A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for Streckennetzes
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Aufrechterhaltung
eines
für
Österreich
angemessenen
Streckennetzes
und
[EU]
El
mantenimiento
de
una
red
de
transportes
adecuada
para
Austria
, y
Ausarbeitung
einer
integrierten
Auslegung
des
europäischen
Streckennetzes
gemäß
Anhang
I [EU]
Elaborar
el
diseño
integrado
de
la
red
europea
de
rutas
que
figura
en
el
anexo
I
Bei
der
Ausarbeitung
des
Plans
zur
Verbesserung
des
europäischen
Streckennetzes
befolgen
der
Netzmanager
,
Mitgliedstaaten
,
Drittländer
,
funktionale
Luftraumblöcke
und
Flugsicherungsorganisationen
als
Teil
funktionaler
Luftraumblöcke
oder
einzeln
im
Rahmen
des
Verfahrens
der
kooperativen
Entscheidungsfindung
die
folgenden
Grundsätze
für
die
Luftraumauslegung:
[EU]
Con
la
elaboración
del
Plan
de
mejora
de
la
red
europea
de
rutas
,
el
Gestor
de
la
Red
,
los
Estados
miembros
,
los
terceros
países
,
los
bloques
funcionales
de
espacio
aéreo
y
los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
,
en
el
marco
de
los
bloques
funcionales
de
espacio
aéreo
o a
título
individual
,
deberán
respetar
,
dentro
del
proceso
de
toma
de
decisiones
en
colaboración
,
los
siguientes
principios
de
diseño
del
espacio
aéreo:
Darlegung
der
derzeitigen
und
geplanten
Netzsituation
,
einschließlich
Auslegung
des
europäischen
Streckennetzes
(
ERND
),
Verkehrsflussregelung
(
ATFM
),
Flughäfen
und
knappen
Ressourcen
[EU]
Descripción
de
la
situación
actual
y
prevista
de
la
red
,
incluidos
DRER
,
ATFM
,
aeropuertos
y
recursos
escasos
.
Darüber
hinaus
betrifft
die
Pipeline
die
Transportinfrastruktur
des
gesamten
Streckennetzes
und
nicht
nur
an
bestimmten
Standorten
oder
einen
bestimmten
Streckenabschnitt
. [EU]
Además
,
la
tubería
constituye
una
infraestructura
de
transporte
de
larga
distancia
y
no
se
trata
simplemente
de
instalaciones
en
un
lugar
concreto
o
en
una
parte
limitada
del
recorrido
.
Der
Netzbetriebsplan
umfasst
den
Plan
zur
Verbesserung
des
europäischen
Streckennetzes
und
das
entsprechende
Gegenstück
für
Funkfrequenzen
und
SSR-Transpondercodes
. [EU]
El
Plan
de
operaciones
de
la
red
incluirá
el
Plan
de
mejora
de
la
red
europea
de
rutas
y
el
equivalente
para
las
radiofrecuencias
y
los
códigos
de
transpondedor
SSR
.
Der
Netzmanager
,
Mitgliedstaaten
,
funktionale
Luftraumblöcke
und
Flugsicherungsorganisationen
als
Teil
funktionaler
Luftraumblöcke
oder
einzeln
gewährleisten
eine
kohärente
Integration
von
Vorhaben
zur
Luftraumauslegung
,
die
in
Verfahren
der
kooperativen
Entscheidungsfindung
vereinbart
wurden
,
in
den
Plan
zur
Verbesserung
des
europäischen
Streckennetzes
. [EU]
El
Gestor
de
la
Red
,
los
Estados
miembros
,
los
bloques
funcionales
de
espacio
aéreo
y
los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
,
en
el
marco
de
los
bloques
funcionales
de
espacio
aéreo
o a
título
individual
,
garantizarán
una
integración
coherente
de
los
proyectos
de
diseño
del
espacio
aéreo
adoptados
mediante
un
proceso
de
toma
de
decisiones
en
colaboración
en
el
Plan
de
mejora
de
la
red
europea
de
rutas
.
Der
Plan
zur
Verbesserung
des
europäischen
Streckennetzes
hat
die
für
den
Netzmanager
im
Leistungssystem
festgelegten
Leistungsziele
zu
erfüllen
. [EU]
El
Plan
de
mejora
de
la
red
europea
de
rutas
deberá
cumplir
los
objetivos
de
rendimiento
fijados
para
el
Gestor
de
la
Red
en
el
sistema
de
evaluación
del
rendimiento
.
Der
Plan
zur
Verbesserung
des
europäischen
Streckennetzes
ist
ein
fortlaufender
Plan
,
der
alle
erforderlichen
Elemente
umfasst
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
europäische
Luftraum
als
eine
Gesamtheit
ausgelegt
wird
und
die
anwendbaren
Leistungsziele
erfüllt
. [EU]
El
Plan
de
mejora
de
la
red
europea
de
rutas
es
un
plan
renovable
que
deberá
reflejar
todos
los
elementos
necesarios
para
garantizar
que
el
espacio
aéreo
europeo
se
diseñe
como
entidad
única
y
cumpla
los
objetivos
de
rendimiento
aplicables
.
Der
Plan
zur
Verbesserung
des
europäischen
Streckennetzes
stellt
den
für
die
Auslegung
des
europäischen
Streckennetzes
(
ERND
)
spezifischen
Teil
des
Netzbetriebsplans
dar
und
umfasst
detaillierte
Vorschriften
zur
Umsetzung
des
ERND-Teils
des
Netzstrategieplans
. [EU]
El
Plan
de
mejora
de
la
red
europea
de
rutas
constituirá
la
parte
del
Plan
de
operaciones
de
la
red
referida
específicamente
al
DRER
y
presentará
disposiciones
de
aplicación
de
la
parte
relativa
al
DRER
del
Plan
estratégico
de
la
red
.
Der
Teil
des
Netzbetriebsplans
,
der
sich
speziell
mit
der
Auslegung
des
europäischen
Streckennetzes
befasst
,
enthält
den
Plan
zur
Verbesserung
des
europäischen
Streckennetzes
; [EU]
Plan
elaborado
por
el
Gestor
de
la
Red
en
coordinación
con
las
partes
interesadas
operativas
para
organizar
sus
actividades
operativas
a
corto
y
medio
plazo
,
de
conformidad
con
los
principios
rectores
del
Plan
estratégico
de
la
red
;
para
la
parte
del
Plan
de
operaciones
de
la
red
referida
específicamente
al
diseño
de
la
red
europea
de
rutas
(DRER),
incluye
el
Plan
de
mejora
de
la
red
europea
de
rutas
;
24
)
die
Aufrechterhaltung
eines
für
den
Standort
angemessenen
Streckennetzes
sowie
die
Bedachtnahme
auf
den
Wirtschafts-
und
Beschäftigungsstandort
Österreich
[EU]
conservar
una
red
de
transporte
adecuada
en
Austria
,
preservando
sus
intereses
como
centro
de
actividad
económica
y
empleo
Die
Ausarbeitung
des
Plans
zur
Verbesserung
des
europäischen
Streckennetzes
stützt
sich
auf
ein
Verfahren
der
kooperativen
Entscheidungsfindung
. [EU]
La
elaboración
del
Plan
de
mejora
de
la
red
europea
de
rutas
se
basará
en
un
proceso
de
toma
de
decisiones
en
colaboración
.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
stellen
Informationen
bereit
,
mit
denen
belegt
wird
,
dass
die
Auslegung
und
Einrichtung
von
Strecken
für
den
funktionalen
Luftraumblock
mit
dem
festgelegten
Verfahren
für
die
Gesamtkoordinierung
,
Entwicklung
und
Einrichtung
des
europäischen
Streckennetzes
,
auf
das
in
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
551/2004
Bezug
genommen
wird
,
im
Einklang
stehen
und
nach
diesem
Verfahren
abgeschlossen
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
considerados
facilitarán
información
que
acredite
que
el
diseño
de
rutas
y
su
aplicación
en
el
bloque
funcional
de
espacio
aéreo
es
coherente
con
el
proceso
establecido
para
la
coordinación
global
,
el
desarrollo
y
la
puesta
en
marcha
de
la
red
europea
de
rutas
a
que
se
refiere
el
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
551/2004
, y
se
integra
en
dicho
proceso
.
Die
Funktion
der
Auslegung
des
europäischen
Streckennetzes
wird
unbeschadet
der
Reservierungen
oder
Beschränkungen
eines
Luftraumvolumens
für
die
ausschließliche
oder
besondere
Nutzung
durch
die
Mitgliedstaaten
ausgeübt
. [EU]
La
función
de
diseño
de
la
red
europea
de
rutas
se
ejecutará
sin
perjuicio
de
las
reservas
o
restricciones
de
un
volumen
de
espacio
aéreo
para
uso
exclusivo
o
específico
por
los
Estados
miembros
.
Die
Funktion
der
Gestaltung
des
europäischen
Streckennetzes
hat
[EU]
La
función
del
DRER
será:
Die
gegenwärtige
und
prognostizierte
Verkehrsnachfrage
auf
Netzebene
und
lokaler
Ebene
und
die
Leistungsziele
gehen
in
den
Plan
zur
Verbesserung
des
europäischen
Streckennetzes
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
Erfordernisse
der
Hauptverkehrsströme
und
Flughäfen
ein
. [EU]
La
demanda
de
tráfico
actual
y
prevista
, a
nivel
local
y
de
la
red
, y
los
objetivos
de
rendimiento
se
tendrán
en
cuenta
en
el
Plan
de
mejora
de
la
red
europea
de
rutas
,
con
vistas
a
satisfacer
las
necesidades
de
los
principales
flujos
de
tráfico
y
aeropuertos
.
die
Gestaltung
des
europäischen
Streckennetzes
gemäß
Anhang
I [EU]
diseño
de
la
red
europea
de
rutas
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
I
Die
Gestaltung
des
europäischen
Streckennetzes
und
die
Koordinierung
knapper
Ressourcen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
551/2004
sollte
die
hoheitliche
Gewalt
der
Mitgliedstaaten
über
ihren
Luftraum
und
die
Anforderungen
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
öffentliche
Ordnung
,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Verteidigungsfragen
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
unberührt
lassen
. [EU]
El
diseño
de
la
red
europea
de
rutas
y
la
coordinación
de
recursos
escasos
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
551/2004
,
debe
entenderse
sin
perjuicio
de
la
soberanía
de
los
Estados
miembros
sobre
su
espacio
aéreo
y
de
las
necesidades
de
los
Estados
miembros
en
lo
que
respecta
al
orden
público
,
la
seguridad
pública
y
los
asuntos
de
defensa
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
549/2004
.
Die
Konsultationen
werden
mit
einer
Häufigkeit
organisiert
,
die
den
Erfordernissen
der
Funktion
der
Auslegung
des
europäischen
Streckennetzes
entspricht
. [EU]
Las
estructuras
de
consulta
se
organizarán
con
una
periodicidad
que
refleje
las
necesidades
de
la
función
de
diseño
de
la
red
europea
de
rutas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Streckennetzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners