A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1758 results for Transaktionen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
0,80
EUR
für
jede
weitere
Transaktion
bei
mehr
als
1000
Transaktionen
pro
Monat
. [EU]
0,80
EUR
por
cada
una
de
las
operaciones
que
exceda
de
1000
mensuales
.
1,00
EUR
für
die
darauf
folgenden
900
Transaktionen
pro
Monat
[EU]
1,00
EUR
por
cada
una
de
las
siguientes
900
operaciones
mensuales
1,75
EUR
für
die
ersten
100
Transaktionen
pro
Monat
[EU]
1,75
EUR
por
cada
una
de
las
100
primeras
operaciones
mensuales
[1]
Richtlinie
2004/72/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2003/6/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
-
Zulässige
Marktpraktiken
,
Definition
von
Insider-Informationen
in
Bezug
auf
Warenderivate
,
Erstellung
von
Insider-Verzeichnissen
,
Meldung
von
Eigengeschäften
und
Meldung
verdächtiger
Transaktionen
(
ABl
. L
162
vom
30
.4.2004, S.
70
). [EU]
Directiva
2004/72/CE
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
, a
efectos
de
aplicación
de
la
Directiva
2003/6/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
en
lo
relativo
a
las
prácticas
de
mercado
aceptadas
,
la
definición
de
información
privilegiada
para
los
instrumentos
derivados
sobre
materias
primas
,
la
elaboración
de
listas
de
personas
con
información
privilegiada
,
la
notificación
de
las
operaciones
efectuadas
por
directivos
y
la
notificación
de
las
operaciones
sospechosas
(DO L
162
de
30
.4.2004, p.
70
).
2007
und
2008
ermöglichte
die
Bank
of
East
Land
Transaktionen
,
an
denen
Green
Pine
und
gelistete
iranische
Finanzinstitute
wie
z. B.
Bank
Melli
und
Bank
Sepah
beteiligt
waren
. [EU]
En
2007
y
2008
,
el
Bank
of
East
Land
facilitó
las
transacciones
con
Green
Pine
y
las
instituciones
financieras
iraníes
designadas
,
incluido
el
Banco
Melli
y
Banco
Sepah
.
2007
und
2008
hat
die
Bank
of
East
Land
Transaktionen
mit
Beteiligung
von
Green
Pine
und
gelisteten
iranischen
Finanzinstituten
,
zu
denen
die
Bank
Melli
und
die
Bank
Sepah
gehörten
,
durchgeführt
. [EU]
En
2007
y
2008
,
Bank
of
East
Land
facilitó
transacciones
en
las
que
participaban
Green
Pine
y
algunas
entidades
financieras
designadas
iraníes
como
Bank
Melli
and
Bank
Sepah
.
28
Gewinne
und
Verluste
aus
"Upstream"-
und
"Downstream"-
Transaktionen
zwischen
einem
Unternehmen
(
einschließlich
seiner
konsolidierten
Tochterunternehmen
)
und
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
sind
im
Abschluss
des
Unternehmens
nur
entsprechend
der
Anteile
unabhängiger
Eigentümer
am
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
zu
erfassen
. [EU]
28
Las
pérdidas
y
ganancias
procedentes
de
las
transacciones
«ascendentes»
y
«descendentes»
entre
una
entidad
(incluidas
sus
dependientes
consolidadas
) y
una
asociada
o
un
negocio
conjunto
se
reconocerán
en
los
estados
financieros
de
la
entidad
sólo
en
la
medida
que
correspondan
a
las
participaciones
de
inversores
no
vinculados
en
la
asociada
o
el
negocio
conjunto
.
29
Wird
deutlich
,
dass
"Downstream"-
Transaktionen
zu
einer
Minderung
des
Nettoveräußerungswerts
der
zu
veräußernden
oder
beizutragenden
Vermögenswerte
oder
zu
einem
Wertminderungsaufwand
dieser
Vermögenswerte
führen
,
ist
dieser
Wertminderungsaufwand
vom
Eigentümer
in
voller
Höhe
anzusetzen
. [EU]
29
Cuando
las
transacciones
descendentes
pongan
de
manifiesto
una
reducción
del
valor
realizable
neto
de
los
activos
que
vayan
a
venderse
o
aportarse
, o
una
pérdida
por
deterioro
del
valor
de
esos
activos
,
el
inversor
reconocerá
íntegramente
esas
pérdidas
.
33
Ein
Mutterunternehmen
könnte
die
Beherrschung
über
ein
Tochterunternehmen
in
zwei
oder
mehreren
Vereinbarungen
(
Transaktionen
)
verlieren
. [EU]
33
Una
dominante
puede
perder
el
control
de
una
dependiente
en
dos
o
más
acuerdos
(transacciones).
3
Ein
Unternehmen
darf
diese
Interpretation
nicht
auf
die
genannten
Transaktionen
anwenden
,
wenn
[EU]
3
Las
entidades
no
aplicarán
la
presente
Interpretación
en
aquellas
transacciones
en
las
que:
45
Die
Einbeziehung
der
Finanz-
und
Ertragslage
eines
ausländischen
Geschäftsbetriebs
in
den
Abschluss
des
berichtenden
Unternehmens
folgt
den
üblichen
Konsolidierungsverfahren
.
Dazu
zählen
etwa
die
Eliminierung
konzerninterner
Salden
und
konzerninterne
Transaktionen
eines
Tochterunternehmens
(
siehe
IFRS
10
Konzernabschlüsse
). [EU]
45
La
incorporación
de
los
resultados
y
de
la
situación
financiera
de
un
negocio
en
el
extranjero
con
los
de
la
entidad
que
informa
sigue
los
procedimientos
normales
de
consolidación
,
como
la
eliminación
de
los
saldos
intragrupo
y
de
las
transacciones
intragrupo
de
las
dependientes
(véase
la
NIIF
10
Estados
financieros
consolidados
).
4.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
führt
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
bei
jedem
Vorgang
in
Bezug
auf
eine
Transaktionen
Erstprüfungen
folgender
Art
durch:
[EU]
Antes
de
que
se
establezca
el
enlace
de
comunicación
entre
el
DITC
y
el
Diario
independiente
de
las
transacciones
de
la
CMNUCC
,
el
DITC
realizará
las
siguientes
verificaciones
preliminares
en
cada
proceso
relativo
a
una
transacción:
5
Wie
in
Paragraph
2
ausgeführt
,
ist
dieser
IFRS
...
Dieser
IFRS
gilt
jedoch
nicht
für
Transaktionen
,
bei
denen
ein
Unternehmen
Güter
als
Teil
des
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
gemäß
IFRS
3
Unternehmenszusammenschlüsse
(
überarbeitet
2008
),
bei
einem
Zusammenschluss
von
Unternehmen
unter
gemeinschaftlicher
Führung
gemäß
IFRS
3
Paragraph
B1-B4
oder
als
Beitrag
eines
Unternehmens
bei
der
Gründung
eines
Gemeinschaftsunternehmens
im
Sinne
von
IAS
31
Anteile
an
Gemeinschaftsunternehmen
erworbenen
Nettovermögens
erhält
. [EU]
5
Como
se
indicó
en
el
párrafo
2,
esta
NIIF
...
Sin
embargo
,
una
entidad
no
aplicará
esta
NIIF
a
transacciones
en
las
que
la
entidad
adquiere
bienes
como
parte
de
los
activos
netos
adquiridos
en
una
combinación
de
negocios
según
se
define
en
la
NIIF
3
Combinaciones
de
negocios
(revisada
en
2008
),
en
una
combinación
de
entidades
o
negocios
bajo
control
común
según
se
describe
en
los
párrafos
B1
a
B4
de
la
NIIF
3,
ni
a
la
contribución
de
un
negocio
en
la
formación
de
un
negocio
conjunto
según
se
define
en
la
NIC
31
Participaciones
en
negocios
conjuntos
.
80
Für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsgeschäften
können
als
gesicherte
Grundgeschäfte
nur
Vermögenswerte
,
Verbindlichkeiten
,
feste
Verpflichtungen
oder
erwartete
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretende
künftige
Transaktionen
bestimmt
werden
,
an
denen
eine
nicht
zum
Unternehmen
gehörende
externe
Partei
beteiligt
ist
. [EU]
80
Para
los
propósitos
de
la
contabilidad
de
coberturas
,
sólo
podrán
ser
designados
como
partidas
cubiertas
,
los
activos
,
pasivos
,
compromisos
firmes
o
las
transacciones
previstas
altamente
probables
que
impliquen
a
una
parte
externa
a
la
entidad
.
8
Sind
die
Abschlussadressaten
über
die
Transaktionen
,
ausstehenden
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
und
Beziehungen
eines
Unternehmens
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
im
Bilde
,
kann
dies
aus
den
genannten
Gründen
ihre
Einschätzung
der
Geschäftstätigkeit
des
Unternehmens
und
der
bestehenden
Risiken
und
Chancen
beeinflussen
. [EU]
8
Por
estas
razones
,
el
conocimiento
de
las
transacciones
,
los
saldos
pendientes
,
incluidos
los
compromisos
, y
las
relaciones
con
las
partes
vinculadas
podría
afectar
a
la
evaluación
de
las
operaciones
de
una
entidad
por
parte
de
los
usuarios
de
los
estados
financieros
,
incluida
la
evaluación
de
los
riesgos
y
oportunidades
a
que
se
enfrenta
la
entidad
.
Abgaben
auf
internationale
Transaktionen
[EU]
Impuestos
sobre
operaciones
internacionales
Ab
März
2008
entsprechen
die
Datenerhebungssysteme
im
Bereich
Wertpapieranlagen
des
Euro
Währungsgebiets
einem
der
in
der
folgenden
Tabelle
enthaltenen
Modelle
(
beginnend
mit
den
Daten
über
Transaktionen
im
Januar
2008
und
über
Positionen
zum
Jahresende
2007
): [EU]
Desde
marzo
de
2008
(comenzando
con
los
datos
correspondientes
a
las
transacciones
de
enero
de
2008
y
las
posiciones
de
fin
de
2007
)
los
sistemas
de
recopilación
de
datos
de
inversión
de
cartera
de
la
zona
del
euro
se
ajustan
a
uno
de
los
modelos
del
cuadro
siguiente:
Ab
März
2008
entsprechen
die
Datenerhebungssysteme
im
Bereich
Wertpapieranlagen
einem
der
in
der
Tabelle
in
Anhang
VI
genannten
Modelle
,
beginnend
mit
den
Daten
über
Transaktionen
im
Januar
2008
und
über
Positionen
zum
Jahresende
2007
. [EU]
A
partir
de
marzo
de
2008
,
empezando
por
los
datos
correspondientes
a
las
transacciones
de
enero
de
2008
y a
las
posiciones
de
finales
de
2007
,
los
sistemas
de
recopilación
de
información
de
inversión
de
cartera
se
ajustarán
a
uno
de
los
modelos
del
cuadro
del
anexo
VI
.
Ab
März
2008
erheben
die
NZBen
(
und
gegebenenfalls
andere
zuständige
nationale
Behörden
)
für
Transaktionen
im
Zusammenhang
mit
Januar
2008
Daten
über
Wertpapieranlagen
gemäß
einem
der
in
der
Tabelle
in
Anhang
VI
genannten
Modelle
. [EU]
Desde
marzo
de
2008
,
para
las
operaciones
relativas
a
enero
de
2008
,
los
BCN
(y
otras
autoridades
nacionales
competentes
en
su
caso
)
recopilan
los
datos
de
inversión
de
cartera
según
uno
de
los
modelos
establecidos
en
el
anexo
VI
.
Absätze
1
und
2
gelten
nicht
für
Handlungen
oder
Transaktionen
,
die
bezüglich
Syrian
Arab
Airlines
ausschließlich
zur
Evakuierung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Familienmitgliedern
aus
Syrien
durchgeführt
werden
. [EU]
Los
apartados
1 y 2
no
se
aplicarán
a
los
actos
ni
a
las
transacciones
,
en
relación
con
Syrian
Arab
Airlines
,
que
se
efectúen
al
solo
fin
de
evacuar
de
Siria
a
ciudadanos
de
la
Unión
y a
miembros
de
sus
familias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Transaktionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners