausgleich
der
unterschiedlichen
Besteuerung
für
den
Zeitraum
1994
bis
1997
jährliche
Entschädigungen
und
Rückflüsse
in
Aussicht
gestellt
habe
. [EU]
Cuando
esta
«huelga
de
los
impuestos
sobre
consumos
específicos»
se
suspendió
,
en
junio
de
1994
,
el
Presidente
de
la
Confederación
nacional
de
productores
de
vinos
generosos
DOC
justificó
la
suspensión
aduciendo
que
, a
su
modo
de
ver
,
el
Gobierno
francés
preveía
compensar
a
los
productores
franceses
por
la
diferencia
de
imposición
mediante
una
indemnización
anual
y
una
compensación
para
los
años
1994
a
1997
.
Als
gemeinsames
Gremium
wurde
die
Europäische
Vereinigung
für
die
Interoperabilität
im
Bereich
der
Bahn
(
AEIF
)
benannt
. [EU]
La
Asociación
Europea
para
la
Interoperabilidad
Ferroviaria
(AEIF)
fue
nombrada
organismo
común
representativo
.
ALTE
WIRKSTOFFE
,
DIE
NOTIFIZIERT
WURDEN
,
FÜR
DIE
ABER
KEINE
UNTERLAGEN
VORGELEGT
ODER
ALS
VOLLSTÄNDIG
ANERKANNT
WURDEN
UND
FÜR
DIE
EIN
ANDERER
HERSTELLER
,
FORMULIERER
,
EINE
ANDERE
VEREINIGUNG
ODER
PERSON
ODER
EIN
ANDERER
MITGLIEDSTAAT
INTERESSE
AN
DER
ROLLE
DES
TEILNEHMERS
BEKUNDET
HAT
[EU]
SUSTANCIAS
ACTIVAS
EXISTENTES
QUE
HAN
SIDO
NOTIFICADAS
PERO
RESPECTO
A
LAS
CUALES
NO
SE
HA
PRESENTADO
O
NO
SE
HA
CONSIDERADO
COMPLETO
NINGÚN
EXPEDIENTE
Y
RESPECTO
A
LAS
CUALES
OTRO
PRODUCTOR
,
FORMULADOR
,
ASOCIACIÓN
,
OTRA
PERSONA
O
ESTADO
MIEMBRO
HA
MANIFESTADO
INTERÉS
POR
ACTUAR
COMO
PARTICIPANTE
Am
22
.
Oktober
2010
bat
die
Kommission
die
Europäische
Vereinigung
der
Gartengerätehersteller
(
European
Garden
Machinery
Federation
)
um
Rat
hinsichtlich
des
Entwurfs
einer
Maßnahme
zum
Umgang
mit
gefährlichen
Schneidwerkzeugen
für
Freischneider/Motorsensen
. [EU]
El
22
de
octubre
de
2010
,
la
Comisión
consultó
a
la
European
Garden
Machinery
Federation
(Asociación
Europea
de
Fabricantes
de
Maquinaria
de
Jardinería
)
en
relación
con
un
proyecto
de
medida
relativa
a
dispositivos
de
corte
peligrosos
destinados
a
las
desbrozadoras
.
Andere
Beteiligte
können
sich
der
Vereinigung
anschließen
. [EU]
Otras
partes
interesadas
podrán
formar
parte
de
la
agrupación
.
Andere
Interessenten
können
sich
der
Vereinigung
im
Sinne
von
Absatz
1
Buchstabe
d
anschließen
. [EU]
También
podrán
formar
parte
de
la
agrupación
a
que
se
refiere
el
apartado
1,
letra
d),
otras
partes
interesadas
.
Angaben
zur
Identifizierung
der
Person
,
Vereinigung
oder
Körperschaft
,
die
Gegenstand
strafrechtlicher
Ermittlungen
oder
strafrechtlicher
Verfolgung
ist
[EU]
Datos
de
identificación
de
la
persona
física
o
jurídica
,
grupo
o
entidad
sometidos
a
investigación
o a
proceso
penal
"angeschlossener
Erzeuger"
ein
Erzeuger
oder
eine
Erzeugergenossenschaft
,
der
bzw
.
die
Mitglied
einer
Erzeugerorganisation
oder
einer
Vereinigung
von
Erzeugerorganisationen
ist
; c) [EU]
«miembro
productor»
un
productor
o
una
cooperativa
de
productores
que
forme
parte
de
una
organización
de
productores
o
de
una
asociación
de
organizaciones
de
productores
; c)
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
in
einer
Vereinigung
von
Erzeugerorganisationen
jede
einzelne
Erzeugerorganisation
Anspruch
auf
Gründungs-
und
Betriebsbeihilfen
besitzt
,
sollten
die
Beihilfen
,
die
einer
solchen
Vereinigung
gewährt
werden
können
,
auf
einen
globalen
Höchstbetrag
begrenzt
werden
. [EU]
Procede
limitar
a
un
importe
global
máximo
las
ayudas
a
las
que
pueden
optar
las
asociaciones
de
organizaciones
de
productores
,
dado
que
cada
una
de
sus
organizaciones
integrantes
puede
obtener
ayudas
de
constitución
y
de
funcionamiento
.
Anmerkung:
Bei
Beleuchtungseinrichtungen
,
die
für
die
Beleuchtung
zweier
oder
aller
Kennzeichenschilder
bestimmt
sind
,
sind
die
Messpunkte
diejenigen
,
die
sich
durch
die
Vereinigung
der
entsprechenden
vorstehenden
Zeichnungen
unter
Berücksichtigung
des
vom
Hersteller
angegebenen
Umrisses
ergeben
;
wenn
jedoch
zwei
Messpunkte
weniger
als
30
mm
voneinander
entfernt
sind
,
ist
nur
einer
dieser
beiden
Messpunkte
zu
verwenden
. [EU]
Sin
embargo
,
en
el
caso
en
que
dos
puntos
de
medición
disten
entre
sí
menos
de
30
mm
,
solo
se
tendrá
en
cuenta
uno
de
estos
puntos
.
Anmerkungen:
EO:
Erzeugerorganisation
;
VEO:
Vereinigung
von
Erzeugerorganisationen
. [EU]
Notas:
OP
=
organización
de
productores
;
AOP
=
asociación
de
organizaciones
de
productores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vereinigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners